4.
Book of Friday Prayer
٤-
كتاب الجمعة
Chapter: Missing Friday Prayer Due to Rain, Mud, or Slipperiness
باب ترك إتيان الجمعة بعذر المطر أو الطين والدحض
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Usamah ibn Umair al-Hudhali | Companion |
abī al-malīḥ | Abu al-Malih ibn Usamah al-Hudhali | Trustworthy |
qatādah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
sa‘īdun huw āibn abī ‘arūbah | Sa'id ibn Abi 'Urwa al-'Adawi | Trustworthy Hadith Scholar |
‘abd al-wahhāb bn ‘aṭā’in | Abd al-Wahhab ibn Ata al-Khaffaf | Saduq Hasan al-Hadith |
yaḥyá bn abī ṭālibin | Yahya ibn Ja'far al-Wasiti | Saduq Hasan al-Hadith |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
wa’abū sa‘īd bn abī ‘amrw | Muhammad ibn Musa ibn Shadhan | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | أسامة بن عمير الهذلي | صحابي |
أَبِي الْمَلِيحِ | أبو المليح بن أسامة الهذلي | ثقة |
قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
سَعِيدٌ هُوَ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ | سعيد بن أبي عروبة العدوي | ثقة حافظ |
عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ | عبد الوهاب بن عطاء الخفاف | صدوق حسن الحديث |
يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ | يحيى بن جعفر الواسطي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو | محمد بن موسى بن شاذان | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5648
Qatadah reported on the authority of Abu Malih that he visited the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ) on a rainy day. He ( صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ) ordered his mu'adhdhin to announce that people should offer prayer in their homes. Abu Malih said: It was Friday, but Qatadah did not mention that it was Friday.
Grade: Sahih
(٥٦٤٨) قتادہ ابوملیح سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس بارش والے دن حاضر ہوئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے مؤذن کو حکم دیا کہ وہ منادی کرے کہ نماز تم گھروں میں پڑھ لو۔ ابوملیح کہتے ہیں : یہ جمعہ کا دن تھا، لیکن قتادہ نے جمعہ کے دن کا تذکرہ نہیں کیا۔
Qatadah AbuMulaih se naql farmate hain ki woh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas barish wale din hazir hue to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apne muazzin ko hukum diya ki woh munaddi kare ki namaz tum gharon mein parh lo. AbuMulaih kahte hain: Yeh jumma ka din tha, lekin Qatadah ne jumma ke din ka tazkara nahi kiya.
٥٦٤٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ سَعِيدٌ هُوَ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ،" أَنَّهُ شَهِدَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ فَأَمَرَ مُنَادِيَهُ فَنَادَى: "إِنَّ الصَّلَاةَ فِي الرِّحَالِ ".قَالَ سَعِيدٌ:وَحَدَّثَنَا صَاحِبٌ لَنَا أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الْمَلِيحِ يَقُولُ: كَانَ ذَلِكَ يَوْمَ جُمُعَةٍ، وَأَمَّا قَتَادَةُ فَلَمْ يَذْكُرْ فِي حَدِيثِهِ يَوْمَ جُمُعَةٍ