3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Those Who Disliked Praying in Places of Earthquakes and Punishment

باب من كره الصلاة في موضع الخسف، والعذاب

الأسمالشهرةالرتبة
عَلِيًّا علي بن أبي طالب الهاشمي صحابي
عَلِيٍّ علي بن أبي طالب الهاشمي صحابي
أَبِي صَالِحٍ الْغِفَارِيِّ سعيد بن عبد الرحمن الغفاري صدوق حسن الحديث
أَبِي صَالِحٍ الْغِفَارِيِّ سعيد بن عبد الرحمن الغفاري صدوق حسن الحديث
الْحَجَّاجِ بْنِ شَدَّادٍ الحجاج بن شداد الصنعاني مقبول
عَمَّارِ بْنِ سَعْدٍ الْمُرَادِيِّ عمار بن سعد السلهمي صدوق حسن الحديث
وَابْنُ لَهِيعَةَ عبد الله بن لهيعة الحضرمي ضعيف الحديث
وَيَحْيَى بْنُ أَزْهَرَ يحيى بن أزهر القرشي صدوق حسن الحديث
ابْنُ لَهِيعَةَ عبد الله بن لهيعة الحضرمي ضعيف الحديث
يَحْيَى بْنُ أَزْهَرَ يحيى بن أزهر القرشي صدوق حسن الحديث
ابْنُ وَهْبٍ عبد الله بن وهب القرشي ثقة حافظ
ابْنُ وَهْبٍ عبد الله بن وهب القرشي ثقة حافظ
أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ أحمد بن صالح المصري ثقة ثبت
سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ سليمان بن داود العتكي ثقة
أَبُو دَاوُدَ أبو داود السجستاني ثقة حافظ
أَبُو دَاوُدَ أبو داود السجستاني ثقة حافظ
أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ محمد بن داسة البصري ثقة
أَبُو بَكْرٍ محمد بن داسة البصري ثقة
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ الحسن بن محمد الطوسي ثقة
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ الحسن بن محمد الطوسي ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4364

Ali (R.A.) was passing by the city of Babel when the Mu'azzin informed him about the prayer time. When he had passed by, he instructed the Mu'azzin to call for prayer. He said that he was staying. When he finished the prayer, he said: My beloved (peace and blessings of Allah be upon him) forbade me from praying in a graveyard and on the land of Babel, because this land is cursed.


Grade: Da'if

(٤٣٦٤) حضرت علی (رض) بابل شہر کے پاس سے گزر رہے تھے تو مؤذن نے آ کر نماز کی اطلاع دی، جب وہ وہاں سے گزر گئے تب مؤذن کو حکم دیا، اس نے اقامت کہی جب آپ نماز سے فارغ ہوئے تو فرمایا : میرے حبیب (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے منع کیا کہ قبرستان اور بابل کی زمین نماز پڑھوں کیونکہ اس زمین پر لعنت کی گئی ہے۔

Hazrat Ali (RA) Babul shehar ke paas se guzar rahe thay to moazzan ne aa kar namaz ki ittila di, jab wo wahan se guzar gaye tab moazzan ko hukm diya, usne iqamat kahi jab aap namaz se farigh huye to farmaya : mere Habib (SAW) ne mujhe mana kiya ke qabristan aur Babul ki zameen namaz parhun kyunki is zameen par lanat ki gayi hai.

٤٣٦٤ - أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، وَيَحْيَى بْنُ أَزْهَرَ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ سَعْدٍ الْمُرَادِيِّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْغِفَارِيِّ، أَنَّ عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مَرَّ بِبَابِلَ وَهُوَ يَسِيرُ، فَجَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ يُؤْذِنُهُ بِصَلَاةِ الْعَصْرِ، فَلَمَّا بَرَزَ مِنْهَا أَمَرَ الْمُؤَذِّنَ فَأَقَامَ الصَّلَاةَ،فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ:" إِنَّ حَبِيبِي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانِي أَنْ أُصَلِّيَ فِي الْمَقْبَرَةِ، وَنَهَانِي أَنْ أُصَلِّيَ فِي أَرْضِ بَابِلَ فَإِنَّهَا مَلْعُونَةٌ "٤٣٦٥ - وَأنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَزْهَرَ، وَابْنُ لَهِيعَةَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْغِفَارِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِمَعْنَى حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ،قَالَ:" فَلَمَّا خَرَجَ مِنْهَا. . "مَكَانَ:" لَمَّا بَرَزَ. . "وَرُوِّينَا عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُحِلٍّ الْعَامِرِيِّ قَالَ: كُنَّا مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ" فَمَرَّ بِنَا عَلَى الْخَسْفِ الَّذِي بِبَابِلَ فَلَمْ يُصَلِّ حَتَّى أَجَازَهُ "وَعَنْ حُجْرٍ الْحَضْرَمِيِّ،عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:" مَا كُنْتُ لِأُصَلِّيَ فِي أَرْضٍ خَسَفَ اللهُ بِهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ "وَهَذَا النَّهْيُ عَنِ الصَّلَاةِ فِيهَا، إِنْ ثَبَتَ مَرْفُوعًا، لَيْسَ لِمَعْنًى يَرْجِعُ إِلَى الصَّلَاةِ، فَلَوْ صَلَّى فِيهَا لَمْ يُعِدْ، وَإِنَّمَا هُوَ، وَاللهُ أَعْلَمُ