3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Those Who Permitted Praying Alone Behind the Row
باب من جوز الصلاة دون الصف
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي بَكَرَةَ | نفيع بن مسروح الثقفي | صحابي |
| الْحَسَنِ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
| زِيَادٍ الأَعْلَمِ | زياد بن حسان الباهلي | ثقة ثقة |
| حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ | سليمان بن حرب الواشحي | ثقة إمام حافظ |
| يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي | يوسف بن يعقوب القاضي | ثقة |
| الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ | الحسن بن محمد الأزهري | ثقة |
| أَبُو الْحَسَنِ | علي بن محمد المقرئ | صدوق حسن الحديث |
| زِيَادٌ الأَعْلَمُ | زياد بن حسان الباهلي | ثقة ثقة |
| حَمَّادٌ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ | موسى بن إسماعيل التبوذكي | ثقة ثبت |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
| أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5215
(5215) (a) It is narrated on the authority of Hasan Abu Bakra that when he came, the people were in bowing (Ruku). So he too bowed without joining the row. Then he joined the row. When the Prophet (ﷺ) finished his prayer, he asked: Who bowed without joining the row and then joined it? Abu Bakra (May Allah be pleased with him) said: Messenger of Allah! It was me. Upon this he (ﷺ) said: May Allah increase your eagerness (for prayer), but do not do so again. (b) In the narration of Razin, it is stated that when Abu Bakra came, the Messenger of Allah (ﷺ) was in bowing posture (Ruku).
Grade: Sahih
(٥٢١٥) (الف) حسن ابوبکرہ سے نقل فرماتے ہیں کہ جب وہ آئے تو لوگ رکوع میں تھے، انھوں نے بغیر صف کے ہی رکوع کردیا۔ پھر صف کی جانب چلے، جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی نماز پوری کی تو فرمایا : کس نے بغیر صف کے رکوع کیا پھر صف میں آملا۔ ابوبکرہ (رض) نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! میں تھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تیری حرص کو زیادہ کرے آیندہ ایسے نہ کرنا۔ (ب) روذ باری کی حدیث میں ہے کہ ابوبکرہ آئے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رکوع کی حالت میں تھے۔
5215 alf hasan abubakarah se naql farmate hain ki jab wo aye to log ruku mein thy unhon ne baghair saf ke hi ruku kardiya phir saf ki janib chaly jab nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apni namaz puri ki to farmaya kis ne baghair saf ke ruku kiya phir saf mein aamla abubakarah (ra) ne arz kiya aye allah ke rasool main tha aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya allah teri haris ko ziyada kare aindah aise na karna b roz bari ki hadees mein hai ki abubakarah aye to rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ruku ki halat mein thy
٥٢١٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادٌ، أنبأ زِيَادٌ الْأَعْلَمُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ زِيَادٍ الْأَعْلَمِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكَرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ جَاءَ وَالنَّاسُ رُكُوعٌ، فَرَكَعَ دُونَ الصَّفِّ ثُمَّ مَشَى إِلَى الصَّفِّ،فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاتَهُ قَالَ:" أَيُّكُمُ الَّذِي رَكَعَ دُونَ الصَّفِّ، ثُمَّ مَشَى إِلَى الصَّفِّ؟ "قَالَ أَبُو بَكَرَةَ: أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ:" زَادَكَ اللهُ حِرْصًا، وَلَا تَعُدْ ". لَفْظُ حَدِيثِ الْمُقْرِئِ وَفِي حَدِيثِ الرُّوذْبَارِيِّ أَنَّ أَبَا بَكَرَةَ جَاءَ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَاكِعٌ، وَالْبَاقِي مِثْلُهُ