3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on the 'Awrah of Female Slaves
باب عورة الأمة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jaddihi | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
| Abi-hi | Shu'ayb ibn Muhammad al-Sahmi | Truthful, good in hadith |
| Amr ibn Shu'ayb | Amr ibn Shu'ayb al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Al-Awza'i | Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i | Trustworthy, Reliable |
| Al-Walid | Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Abd Allah ibn Maymun | Muhammad ibn Abdullah al-Iskandarani | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Dawud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
| Muhammad ibn Bakr | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
| Abu 'Ali al-Rawzbarri al-Faqih | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَدِّهِ | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
| أَبِيهِ | شعيب بن محمد السهمي | صدوق حسن الحديث |
| عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ | عمرو بن شعيب القرشي | ثقة |
| الأَوْزَاعِيُّ | عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي | ثقة مأمون |
| الْوَلِيدُ | الوليد بن مسلم القرشي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَيْمُونٍ | محمد بن عبد الله الإسكندراني | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
| أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 3219
Amr bin Shu'aib, from his father, from his grandfather, that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When one of you marries his slave to his female slave, or to his laborer, he should not look at her private parts.
Grade: Sahih
(٣٢١٩) عمرو بن شعیب اپنے باپ سے اور وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی اپنے غلام کی اپنی لونڈی سے شادی کرا دے یا اپنے مزدور کی تو وہ اس (لونڈی) کے ستر کو ہرگز نہ دیکھے۔
Amr bin Shoaib apne baap se aur wo apne dada se riwayat karte hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Jab tum mein se koi apne gulaam ki apni laundi se shaadi kara de ya apne mazdoor ki to wo us (laundi) ke satar ko hargiz na dekhe.
٣٢١٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَيْمُونٍ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا زَوَّجَ أَحَدُكُمْ عَبْدَهُ أَمَتَهُ أَوْ أَجِيرَهُ فَلَا يَنْظُرَنَّ إِلَى عَوْرَتِهَا "كَذَا قَالَ أَبِي: عَوْرَتِهَا