10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة
Chapter that disgraceful (ill-gotten) wealth of people is not taken as Zakat.
باب لا يؤخذ كرائم أموال الناس
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Musaddiq | Anonymous Name | |
| Suwayd ibn Ghafala | Suwayd ibn Ghufaylah al-Ja'fi | Trustworthy |
| Abi Layla al-Kindi | Salama ibn Mu'awiya al-Kindi | Trustworthy |
| Uthman bin Abi Zur'a | Uthman ibn al-Mughirah al-Thaqafi | Trustworthy |
| Sharikin | Sharik ibn Abd Allah al-Qadi | Truthful, poor memory, errs often |
| Abu al-Walid | Hisham ibn Abd al-Malik al-Bahli | Trustworthy, Upright |
| Abu Bakr al-Tayalisi Hammuwaih | Muhammad ibn Ibrahim at-Tayalisi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Ahmad ibn Ubayd al-Nahwi | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
| Ali ibn Ahmad ibn Abdan | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| مُصَدِّقُ | اسم مبهم | |
| سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ | سويد بن غفلة الجعفي | ثقة |
| أَبِي لَيْلَى الْكِنْدِيِّ | سلمة بن معاوية الكندي | ثقة |
| عُثْمَانَ بْنِ أَبِي زُرْعَةَ | عثمان بن المغيرة الثقفي | ثقة |
| شَرِيكٍ | شريك بن عبد الله القاضي | صدوق سيء الحفظ يخطئ كثيرا |
| أَبُو الْوَلِيدِ | هشام بن عبد الملك الباهلي | ثقة ثبت |
| أَبُو بَكْرٍ الطَّيَالِسِيُّ حَمُّوَيْهِ | محمد بن إبراهيم الطيالسي | صدوق حسن الحديث |
| أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
| عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7307
Suwayd bin Ghaflah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) tax collector came, so I held his hand, and he held mine, and I read in his writing that those who graze together should not be separated, and those who graze separately should not be brought together, out of fear of Zakat. A man came with a large she-camel, so he refused to accept it from him, then he brought another besides it, so he refused to accept from him, then he brought another besides it, so he refused to accept from it, and he said: "Which earth will carry me and which sky will shade me if I take this?" In the narration of Ubayy bin Ka'b, it has been mentioned that when he went out as a collector, and in this is the evidence of the permissibility of taking voluntary charity.
Grade: Sahih
(٧٣٠٧) سوید بن غفلہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا عامل آیا تو میں نے اس کا ہاتھ پکڑا اور اس نے میرا ہاتھ پکڑا اور میں نے اس کی تحریر میں یہ بات پڑھی کہ یکجا چرنے والیوں کو جدا جدا نہ کیا جائے اور جدا جدا چرنے والیوں کو یکجا نہ کیا جائے زکوۃ کے ڈر سے۔ ایک آدمی بڑی اونٹنی لے کر حاضر ہوا تو انھوں نے اسے وصول کرنے سے انکار کردیا، پھر وہ اس کے علاوہ دوسری لایا تو انھوں نے اس سے بھی انکار کردیا، پھر وہ اس کے علاوہ اور لایا تو اس سے بھی انکار کردیا اور کہا : کون سی زمین مجھے اٹھائے گی اور کون سا آسمان مجھے سایہ دے گا جب کہ میں یہ لوں گا۔ ابی بن کعب کی حدیث میں یہ گزر چکا ہے کہ جب وہ عامل بن کر نکلے اور اس میں نفلی صدقہ لینے کے جواز کی دلیل ہے۔
7307 Suwaid bin Ghafla (RA) farmate hain ki Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka amil aaya to maine us ka hath pakra aur usne mera hath pakra aur maine us ki tahrir mein ye baat parhi ki yakja charne walon ko juda juda na kiya jaye aur juda juda charne walon ko yakja na kiya jaye zakat ke dar se. Ek aadmi badi untni le kar hazir hua to unhon ne use wasool karne se inkar kar diya, phir wo us ke ilawa dusri laya to unhon ne us se bhi inkar kar diya, phir wo us ke ilawa aur laya to us se bhi inkar kar diya aur kaha: Kaun si zameen mujhe uthayegi aur kaun sa aasman mujhe saya dega jab k main ye lun ga. Ubayy bin Ka'b ki hadees mein ye guzar chuka hai ki jab wo amil ban kar nikle aur is mein nafli sadqa lene ke jawab ki daleel hai.
٧٣٠٧ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الطَّيَالِسِيُّ حَمُّوَيْهِ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي لَيْلَى الْكِنْدِيِّ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، قَالَ أَتَى مُصَدِّقُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ وَأَخَذَ بِيَدِي فَقَرَأْتُ فِي ⦗١٧١⦘ عَهْدِهِ أَنْ" لَا يُجْمَعَ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ وَلَا يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ خَشْيَةَ الصَّدَقَةِ "،قَالَ:فَأَتَاهُ رَجُلٌ بِنَاقَةٍ عَظِيمَةٍ مُلَمْلَمَةٍ فَأَبَى أَنْ يَأْخُذَهَا، ثُمَّ أَتَاهُ بِأُخْرَى دُونَهَا فَأَبَى أَنْ يَأْخُذَهَا، ثُمَّ أَتَاهُ بِأُخْرَى دُونَهَا فَأَبَى أَنْ يَأْخُذَهَا،ثُمَّ قَالَ:أِيُّ أَرْضٍ تُقِلُّنِي وَأِيُّ سَمَاءٍ تُظِلُّنِي إِذَا أَنَا أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ أَخَذْتُ خِيَارَ إِبِلِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ وَقَدْ مَضَى فِي حَدِيثِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ حِينَ خَرَجَ مُصَدِّقًا وَفِيهِ دَلَالَةٌ عَلَى جَوَازِ الْأَخْذِ إِذَا تَطَوَّعَ بِهِ صَاحِبُهُ