3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Those Who Permit Praying Four Rak'ahs Without Saluting Except at the End

باب من أجاز أن يصلي أربعا لا يسلم إلا في آخرهن

NameFameRank
abī ayyūb al-anṣārī Abu Ayyub al-Ansari Sahabi
al-qartha‘ Qartha'a Al-Dabbi Acceptable
qaza‘ah Qaza'ah ibn Yahya al-Basri Trustworthy
sahm bn minjābin Sahm ibn Manjab al-Dubi Trustworthy
ibrāhīm Ibrahim al-Nakha'i Trustworthy
abī ayyūb al-anṣārī Abu Ayyub al-Ansari Sahabi
‘ubaydah Ubaydah ibn Mu'aqib al-Dabbi Weak narrator
ismā‘īl bn zakarīyā Isma'il ibn Zakariya al-Khalaqani Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith
al-qartha‘ Qartha'a Al-Dabbi Acceptable
abū al-rabī‘ Sulayman ibn Dawud al-`Ataki Thiqah (Trustworthy)
ibn minjābin Sahm ibn Manjab al-Dubi Trustworthy
ibrāhīm Ibrahim al-Nakha'i Trustworthy
‘ubaydah Ubaydah ibn Mu'aqib al-Dabbi Weak narrator
‘ubaydah Ubaydah ibn Mu'aqib al-Dabbi Weak narrator
hushaymun Hushaym ibn Bashir al-Salami Trustworthy, reliable, prone to tadlis (concealing the chain of narrators) and hidden transmission.
abū al-rabī‘ Sulayman ibn Dawud al-`Ataki Thiqah (Trustworthy)
ya‘lá bn ‘ubaydin Ya'la ibn 'Ubayd at-Tanaqisi Trustworthy except in his narration from ath-Thawri, in which he is lenient
abū aḥmad muḥammad bn ‘abd al-wahhāb al-farrā’ Muhammad ibn Abd al-Wahhab al-Abdi Trustworthy Knowledgeable
yūsuf bn ya‘qūb al-qāḍī Yusuf ibn Ya'qub al-Qadi Trustworthy
al-ḥasan bn muḥammad bn isḥāq Al-Hasan bin Muhammad al-Azhari Trustworthy
abū ‘uthmān ‘amrūin bn ‘abd al-lah al-baṣrī Amr ibn Abdullah al-Basri Trustworthy
abū muḥammadin al-ḥasan bn ‘alī bn al-mu’ammal Al-Hasan ibn Ali al-Masarjusi Trustworthy
abū al-ḥasan ‘alī bn muḥammadin al-muqri’
الأسمالشهرةالرتبة
أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ أبو أيوب الأنصاري صحابي
الْقَرْثَعِ قرثع الضبي مقبول
قَزَعَةَ قزعة بن يحيى البصري ثقة
سَهْمِ بْنِ مِنْجَابٍ سهم بن منجاب الضبي ثقة
إِبْرَاهِيمَ إبراهيم النخعي ثقة
أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ أبو أيوب الأنصاري صحابي
عُبَيْدَةُ عبيدة بن معقب الضبي ضعيف الحديث
إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا إسماعيل بن زكريا الخلقاني صدوق حسن الحديث
الْقَرْثَعِ قرثع الضبي مقبول
أَبُو الرَّبِيعِ سليمان بن داود العتكي ثقة
ابْنِ مِنْجَابٍ سهم بن منجاب الضبي ثقة
إِبْرَاهِيمَ إبراهيم النخعي ثقة
عُبَيْدَةُ عبيدة بن معقب الضبي ضعيف الحديث
عُبَيْدَةُ عبيدة بن معقب الضبي ضعيف الحديث
هُشَيْمٌ هشيم بن بشير السلمي ثقة ثبت كثير التدليس والإرسال الخفي
أَبُو الرَّبِيعِ سليمان بن داود العتكي ثقة
يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ يعلى بن عبيد الطناقسي ثقة إلا في حديثه عن الثوري ففيه لين
أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ محمد بن عبد الوهاب العبدي ثقة عارف
يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي يوسف بن يعقوب القاضي ثقة
الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الحسن بن محمد الأزهري ثقة
أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ عمرو بن عبد الله البصري ثقة
أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ الحسن بن علي الماسرجسي ثقة
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ علي بن محمد المقرئ صدوق حسن الحديث

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4579

Abu Ayyub al-Ansari reported that the Messenger of Allah (ﷺ) used to pray four rak'ahs after the setting of the sun. I (Abu Ayyub) said: Messenger of Allah, what is this prayer? He (ﷺ) said: The gates of heaven are opened when the sun sets and they are not closed until the afternoon prayer, so I like that my good deeds should ascend while the gates of heaven are open. I said: Messenger of Allah, do you recite (the Qur'an) during them (these prayers)? He (ﷺ) said: Yes, I recite (the Qur'an) in all of them. The narrator said: Is the separation between them made by means of taslim (salutation)? He (ﷺ) said: No, the taslim is only in the last rak'ah.


Grade: Da'if

(٤٥٧٩) ابو ایوب انصاری فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سورج کے ڈھلنے کے بعد چار رکعات پڑھتے تھے۔ ابو ایوب کہتے ہیں : اے اللہ کے رسول ! یہ نماز کیسی ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آسمان کے دروازے کھول دیے جاتے ہیں۔ جب سورج ڈھلتا ہے اور ظہر کی نماز تک آسمان کے دروازے بند نہیں کیے جاتے۔ میں پسند کرتا ہوں کہ آسمان کے دروازے بند ہونے سے پہلے میرے نیک اعمال اوپر چڑھائے جائیں۔ میں نے پوچھا : اے اللہ کے رسول ! کیا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان میں قرأت کرتے ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں ان تمام میں قرأت کرتا ہوں۔ راوی کہتے ہیں : کیا ان کے درمیان سلام کے ذریعہ فاصلہ کیا جاتا ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہیں صرف آخری رکعت میں سلام ہوتا ہے۔

(4579) Abu Ayyub Ansari farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) sooraj ke dhulne ke baad chaar rakat parhte the. Abu Ayyub kahte hain : Aye Allah ke Rasul! Yeh namaz kesi hai? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Aasman ke darwaze khol diye jate hain. Jab sooraj dhulta hai aur zohar ki namaz tak aasman ke darwaze band nahin kiye jate. Main pasand karta hun ki aasman ke darwaze band hone se pehle mere nek amal upar chadhaye jayen. Maine poocha : Aye Allah ke Rasul! Kya aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) in mein qirat karte hain? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Haan in tamam mein qirat karta hun. Rawi kahte hain : Kya in ke darmiyan salaam ke zariye fasla kiya jata hai. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Nahin sirf aakhri rakat mein salaam hota hai.

٤٥٧٩ - أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ، ثنا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا عُبَيْدَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ مِنْجَابٍ، عَنِ الْقَرْثَعِ،عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ،فَقَالَ أَبُو أَيُّوبَ:يَا رَسُولَ اللهِ، مَا هَذِهِ الصَّلَاةُ؟قَالَ:" إِنَّ أَبْوَابَ السَّمَاءِ تُفْتَحُ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ فَلَا تُرْتَجُ حَتَّى يُصَلَّى الظُّهْرُ، فَأُحِبُّ أَنْ يَصْعَدَ لِي فِيهِنَّ خَيْرٌ قَبْلَ أَنْ تُرْتَجَ أَبْوَابُ السَّمَاوَاتِ "قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، تَقْرَأُ فِيهِنَّ، أَوْ يُقْرَأُ فِيهِنَّ كُلِّهِنَّ؟قَالَ:" نَعَمْ "قَالَ: فِيهِنَّ سَلَامٌ فَاصِلٌ؟قَالَ:" لَا، إِلَّا فِي آخِرِهِنَّ "وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ مُعَتِّبٍ٤٥٨٠ - وَأنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا هُشَيْمٌ،أنبأ عُبَيْدَةُ ح قَالَ:وَثنا أَبُو الرَّبِيعِ أَيْضًا أنبأ قَزَعَةَ، عَنِ الْقَرْثَعِ،عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ:" أَدْمَنَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ يُصَلِّيهِنَّ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ فِي مَنْزِلِ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ "قَالَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا هَذِهِ الصَّلَاةُ الَّتِي تُصَلِّيهَا؟فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ ⦗٦٨٨⦘ قَالَ:وَهَذَا حَدِيثُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ زَكَرِيَّا وَهُوَ أَتَمُّ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ وَغَيْرُهُ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عُبَيْدَةَ وَقِيلَ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عُبَيْدَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سَهْمِ بْنِ مِنْجَابٍ، عَنْ قَزَعَةَ، عَنْ قَرْثَعٍ،عَنْ أَبِي أَيُّوبَ وَقِيلَ:عَنْ قَرْثَعٍ، عَنْ قَزَعَةَ وَهُوَ خَطَأٌ، وَعُبَيْدَةُ بْنُ مُعَتِّبٍ ضَعِيفٌ لَا يُحْتَجُّ بِخَبَرِهِ أَنْبَأَ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ،أَنْبَأَ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ قَالَ:قَالَ أَبُو دَاوُدَ: بَلَغَنِي عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ:" لَوْ حَدَّثْتُ عَنْ عُبَيْدَةَ بِشَيْءٍ لَحَدَّثْتُ عَنْهُ بِهَذَا الْحَدِيثِ "،قَالَ أَبُو دَاوُدَ:عُبَيْدَةُ ضَعِيفٌ قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ غَيْرِ قَوِيٍّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ