3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter: The Traveler Shortens the Prayer as Long as He Does Not Intend to Stay, Even if He Stops at Some of His Property
باب المسافر ينزل بشيء من ماله فيقصر ما لم يجمع مكثا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Imran ibn Husayn | Imran ibn Husayn al-Azdi | Sahaba |
| Abi Nadharah | Al-Mundhir ibn Malik al-'Awfi | Trustworthy |
| Ali ibn Zayd | Ali ibn Zayd al-Qurashi | Weak in Hadith |
| Hammad | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
| Ibrahim bin Humayd | Ibrahim ibn Humayd al-Basri | Trustworthy |
| Abu Muslim | Muhammad ibn Aban al-Asbahani | Trustworthy |
| Ahmad ibn Ubayd al-Nahwi | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
| Abu al-Hasan ibn Abdan | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ | عمران بن حصين الأزدي | صحابي |
| أَبِي نَضْرَةَ | المنذر بن مالك العوفي | ثقة |
| عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ | علي بن زيد القرشي | ضعيف الحديث |
| حَمَّادٌ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ | إبراهيم بن حميد البصري | ثقة |
| أَبُو مُسْلِمٍ | محمد بن أبان الأصبهاني | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
| أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5484
Ali b. Zaid from Abi Nadrah narrated that a man asked Imran b. Husain about the Prophet's (ﷺ) prayer while traveling. He said: "Come and sit with us." Then he said: "He has asked about the Prophet's (ﷺ) prayer while traveling, so you too should learn it from me. Whenever the Prophet (ﷺ) traveled, he would pray two rak'ahs until he returned, and would say: 'O people of Mecca! Stand and pray two rak'ahs, for we are travelers.' He went out on the expeditions of Taif and Hunain and prayed two rak'ahs. He then came to Ja'ranah and offered 'Umrah from there. I performed Hajj and 'Umrah with Abu Bakr (RA) and he used to pray two rak'ahs. 'Umar b. al-Khattab (RA) during his caliphate and 'Uthman (RA) also in the beginning of his caliphate used to pray two rak'ahs, then 'Uthman (RA) began to pray four rak'ahs at Mina."
Grade: Da'if
(٥٤٨٤) علی بن زید ابی نضرہ سے روایت کرتے ہیں کہ ایک شخص نے عمران بن حصین سے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی سفر کی نماز کے بارے میں سوال کیا تو انھوں نے فرمایا : آپ ہماری مجلس میں آنا۔ پھر فرمایا : اس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی سفر کی نماز کے بارے میں سوال کیا ہے تم بھی اس کو مجھ سے یاد کرلو۔ جب بھی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سفر کیا تو واپسی تک دو دو رکعت پڑھتے تھے اور فرماتے : اے اہل مکہ ! کھڑے ہو دو رکعات پڑھو کیونکہ ہم مسافر ہیں۔ طائف وحنین میں غزوہ کیا تو دو رکعات پڑھیں اور جعرانہ آکر وہاں سے عمرہ کیا۔ میں نے حج وعمرہ ابوبکر (رض) کے ساتھ کیا تو وہ دو رکعات پڑھا کرتے تھے۔ عمر بن خطاب (رض) کا طغری اور حضرت عثمان (رض) بھی اپنی خلافت کی ابتدا میں دو رکعات پڑھا کرتے تھے، پھر حضرت عثمان (رض) نے منیٰ میں چار رکعات پڑھنا شروع کردیں۔
5484 Ali bin Zaid Abi Nazra se riwayat karte hain ki ek shakhs ne Imran bin Haseen se Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki safar ki namaz ke bare mein sawal kiya to unhon ne farmaya : Aap hamari majlis mein aana. Phir farmaya : Is ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki safar ki namaz ke bare mein sawal kiya hai tum bhi is ko mujh se yaad karlo. Jab bhi Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne safar kiya to wapsi tak do do rakat parhte the aur farmate : Aye ahl Makkah! Khade ho do rakat parho kyunki hum musafir hain. Taif o Hunain mein ghazwa kiya to do rakat parhin aur Jiranah aakar wahan se umrah kiya. Maine Hajj o Umrah Abu Bakr (ra) ke sath kiya to woh do rakat parhte the. Umar bin Khattab (ra) ka daura aur Hazrat Usman (ra) bhi apni khilafat ki ibtida mein do rakat parhte the, phir Hazrat Usman (ra) ne Mina mein chaar rakat parhna shuru kar di.
٥٤٨٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي السَّفَرِ،فَقَالَ:ايْتِ مَجْلِسَنَا،فَقَالَ:إِنَّ هَذَا قَدْ سَأَلَنِي عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي السَّفَرِ فَاحْفَظُوهَا عَنِّي، مَا سَافَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَفَرًا إِلَّا صَلَّى رَكْعَتَيْنِ حَتَّى يَرْجِعَ،وَيَقُولُ:" يَا أَهْلَ مَكَّةَ قُومُوا فَصَلُّوا رَكْعَتَيْنِ، فَإِنَّا سَفْرٌ ". وَغَزَا الطَّائِفَ وَحُنَيْنًا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، وَأَتَى الْجِعْرَانَةَ فَاعْتَمَرَ مِنْهَا، وَحَجَجْتُ مَعَ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَاعْتَمَرْتُ فَكَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، وَمَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَكَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، وَمَعَ عُثْمَانَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ صَدْرًا مِنْ إِمَارَتِهِ، ثُمَّ صَلَّى عُثْمَانُ بِمِنًى أَرْبَعًا "