10.
Call to Prayers (Adhaan)
١٠-
كتاب الأذان


18
Chapter: If there are many travellers, Adhan and Iqama should be pronounced, (the same is to be observed) in 'Arafat and Al-Muzdalifa too

١٨
باب الأَذَانِ لِلْمُسَافِرِ إِذَا كَانُوا جَمَاعَةً، وَالإِقَامَةِ، وَكَذَلِكَ بِعَرَفَةَ وَجَمْعٍ

Sahih al-Bukhari 629

Abu Dhar (رضي الله تعالى عنه) narrated : 'We were in the company of the Prophet ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) on a journey and the Mu'adh-dhin wanted to pronounce the Adhan for the (Zuhr) prayer. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, "Let it become cooler." Then he again wanted to pronounce the Adhan but the Prophet ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) said to him, "Let it become cooler." The Mu'adh-dhin again wanted to pronounce the Adhan for the prayer but the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, "Let it become cooler," till the shadows of the hillocks become equal to their sizes. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) added, "The severity of the heat is from the raging of Hell."

ہم سے مسلم بن ابراہیم نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے شعبہ نے مہاجر ابوالحسن سے بیان کیا، انہوں نے زید بن وہب سے، انہوں نے ابوذرغفاری رضی اللہ عنہ سے، انہوں نے کہا کہ ہم نبی کریم ﷺ کے ساتھ ایک سفر میں تھے۔ مؤذن نے اذان دینی چاہی تو آپ ﷺ نے فرمایا ٹھنڈا ہونے دے۔ پھر مؤذن نے اذان دینی چاہی تو آپ ﷺ نے پھر یہی فرمایا کہ ٹھنڈا ہونے دے۔ یہاں تک کہ سایہ ٹیلوں کے برابر ہو گیا۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ گرمی کی شدت دوزخ کی بھاپ سے پیدا ہوتی ہے۔

Hum se Muslim bin Ibrahim ne bayan kiya, kaha ki hum se Shuba ne Muhajir Abu Al Hassan se bayan kiya, unhon ne Zaid bin Wahab se, unhon ne Abu Zarghafari Radi Allahu Anhu se, unhon ne kaha ki hum Nabi Karim ﷺ ke sath ek safar mein the. Moazzan ne azan deni chahi to aap ﷺ ne farmaya thanda hone de. Phir moazzan ne azan deni chahi to aap ﷺ ne phir yahi farmaya ki thanda hone de. Yahan tak ki saya teelon ke barabar ho gaya. Nabi Karim ﷺ ne farmaya ki garmi ki shiddat dozakh ki bhaap se peda hoti hai.

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ الْمُهَاجِرِ أَبِي الْحَسَنِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَأَرَادَ الْمُؤَذِّنُ أَنْ يُؤَذِّنَ ، فَقَالَ لَهُ : أَبْرِدْ ، ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُؤَذِّنَ ، فَقَالَ لَهُ : أَبْرِدْ ، ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُؤَذِّنَ ، فَقَالَ لَهُ : أَبْرِدْ ، حَتَّى سَاوَى الظِّلُّ التُّلُولَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ .

Sahih al-Bukhari 630

Malik bin Huwairith (رضي الله تعالى عنه) narrated that two men came to the Prophet ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) with the intention of a journey. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, "When (both of) you set out, pronounce Adhan and then Iqama and the oldest of you should lead the prayer."

ہم سے محمد بن یوسف فریابی نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے سفیان ثوری نے خالد حذاء سے، انہوں نے ابوقلابہ عبداللہ بن زید سے، انہوں نے مالک بن حویرث سے، انہوں نے کہا کہ دو شخص نبی کریم ﷺ کی خدمت میں آئے یہ کسی سفر میں جانے والے تھے۔ آپ ﷺ نے ان سے فرمایا کہ دیکھو جب تم سفر میں نکلو تو ( نماز کے وقت راستے میں ) اذان دینا پھر اقامت کہنا، پھر جو شخص تم میں عمر میں بڑا ہو نماز پڑھائے۔

ham se Muhammad bin Yusuf Faryabi ne bayan kiya, kaha ke ham se Sufyan Thawri ne Khalid Hazaa se, unho ne Abu Qalabah Abdullah bin Zaid se, unho ne Malik bin Haweirth se, unho ne kaha ke do shakhs Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein aaye yeh kisi safar mein jane wale the. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya ke dekho jab tum safar mein niklo to (namaz ke waqt raste mein) azaan dena phir iqaamat kehna, phir jo shakhs tum mein umar mein bada ho namaz padhaaye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ ، قَالَ : أَتَى رَجُلَانِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرِيدَانِ السَّفَرَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِذَا أَنْتُمَا خَرَجْتُمَا فَأَذِّنَا ، ثُمَّ أَقِيمَا ، ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمَا أَكْبَرُكُمَا .

Sahih al-Bukhari 631

Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that "We came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and stayed with him for twenty days and nights. We were all young and of about the same age. The Prophet (صلى ہللا عليه و آله وسلم) was very kind and merciful. When he realized our longing for our families, he asked about our homes and the people there and we told him. Then he asked us to go back to our families and stay with them and teach them (the religion) and to order them to do good things. He also mentioned some other things which I (don't know if have remembered them all). The Prophet ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) then added, "Pray as you have seen me praying and when it is the time for the prayer one of you should pronounce the Adhan and the oldest of you should lead the prayer.

ہم سے محمد بن مثنیٰ نے بیان کیا، کہا کہ ہمیں عبدالوہاب نے خبر دی، کہا کہ ہمیں ابوایوب سختیانی نے ابوقلابہ سے خبر دی، انہوں نے کہا کہ ہم سے مالک بن حویرث نے بیان کیا، کہا کہ ہم نبی کریم ﷺ کی خدمت اقدس میں حاضر ہوئے۔ ہم سب ہم عمر اور نوجوان ہی تھے۔ آپ ﷺ کی خدمت مبارک میں ہمارا بیس دن و رات قیام رہا۔ آپ ﷺ بڑے ہی رحم دل اور ملنسار تھے۔ جب آپ ﷺ نے دیکھا کہ ہمیں اپنے وطن واپس جانے کا شوق ہے تو آپ ﷺ نے پوچھا کہ تم لوگ اپنے گھر کسے چھوڑ کر آئے ہو۔ ہم نے بتایا۔ پھر آپ ﷺ نے فرمایا کہ اچھا اب تم اپنے گھر جاؤ اور ان گھر والوں کے ساتھ رہو اور انہیں بھی دین سکھاؤ اور دین کی باتوں پر عمل کرنے کا حکم کرو۔ مالک نے بہت سی چیزوں کا ذکر کیا جن کے متعلق ابوایوب نے کہا کہ ابوقلابہ نے یوں کہا وہ باتیں مجھ کو یاد ہیں یا یوں کہا مجھ کو یاد نہیں۔ اور نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ اسی طرح نماز پڑھنا جیسے تم نے مجھے نماز پڑھتے ہوئے دیکھا ہے اور جب نماز کا وقت آ جائے تو کوئی ایک اذان دے اور جو تم میں سب سے بڑا ہو وہ نماز پڑھائے۔

hum se Mohammad bin Musani ne byan kiya, kaha ke hamein Abdul Wahab ne khabar di, kaha ke hamein Abu Ayub Sakhtiyani ne Abu Qalabah se khabar di, unhone kaha ke hum se Malik bin Hawreth ne byan kiya, kaha ke hum Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki khidmat aqdas mein hazir hue. hum sab hum umr aur nojawan hi the. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mubarak mein hamara bees din aur raat qiyam raha. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) bade hi rahm dil aur milan saar the. Jab Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dekha ke hamein apne watan wapas jane ka shoq hai to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha ke tum log apne ghar kis se chhod kar aaye ho. Humne bataya. Phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke achha ab tum apne ghar jao aur un ghar walon ke sath raho aur unhe bhi deen sikhao aur deen ki baton par amal karne ka hukum karo. Malik ne bohot si cheezon ka zikr kiya jin ke mutalliq Abu Ayub ne kaha ke Abu Qalabah ne yun kaha woh batein mujh ko yaad hain ya yun kaha mujh ko yaad nahi. Aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke issi tarah namaz parhna jaise tum ne mujhe namaz parhte hue dekha hai aur jab namaz ka waqt aa jaye to koi ek azaan de aur jo tum mein sab se bada ho woh namaz parhaaye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، أَتَيْنَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ ، فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ يَوْمًا وَلَيْلَةً ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَحِيمًا رَفِيقًا ، فَلَمَّا ظَنَّ أَنَّا قَدِ اشْتَهَيْنَا أَهْلَنَا أَوْ قَدِ اشْتَقْنَا سَأَلَنَا عَمَّنْ تَرَكْنَا بَعْدَنَا ، فَأَخْبَرْنَاهُ ، قَالَ : ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ ، فَأَقِيمُوا فِيهِمْ وَعَلِّمُوهُمْ وَمُرُوهُمْ ، وَذَكَرَ أَشْيَاءَ أَحْفَظُهَا أَوْ لَا أَحْفَظُهَا وَصَلُّوا كَمَا رَأَيْتُمُونِي أُصَلِّي ، فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ .

Sahih al-Bukhari 632

Nafi` narrated that once in a cold night, Ibn Umar (رضي الله تعالی عنہ) pronounced the Adhan for the prayer at Dajnan (the name of a mountain) and then said, "Pray at your homes", and informed us that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) used to tell the Mu'adh-dhin to pronounce Adhan and say, "Pray at your homes" at the end of the Adhan on a rainy or a very cold night during the journey."

ہم سے مسدد بن مسرہد نے بیان کیا کہ ہم سے یحییٰ بن سعید قطان نے عبیداللہ بن عمر عمری سے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ مجھ سے نافع نے بیان کیا کہ عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے ایک سرد رات میں مقام ضجنان پر اذان دی پھر فرمایا «ألا صلوا في الرحال‏» کہ لوگو! اپنے اپنے ٹھکانوں میں نماز پڑھ لو اور ہمیں آپ نے بتلایا کہ نبی کریم ﷺ مؤذن سے اذان کے لیے فرماتے اور یہ بھی فرماتے کہ مؤذن اذان کے بعد کہہ دے کہ لوگو! اپنے ٹھکانوں میں نماز پڑھ لو۔ یہ حکم سفر کی حالت میں یا سردی یا برسات کی راتوں میں تھا۔

ham se musaddad ban masrahad ne byan kiya ke ham se yahya bin saeed qatan ne abdullah bin umar umri se byan kiya, unhone kaha ke mujh se nafey ne byan kiya ke abdullah bin umar radi Allah anhuma ne ek sard raat mein maqam zajnan par azan di phir farmaya "ala soloo fi alrahel" ke log! apne apne thikano mein namaz parh lo aur hamain aap ne batlaya ke nabi kareem sallahu alayhi wasallam muazzin se azan ke liye farmate aur yeh bhi farmate ke muazzin azan ke baad keh de ke log! apne thikano mein namaz parh lo. yeh hukm safar ki halat mein ya sardi ya barasat ki raaton mein tha.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا يَحْيَى ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي نَافِعٌ ، قَالَ : أَذَّنَ ابْنُ عُمَرَ فِي لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ بِضَجْنَانَ ، ثُمَّ قَالَ : صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ ، فَأَخْبَرَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْمُرُ مُؤَذِّنًا يُؤَذِّنُ ، ثُمَّ يَقُولُ عَلَى إِثْرِهِ : أَلَا صَلُّوا فِي الرِّحَالِ فِي اللَّيْلَةِ الْبَارِدَةِ أَوِ الْمَطِيرَةِ فِي السَّفَرِ .

Sahih al-Bukhari 633

Aun bin Abi Juhaifa (رضي الله تعالى عنه) narrated my father said, "I saw Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) at a place called Al-Abtah. Bilal (رضي الله تعالى عنه) came and informed him about the prayer and then came out with a short spear (or stick) and planted it in front of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) at Al-Abtah and pronounced the Iqama."

ہم سے اسحاق بن منصور نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہمیں جعفر بن عون نے خبر دی، انہوں نے کہا کہ ہم سے ابوالعمیس نے بیان کیا، انہوں نے عون بن ابی حجیفہ سے ابوحجیفہ کے واسطہ سے بیان کیا، کہا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو ابطح میں دیکھا کہ بلال حاضر ہوئے اور آپ ﷺ کو نماز کی خبر دی پھر بلال رضی اللہ عنہ برچھی لے کر آگے بڑھے اور اسے آپ ﷺ کے سامنے ( بطور سترہ ) مقام ابطح میں گاڑ دیا اور آپ ﷺ نے ( اس کو سترہ بنا کر ) نماز پڑھائی۔

hum se Ishaq bin Mansoor ne byan kiya, unhone kaha ke humein Ja'far bin Aoon ne khabar di, unhone kaha ke hum se Abu al-Amis ne byan kiya, unhone Aoon bin Abi Hajifah se Abu Hajifah ke wasitah se byan kiya, kaha ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Abtah mein dekha ke Bilal hazir hue aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko namaz ki khabar di phir Bilal (رضي الله تعالى عنه) berchi le kar aage badhe aur use aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne (bitaur satrah) maqam Abtah mein gada diya aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (usko satrah bana kar) namaz parhai.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْعُمَيْسِ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْأَبْطَحِ ، فَجَاءَهُ بِلَالٌ فَآذَنَهُ بِالصَّلَاةِ ، ثُمَّ خَرَجَ بِلَالٌ بِالْعَنَزَةِ حَتَّى رَكَزَهَا بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْأَبْطَحِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ .