3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Indicating the Return of Salutation
باب الإشارة برد السلام
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Bilal | Bilal ibn Rabah al-Habashi | Companion |
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Nafi' | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
| Hisham wa huwa ibn Sa'd | Hisham ibn Sa'd al-Qurashi | Saduq (truthful) with some mistakes |
| Abu Nu'aym | Al-Fadl ibn Dukayn al-Malai | Thiqah Thabt |
| Ibrahim bin Bakr al-Marwazi | Ibrahim ibn Bakr al-Marwazi | Unknown |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| wa Abu Bakr al-Qati'i | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| بِلالُ | بلال بن رباح الحبشي | صحابي |
| ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| نافع | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
| هِشَامٌ وَهُوَ ابْنُ سَعْدٍ | هشام بن سعد القرشي | صدوق له أوهام |
| أَبُو نُعَيْمٍ | الفضل بن دكين الملائي | ثقة ثبت |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَكْرٍ الْمَرْوَزِيُّ | إبراهيم بن بكر المروزي | مجهول الحال |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي | أحمد بن الحسن الحرشي | ثقة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 3402
Narrated Ibn Umar: The Prophet (ﷺ) went out towards Quba. When the Ansar came to greet him while he was offering prayer, Ibn Umar said: O Bilal! How did you see the Messenger of Allah (ﷺ) responding to the greeting? He said: Like this, and he gestured with his two hands, indicating that you were gesturing like this.
Grade: Sahih
(٣٤٠٢) سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) قبا کی طرف نکلے ۔ انصار کے لوگ حاضر ہو کر آپ کو سلام کہنے لگے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز پڑھ رہے تھے۔ وہ آپ کو سلام کہنے لگے تو ابن عمر (رض) نے فرمایا : اے بلال ! آپ نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کس طرح سلام کا جواب دیتے ہوئے دیکھا ؟ انھوں نے فرمایا : اس طرح اور انھوں نے اپنے دونوں ہاتھوں سے اشارہ کر کے دکھایا کہ آپ یوں اشارہ کر رہے تھے۔
(3402) Sayyidna Ibn Umar (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah (SAW) Quba ki taraf nikle. Ansar ke log hazir ho kar aap ko salam kehne lage aur aap (SAW) namaz parh rahe the. Wo aap ko salam kehne lage to Ibn Umar (RA) ne farmaya: Ae Bilal! Aap ne Rasul Allah (SAW) ko kis tarah salam ka jawab dete huye dekha? Unhon ne farmaya: Is tarah aur unhon ne apne donon hathon se ishara kar ke dikhaya ki aap yun ishara kar rahe the.
٣٤٠٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَكْرٍ الْمَرْوَزِيُّ، أنبأ أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا هِشَامٌ وَهُوَ ابْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:" خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى قُبَاءَ فَجَاءَتِ الْأَنْصَارُ يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ فَإِذَا هُوَ يُصَلِّي فَجَعَلُوا يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ "فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: يَا بِلَالُ كَيْفَ رَأَيْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرُدُّ عَلَيْهِمْ وَهُوَ يُصَلِّي؟ قَالَ" هَكَذَا "بِيَدِهِ كُلِّهَا يَعْنِي يُشِيرُ " وَهَكَذَا رَوَاهُ وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ وَجَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، وَرَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ هِشَامٍ،فَقَالَ:بِلَالٌ أَوْ صُهَيْبٌ