11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام


Chapter on choosing between making up fasts if it was voluntary fasting.

باب التخيير في القضاء إن كان صومه تطوعا

NameFameRank
Umm Hani' Fakhitah bint Abi Talib al-Hashimiyyah Sahabiyyah
Harun ibn bint Umm Hani' Harun ibn Umm Han' Unknown
Simaki ibn Harb Sumakh ibn Harb Az-Zuhli Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing
Hammad ibn Salma Hammad ibn Salamah al-Basri His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout
Abu al-Walid al-Tayalisi Hisham ibn Abd al-Malik al-Bahli Trustworthy, Upright
Ahmad ibn Muhammad al-Birti Ahmad ibn Muhammad al-Barti Trustworthy Hafiz
Abu Abdullāh al-Saffar Muhammad ibn Abdullah al-Saffar Trustworthy
Abu Sa'id ibn Abi Amr Muhammad ibn Musa ibn Shadhan Trustworthy

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8361

Umm Hani narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) entered upon me on the day of the conquest of Makkah, and he gave me his leftover water, so I drank it. Then I said: O Messenger of Allah, I was fasting, but I did not want to return your leftover water. He said: “If it was a fast that you were obliged to make up, then fast one day in its place, and if it was a voluntary fast, then it is up to you whether you fast a day in its place or not.”


Grade: Da'if

(٨٣٦١) اُم ھانی بیان کرتی ہیں کہ میرے پاس رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) داخل ہوئے فتح مکہ کے دن تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنا بچا ہوا پانی مجھے دیا تو میں نے اسے پی لیا : پھر میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میں تو صائمہ تھی مگر میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا بچاہوا پانی واپس کرنا پسند نہ کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر رمضان کے روزوں کی قضاء تھی تو اس کے عوض ایک روزہ رکھ اور نفلی روزہ تھا تو پھر تیری مرضی ہے کہ چاہے تو اس کے عوض ایک روزہ رکھ اور اگر نفلی تھا تو پھر تیری مرضی ہے کہ چاہے تو قضائی دے یا نہ دے۔

(8361) Umme Hani bayan karti hain ke mere pass Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) dakhil huye Fath Makkah ke din to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apna bacha hua pani mujhe diya to maine usse pi liya phir maine kaha aye Allah ke Rasul main to saima thi magar maine aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka baccha hua pani wapas karna pasand na kiya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya agar Ramzan ke rozon ki qaza thi to uske awaz ek roza rakh aur nafli roza tha to phir teri marzi hai ke chahe to uske awaz ek roza rakh aur agar nafli tha to phir teri marzi hai ke chahe to qazai de ya na de.

٨٣٦١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبِرْتِيُّ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ،عَنْ هَارُونَ ابْنِ بِنْتِ أُمِّ هَانِئٍ أَوِ ابْنِ ابْنِ أُمِّ هَانِئٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ:دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ فَنَاوَلَنِي فَضْلَ شَرَابِهِ فَشَرِبْتُهُ،فَقُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي كُنْتُ صَائِمَةً وَإِنِّي كَرِهْتُ أَنْ أَرُدَّ سُؤْرَكَ،فَقَالَ:" إِنْ كَانَ قَضَاءً مِنْ رَمَضَانَ فَصُومِي يَوْمًا مَكَانَهُ وَإِنْ كَانَ تَطَوُّعًا فَإِنْ شِئْتِ فَاقْضِيهِ وَإِنْ شِئْتِ فَلَا تَقْضِيهِ "