10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة
Chapter on the encouragement towards charity even if little.
باب التحريض على الصدقة وإن قلت.
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
umm bujaydin | Eve Al-Ansariyyah | Companion |
‘abd al-raḥman | Abd al-Rahman ibn Bujayd al-Ansari | He has a sighting |
sa‘īd bn abī sa‘īdin al-maqburī | Sa'eed ibn Abi Sa'eed al-Maqburi | Trustworthy |
al-layth | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
yaḥyá bn bukayrin | Yahya ibn Bakir al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
ibn milḥān | Ahmad ibn Ibrahim al-Balkhi | Trustworthy |
aḥmad bn ‘ubaydin al-ṣaffār | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
‘alī bn aḥmad bn ‘abdān | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُمُّ بُجَيْدٍ | حواء الأنصارية | صحابي |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ | عبد الرحمن بن بجيد الأنصاري | له رؤية |
سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ | سعيد بن أبي سعيد المقبري | ثقة |
اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ | يحيى بن بكير القرشي | ثقة |
ابْنُ مِلْحَانَ | أحمد بن إبراهيم البلخي | ثقة |
أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7750
'Abd al-Rahman ibn Harithah narrated from his grandmother, Umm Bujayd (may Allah be pleased with her), who was one of those who gave the pledge of allegiance to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). She said: "O Messenger of Allah! By Allah! Sometimes a needy person stands at my door and I have nothing to give him." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to her: "If you have nothing, then give him back a burnt date stone."
Grade: Sahih
(٧٧٥٠) عبد الرحمن بن حارثہ اپنی دادی امّ بجید (رض) سے نقل فرماتے ہیں اور یہ ان میں سے تھیں جنہوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیعت کی ۔ فرماتی ہیں : اے اللہ کے رسول ! اللہ کی قسم ! کبھی ایسا بھی ہوتا ہے کہ ایک مسکین میرے دروازے پر کھڑا ہوتا ہے مگر میں اسے دینے کے لیے کچھ بھی نہیں پاتی تو اسے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر تو کچھ بھی نہیں پاتی تو اسے جلی ہوئی کھری دے کر واپس لوٹا دے۔
7750 Abdur Rahman bin Haritha apni dadi Umm Bujaid (RA) se naql farmate hain aur ye un mein se thin jinhon ne Rasool Allah (SAW) ki bai'at ki. Farmanti hain: Aye Allah ke Rasool! Allah ki qasam! Kabhi aisa bhi hota hai ke ek miskeen mere darwaze par khara hota hai magar main usey dene ke liye kuchh bhi nahin pati to usey Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Agar tu kuchh bhi nahin pati to usey jali hui khari de kar wapas lota de.
٧٧٥٠ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا ابْنُ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَحَدِ بَنِي حَارِثَةَ، حدَّثَتْهُ جَدَّتُهُ وَهِيَ أُمُّ بُجَيْدٍ،وَكَانَتْ مِمَنْ بَايَعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا قَالَتْ:يَا رَسُولَ اللهِ، ⦗٢٩٧⦘ وَاللهِ إِنَّ الْمِسْكِينَ لَيَقُومُ عَلَى بَابِي فَمَا أَجِدُ لَهُ شَيْئًا أُعْطِيهِ إِيَّاهُ،فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنْ لَمْ تَجِدِي شَيْئًا تُعْطِيهِ إِيَّاهُ إِلَّا ظِلْفًا مُحْرَقًا فَادْفَعِيهِ إِلَيْهِ "، وَقَالَ سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بُجَيْدٍ