3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Prostration of Thanks

باب سجود الشكر

الأسمالشهرةالرتبة
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عبد الرحمن بن عوف الزهري صحابي
مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرٍ محمد بن جبير القرشي ثقة
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ عبد الرحمن بن معاوية الأنصاري ضعيف الحديث
عَمْرٍو يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَمْرٍو عمرو بن أبي عمرو القرشي صدوق يهم
ابْنِ الْهَادِ يزيد بن الهاد الليثي ثقة مكثر
اللَّيْثُ الليث بن سعد الفهمي ثقة ثبت فقيه إمام مشهور
وَشُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ شعيب بن الليث الفهمي ثقة
أَبِي عبد الله بن عبد الحكم المالكي ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ محمد بن عبد الله البالسي ثقة
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو محمد بن موسى بن شاذان ثقة
وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري ثقة متقن
وَأَبُو طَاهِرٍ محمد بن محمش الزيادي ثقة إمام
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3936

Narrated `Abdur-Rahman bin `Auf (RA): I entered the mosque and saw the Messenger of Allah (ﷺ) coming out. So I followed him, and he did not notice me till he entered a garden of date-palm trees. He then stood up (for prayer) facing the Qibla, and performed a very long prostration, and I thought he might have passed away. I went near him raising my head (to look at him), and as he raised his head, he said, "What is the matter with you, O `Abdur-Rahman?" I said, "O Allah's Messenger (ﷺ)! When you prostrated so long, I was afraid lest Allah might have taken away your soul." He said, "When you saw me entering this garden, Gabriel had just met me and said, 'Shall I not give you the good news that Allah says: 'I return the greeting of peace to anyone who greets you with peace, and I bestow My Mercy on anyone who sends blessings on you.''"


Grade: Da'if

(٣٩٣٦) عبد الرحمن بن عوف (رض) بیان کرتے ہیں : میں مسجد میں داخل ہوا تو میں نے دیکھا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسجد سے باہر نکل رہے ہیں تو میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے چلنے لگا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو میرا پتہ نہ چلا حتیٰ کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھجوروں کے باغ میں داخل ہوگئے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قبلہ رخ ہو کر سجدہ کیا اور بہت لمبا سجدہ کیا اور میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے کھڑا تھا۔ حتیٰ کہ میں نے سمجھا شاید اللہ تعالیٰ نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی روح قبض کرلی ہو۔ میں چلتا ہوا آپ کے پاس آگیا ۔ میں نے اپنے سر کو جھکایا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے چہرے کی طرف دیکھنے لگا۔ آپ نے اپنا سر اٹھایا اور فرمایا : اے عبد الرحمن ! تمہیں کیا ہوا ہے ؟ میں نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! آپ نے جب سجدے کو لمبا کیا تو مجھے خطرہ لاحق ہوا کہ کہیں اللہ نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فوت نہ کردیا ہو تو میں دیکھنے آیا تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تو نے مجھے باغ میں داخل ہوتے دیکھا اس وقت میں جبرائیل (علیہ السلام) سے ملا، انھوں نے کہا : میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خوشخبری سناتا ہوں کہ اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں : جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر سلام بھیجتا ہے میں اس پر سلامتی بھیجتا ہوں اور جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر درود پڑھتا ہے میں اس پر رحمت بھیجتا ہوں۔

(3936) Abdur Rahman bin Auf (RA) bayan karte hain : mein masjid mein dakhil hua to mein ne dekha keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) masjid se bahar nikal rahe hain to mein aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke peeche chalne laga. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko mera pata na chala hatta keh aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) khajuron ke bagh mein dakhil hogaye. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne qibla rukh ho kar sajda kiya aur bahut lamba sajda kiya aur mein aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke peeche khara tha. Hatta keh mein ne samjha shayad Allah Ta'ala ne aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki rooh qabz karli ho. Mein chalta hua aap ke pass aagya . Mein ne apne sar ko jhukaaya aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke chehre ki taraf dekhne laga. Aap ne apna sar uthaya aur farmaya : Aye Abdur Rahman! tumhen kya hua hai? Mein ne arz kiya : Aye Allah ke Rasul! aap ne jab sajde ko lamba kiya to mujhe khatra lahiq hua keh kahin Allah ne aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko faut na kardiya ho to mein dekhne aaya tha. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Jab tum ne mujhe bagh mein dakhil hote dekha us waqt mein Jibraeel (Alaihissalam) se mila, unhon ne kaha : mein aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko khushkhabri sunata hun keh Allah Ta'ala farmate hain : jo aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) par salam bhejta hai mein us par salamti bhejta hun aur jo aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) par durood parhta hai mein us par rehmat bhejta hun.

٣٩٣٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ أَبِي وَشُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ،قَالَا:أنبأ اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ عَمْرٍو يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرٍ،عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ:دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَارِجًا مِنَ الْمَسْجِدِ فَاتَّبَعْتُهُ أَمْشِي وَرَاءَهُ وَلَا يَشْعُرُ بِي حَتَّى دَخَلَ نَخْلًا، فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَسَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ وَأَنَا وَرَاءَهُ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّ اللهَ تَعَالَى تَوَفَّاهُ فَأَقْبَلْتُ أَمْشِي حَتَّى جِئْتُهُ فَطَأْطَأْتُ رَأْسِي أَنْظُرُ فِي وَجْهِهِ فَرَفَعَ رَأْسَهُ،فَقَالَ:" مَا لَكَ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ؟ "فَقُلْتُ: لَمَّا أَطَلْتَ السُّجُودَ يَا رَسُولَ اللهِ، خَشِيتُ أَنْ يَكُونَ اللهُ قَدْ تَوَفَّى نَفْسَكَ،فَجِئْتُ أَنْظُرُ فَقَالَ:" إِنِّي لَمَّا رَأَيْتَنِي دَخَلْتُ النَّخْلَ لَقِيتُ جَبْرَائِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ،فَقَالَ:أُبَشِّرُكَ أَنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ: مَنْ سَلَّمَ عَلَيْكَ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَمَنْ صَلَّى عَلَيْكَ صَلَّيْتُ عَلَيْهِ "