61.
Virtues and Merits of the Prophet (pbuh) and his Companions
٦١-
كتاب المناقب


25
Chapter: The signs of Prophethood in Islam

٢٥
باب عَلاَمَاتِ النُّبُوَّةِ فِي الإِسْلاَمِ

Sahih al-Bukhari 3620

Narrated Ibn `Abbas: Musailama-al-Kadhdhab (i.e. the liar) came in the life-time of Allah's Apostle with many of his people (to Medina) and said, If Muhammad makes me his successor, I will follow him. Allah's Apostle went up to him with Thabit bin Qais bin Shams; and Allah's Apostle was carrying a piece of a datepalm leaf in his hand. He stood before Musailama (and his companions) and said, If you asked me even this piece (of a leaf), I would not give it to you. You cannot avoid the fate you are destined to, by Allah. If you reject Islam, Allah will destroy you. I think that you are most probably the same person whom I have seen in the dream.

حضرت ابن عباس  ؓسے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ نبی ﷺ کے زمانے میں مسیلمہ کذاب آیا اور کہنے لگا: اگر محمد، اپنے بعد خلافت میرے لیے مقرر کردیں تو میں آپ کی پیروی کر لیتا ہوں اور وہ اپنی قوم کے بہت سےآدمیوں کو لے کر آیا تھا۔ رسول اللہ ﷺ اس کے پاس تشریف لے گئے جبکہ آپ کے ہمراہ حضرت ثابت بن قیس بن شماس رضی اللہ تعالیٰ عنہ تھے اور آپ کے ہاتھ میں کھجور کی شاخ کا ایک ٹکرا تھا، یہاں تک کہ آپ مسیلمہ اور اس کے ساتھیوں کے پاس آکر ٹھہرگئے اور فرمایا: ’’اگر تو مجھ سے شاخ کا یہ ٹکڑا بھی مانگے تو میں تجھے یہ بھی نہیں دوں گا۔ اور اللہ تعالیٰ نے جو تیرے حق میں فیصلہ کر رکھا ہے تو اس سے آگے نہیں بڑھ سکتا۔ اگر تونے میری اطاعت سے روگردانی کی تو اللہ تعالیٰ تجھے ہلاک کرے گا۔ اور میں تجھے وہی شخص خیال کرتا ہوں جو میں خواب میں دکھایا گیا ہوں۔‘‘

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Taala Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke zamane mein Musailma Kazzab aaya aur kehne laga: Agar Muhammad, apne baad khilafat mere liye muqarrar kar dein toh mein Aap ki pairwi kar leta hoon aur woh apni qaum ke bohat se aadmiyon ko le kar aaya tha. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) is ke paas tashrif le gaye jabke Aap ke hamrah Hazrat Sabit bin Qais bin Shammas (Radi Allahu Taala Anhu) thay aur Aap ke hath mein khajoor ki shaakh ka aik tukda tha, yahan tak ke Aap Musailma aur is ke sathiyon ke paas aa kar theher gaye aur farmaya: ''Agar tu mujh se shaakh ka ye tukda bhi maange toh mein tujhe ye bhi nahi doon ga. Aur Allah Taala ne jo tere haq mein faisla kar rakha hai tu is se aage nahi badh sakta. Agar tu ne meri itaat se rugardani ki toh Allah Taala tujhe halak kare ga. Aur mein tujhe wahi shakhs khayal karta hoon jo mein khwab mein dikhaya gaya hoon.' '

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ جُبَيْرٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : قَدِمَ مُسَيْلِمَةُ الْكَذَّابُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَعَلَ ، يَقُولُ : إِنْ جَعَلَ لِي مُحَمَّدٌ الْأَمْرَ مِنْ بَعْدِهِ تَبِعْتُهُ وَقَدِمَهَا فِي بَشَرٍ كَثِيرٍ مِنْ قَوْمِهِ فَأَقْبَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ وَفِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِطْعَةُ جَرِيدٍ حَتَّى وَقَفَ عَلَى مُسَيْلِمَةَ فِي أَصْحَابِهِ ، فَقَالَ : لَوْ سَأَلْتَنِي هَذِهِ الْقِطْعَةَ مَا أَعْطَيْتُكَهَا وَلَنْ تَعْدُوَ أَمْرَ اللَّهِ فِيكَ وَلَئِنْ أَدْبَرْتَ ليَعْقِرَنَّكَ اللَّهُ ، وَإِنِّي لَأَرَاكَ الَّذِي أُرِيتُ فِيكَ مَا رَأَيْتُ .

Sahih al-Bukhari 3621

Abu Huraira told me that Allah's Apostle; said, While I was sleeping, I saw (in a dream) two gold bracelets round my arm, and that worried me too much. Then I was instructed divinely in my dream, to blow them off and so I blew them off, and they flew away. I interpreted the two bracelets as symbols of two liars who would appear after me. And so one of them was Al-Ansi and the other was Musailama Al-Kadhdhab from Al-Yamama.

حضرت ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں: مجھے حضرت ابو ہریرہ  ؓ نے خبر دی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’ایک دفعہ میں سورہا تھا کہ میں نے(خواب میں)اپنے دونوں ہاتھوں میں سونے کے دو کنگن دیکھے۔ مجھے ان کی وجہ سے بہت پریشانی ہوئی۔ مجھے خواب ہی میں وحی آئی کہ آپ دونوں کو پھونک مار دیں۔ میں نے انھیں پھونکا تو وہ دونوں اڑگئے۔ میں نے اس خواب کی تعبیر یہ کی کہ میرے بعد دو کذاب ظاہر ہوں گے۔ ان میں سے ایک اسود عنسی تھا اور دوسرا مسیلمہ کذاب ہو گا جو یمامہ کا رہنے والا ہے۔‘‘

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Taala Anhu) bayan karte hain: Mujhe Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Taala Anhu) ne khabar di hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: ''Aik dafa mein so raha tha ke mein ne (khwab mein) apne donon hathon mein sone ke do kangan dekhe. Mujhe un ki wajah se bohat pareshani hui. Mujhe khwab hi mein wahi aayi ke Aap donon ko phoonk maar dein. Mein ne inhein phoonka toh woh donon udd gaye. Mein ne is khwab ki tabeer ye ki ke mere baad do kazzab zahir hon ge. In mein se aik Aswad Ansi tha aur dusra Musailma Kazzab hoga jo Yamama ka rehne wala hai.' '

فَأَخْبَرَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ فِي يَدَيَّ سِوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ فَأَهَمَّنِي شَأْنُهُمَا ، فَأُوحِيَ إِلَيَّ فِي الْمَنَامِ أَنِ انْفُخْهُمَا ، فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا ، فَأَوَّلْتُهُمَا كَذَّابَيْنِ يَخْرُجَانِ بَعْدِي فَكَانَ أَحَدُهُمَا الْعَنْسِيَّ ، وَالْآخَرُ مُسَيْلِمَةَ الْكَذَّابَ صَاحِبَ الْيَمَامَةِ .

Sahih al-Bukhari 3622

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘in a dream I saw myself migrating from Makka to a place having plenty of date trees. I thought that it was Al-Yamama or Hajar, but it came to be Madina ie Yathrib. In the same dream I saw myself moving a sword and its blade got broken. It came to symbolize the defeat which the Muslims suffered from on the Day of Uhud. I moved the sword again, and it became normal as before, and that was the symbol of the victory Allah bestowed upon Muslims and their gathering together. I saw cows in my dream, and by Allah, that was a blessing, and they symbolized the believers on the Day of Uhud. And the blessing was the good Allah bestowed upon us and the reward of true belief which Allah gave us after the day of Badr.

حضرت ابو موسیٰ اشعری  ؓسے روایت ہے وہ نبی ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا: ’’میں نے خواب میں دیکھا کہ میں ایک ایسی زمین کی طرف ہجرت کر رہا ہوں جہاں کھجوروں کے درخت ہیں۔ میرا خیال اس طرف گیا کہ وہ یمامہ یا ہجر ہے لیکن وہ مدینہ یثرب تھا۔ اور میں نے خواب میں یہ بھی دیکھا کہ میں نے تلوار کو حرکت دی تو اس کا اگلا حصہ ٹوٹ گیا تو یہ وہ مصیبت تھی جو غزوہ اُحد میں مسلمانوں کو پیش آئی۔ پھر میں نے اسے دوبارہ حرکت دی تو وہ پہلے سے بھی زیادہ خوبصورت ہو گئی اور یہ فتح اور اہل ایمان کا اجتماع تھا جو اللہ تعالیٰ نے انھیں عطا فرمایا، نیز میں نے خواب میں ایک گائے بھی دیکھی۔ یہ اللہ تعالیٰ کی وہ خیر ہے جو اُحد کی لڑائی میں مسلمانوں کو حاصل ہوئی۔ گائے سے مراد اہل ایمان اور خیر سے مرادوہ بھلائی تھی جو اللہ تعالیٰ اس کے بعد لے آیا اور سچا بدلہ تو وہ ہے جو اللہ تعالیٰ نے ہمیں بدر کی لڑائی کے بعد عطا فرمایا تھا۔‘‘

Hazrat Abu Musa Ashari (Radi Allahu Taala Anhu) se riwayat hai woh Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se bayan karte hain ke Aap ne farmaya: ''Mein ne khwab mein dekha ke mein aik aisi zameen ki taraf hijrat kar raha hoon jahan khajooron ke darakht hain. Mera khayal is taraf gaya ke woh Yamama ya Hajar hai lekin woh Madina Yasrib tha. Aur mein ne khwab mein ye bhi dekha ke mein ne talwar ko harakat di toh is ka agla hissa toot gaya toh ye woh musibat thi jo Ghazwa Uhud mein Musalmanon ko pesh aayi. Phir mein ne usay dubara harakat di toh woh pehle se bhi zyada khoobsurat ho gayi aur ye fatah aur Ahl-e-Iman ka ijtima tha jo Allah Taala ne inhein ata farmaya, neez mein ne khwab mein aik gaye bhi dekhi. Ye Allah Taala ki woh khair hai jo Uhud ki ladayi mein Musalmanon ko hasil hui. Gaye se murad Ahl-e-Iman aur khair se murad woh bhalayi thi jo Allah Taala is ke baad le aaya aur sacha badla toh woh hai jo Allah Taala ne humein Badr ki ladayi ke baad ata farmaya tha.' '

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى أُرَاهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أُهَاجِرُ مِنْ مَكَّةَ إِلَى أَرْضٍ بِهَا نَخْلٌ فَذَهَبَ وَهَلِي إِلَى أَنَّهَا الْيَمَامَةُ أَوْ هَجَرُ فَإِذَا هِيَ الْمَدِينَةُ يَثْرِبُ وَرَأَيْتُ فِي رُؤْيَايَ هَذِهِ أَنِّي هَزَزْتُ سَيْفًا فَانْقَطَعَ صَدْرُهُ ، فَإِذَا هُوَ مَا أُصِيبَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ أُحُدٍ ثُمَّ هَزَزْتُهُ بِأُخْرَى فَعَادَ أَحْسَنَ مَا كَانَ فَإِذَا هُوَ مَا جَاءَ اللَّهُ بِهِ مِنْ الْفَتْحِ وَاجْتِمَاعِ الْمُؤْمِنِينَ وَرَأَيْتُ فِيهَا بَقَرًا وَاللَّهُ خَيْرٌ فَإِذَا هُمُ الْمُؤْمِنُونَ يَوْمَ أُحُدٍ وَإِذَا الْخَيْرُ مَا جَاءَ اللَّهُ بِهِ مِنَ الْخَيْرِ وَثَوَابِ الصِّدْقِ الَّذِي آتَانَا اللَّهُ بَعْدَ يَوْمِ بَدْرٍ .

Sahih al-Bukhari 3623

Narrated `Aisha: Once Fatima came walking and her gait resembled the gait of the Prophet . The Prophet said, Welcome, O my daughter! Then he made her sit on his right or on his left side, and then he told her a secret and she started weeping. I asked her, Why are you weeping? He again told her a secret and she started laughing. I said, I never saw happiness so near to sadness as I saw today. I asked her what the Prophet had told her. She said, I would never disclose the secret of Allah's Apostle . When the Prophet died.

حضرت عائشہ ؓسے روایت ہے، انھوں نے فرمایا کہ سیدہ فاطمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا چلتی ہوئی تشریف لائیں گویا ان کی چال نبی ﷺ کی چال جیسی تھی۔ نبی ﷺ نے (انھیں دیکھ کر)فرمایا: ’’میری بیٹی کا آنا مبارک ہو۔‘‘ پھر آپ نے انھیں اپنی دائیں یا بائیں جانب بٹھا لیا۔ اس کے بعد ان سےپوچھا: تم کیوں روتی ہو؟پھر آپ ﷺ نے ان سے کوئی راز کی بات کی تو وہ ہنس پڑیں۔ میں نے کہا: میں نے آج جیسا دن کبھی نہیں دیکھا جس میں خوشی، غم کے زیادہ قریب ہو، چنانچہ میں نے حضرت فاطمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے آپ ﷺ کی گفتگو کے متعلق پوچھا تو انھوں نے کہا: میں رسول اللہ ﷺ کا راز افشا نہیں کر سکتی۔ جب نبی ﷺ وفات پا گئے تو میں نے ان سے پوچھا۔

Hazrat Ayesha (Radi Allahu Taala Anha) se riwayat hai, unhon ne farmaya ke Syeda Fatima (Radi Allahu Taala Anha) chalti hui tashrif laayin goya un ki chaal Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki chaal jaisi thi. Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne (inhein dekh kar) farmaya: ''Meri beti ka aana mubarak ho.'' Phir Aap ne inhein apni dayin ya bayin janib bitha liya. Is ke baad un se pucha: Tum kyun roti ho? Phir Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne un se koi raaz ki baat ki toh woh hans parin. Mein ne kaha: Mein ne aaj jaisa din kabhi nahi dekha jis mein khushi, gham ke zyada qareeb ho, chunanche mein ne Hazrat Fatima (Radi Allahu Taala Anha) se Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki guftagu ke mutalliq pucha toh unhon ne kaha: Mein Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ka raaz afsha nahi kar sakti. Jab Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) wafat paa gaye toh mein ne un se pucha.

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ ، عَنْ فِرَاسٍ ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : أَقْبَلَتْ فَاطِمَةُ تَمْشِي كَأَنَّ مِشْيَتَهَا مَشْيُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَرْحَبًا بِابْنَتِي ثُمَّ أَجْلَسَهَا عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ شِمَالِهِ ، ثُمَّ أَسَرَّ إِلَيْهَا حَدِيثًا فَبَكَتْ ، فَقُلْتُ : لَهَا لِمَ تَبْكِينَ ثُمَّ أَسَرَّ إِلَيْهَا حَدِيثًا فَضَحِكَتْ ، فَقُلْتُ : مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ فَرَحًا أَقْرَبَ مِنْ حُزْنٍ فَسَأَلْتُهَا عَمَّا ، قَالَ :

Sahih al-Bukhari 3624

I asked her about it. She replied. The Prophet said.) 'Every year Gabriel used to revise the Qur'an with me once only, but this year he has done so twice. I think this portends my death, and you will be the first of my family to follow me.' So I started weeping. Then he said. 'Don't you like to be the mistress of all the ladies of Paradise or the mistress of all the lady believers? So I laughed for that.

حضرت فاطمہ ؓنے جواب دیا کہ آپ ﷺ نے مجھ سے پوشیدہ گفتگو یہ کی تھی: ’’حضرت جبریل ؑ ہر سال میرے ساتھ ایک مرتبہ قرآن مجید کا دور کرتے تھے، البتہ اس سال دو مرتبہ دور کیا ہے۔ میرے خیال کے مطابق میری موت قریب آچکی ہے۔ اور یقیناً تم میرے گھر والوں میں سے سب سے پہلے میرے ساتھ ملاقات کرو گی۔‘‘ تو میں رونے لگی۔ پھر آپ نے فرمایا : ’’کیا تمھیں پسند نہیں کہ تم جنت کی عورتوں یا اہل ایمان عورتوں کی سردار ہو۔‘‘ اس وجہ سے میں ہنس پڑی۔

Hazrat Fatima (Radi Allahu Taala Anha) ne jawab diya ke Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne mujh se poshida guftagu ye ki thi: ''Hazrat Jibrail (Alaihis Salam) har saal mere saath aik martaba Quran Majeed ka dour karte thay, albatta is saal do martaba dour kiya hai. Mere khayal ke mutabiq meri maut qareeb aa chuki hai. Aur yaqeenan tum mere ghar walon mein se sab se pehle mere saath mulaqat karo gi.'' Toh mein rone lagi. Phir Aap ne farmaya: ''Kya tumhein pasand nahi ke tum jannat ki aurton ya Ahl-e-Iman aurton ki sardar ho.'' Is wajah se mein hans padi.

فَقَالَتْ : مَا كُنْتُ لِأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى قُبِضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلْتُهَا ، فَقَالَتْ : أَسَرَّ إِلَيَّ إِنَّ جِبْرِيلَ كَانَ يُعَارِضُنِي الْقُرْآنَ كُلَّ سَنَةٍ مَرَّةً وَإِنَّهُ عَارَضَنِي الْعَامَ مَرَّتَيْنِ وَلَا أُرَاهُ إِلَّا حَضَرَ أَجَلِي وَإِنَّكِ أَوَّلُ أَهْلِ بَيْتِي لَحَاقًا بِي فَبَكَيْتُ ، فَقَالَ : أَمَا تَرْضَيْنَ أَنْ تَكُونِي سَيِّدَةَ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَوْ نِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ فَضَحِكْتُ لِذَلِكَ .

Sahih al-Bukhari 3625

Narrated `Aisha: The Prophet in his fatal illness, called his daughter Fatima and told her a secret because of which she started weeping. Then he called her and told her another secret, and she started laughing. When I asked her about that,

حضرت عائشہ  ؓ ہی سے روایت ہے، انھوں نے فرمایاکہ نبی ﷺ نے اپنی لخت جگر سیدہ حضرت فاطمہ  ؓ  کو اپنی اس بیماری میں بلایا جس میں آپ کی وفات تھی۔ آپ نے ان سے کوئی راز دارانہ گفتگو کی تو وہ رونے لگیں۔ پھر انھیں بلاکر خفیہ کلام فرمایاتو وہ ہنس پڑیں۔ حضرت عائشہ  ؓ  نے فرمایا: میں نے سیدہ حضرت فاطمہ  ؓ سے اس کا سبب پوچھا۔

Hazrat Ayesha (Radi Allahu Taala Anha) hi se riwayat hai, unhon ne farmaya ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne apni lakht-e-jigar Syeda Hazrat Fatima (Radi Allahu Taala Anha) ko apni is bimari mein bulaya jis mein Aap ki wafat thi. Aap ne un se koi raaz-darana guftagu ki toh woh rone lagin. Phir inhein bula kar khufiya kalam farmaya toh woh hans parin. Hazrat Ayesha (Radi Allahu Taala Anha) ne farmaya: Mein ne Syeda Hazrat Fatima (Radi Allahu Taala Anha) se is ka sabab pucha.

حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : دَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاطِمَةَ ابْنَتَهُ فِي شَكْوَاهُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ فَسَارَّهَا بِشَيْءٍ فَبَكَتْ ، ثُمَّ دَعَاهَا فَسَارَّهَا فَضَحِكَتْ ، قَالَتْ : فَسَأَلْتُهَا عَنْ ذَلِكَ .

Sahih al-Bukhari 3626

She replied, The Prophet told me that he would die in his fatal illness, and so I wept, but then he secretly told me that from amongst his family, I would be the first to join him, and so I laughed.

انھوں نے کہا کہ نبی ﷺ نے مجھ سے پوشیدہ بات کرتے ہوئے بتایا کہ میری وفات اسی بیماری میں ہو جائے گی جس پر میں روپڑی۔ پھر آپ نے مجھ سے آہستہ گفتگو فرمائی اور مجھے بتایا کہ تم میرے خاندان کی پہلی خاتون ہو جو میری وفات کے بعد میرے پاس آؤ گی، اس وجہ سے میں ہنس پڑی۔

Unhon ne kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne mujh se poshida baat karte hue bataya ke meri wafat isi bimari mein ho jaye gi jis par mein ro padi. Phir Aap ne mujh se aahista guftagu farmayi aur mujhe bataya ke tum mere khandan ki pehli khatoon ho jo meri wafat ke baad mere paas ao gi, is wajah se mein hans padi.

فَقَالَتْ : سَارَّنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ يُقْبَضُ فِي وَجَعِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ فَبَكَيْتُ ، ثُمَّ سَارَّنِي فَأَخْبَرَنِي أَنِّي أَوَّلُ أَهْلِ بَيْتِهِ أَتْبَعُهُ فَضَحِكْتُ .

Sahih al-Bukhari 3627

Narrated Sa`id bin Jubair: About Ibn `Abbas: `Umar bin Al-Khattab used to treat Ibn `Abbas very favorably `Abdur Rahman bin `Auf said to him. We also have sons that are equal to him (but you are partial to him.) `Umar said, It is because of his knowledge. Then `Umar asked Ibn `Abbas about the interpretation of the Verse:- 'When come the Help of Allah and the conquest (of Mecca) (110.1) Ibn `Abbas said. It portended the death of Allah's Apostle, which Allah had informed him of. `Umar said, I do not know from this Verse but what you know.

حضرت ابن عباس  ؓ سے روایت ہے، انھوں نےفرمایا کہ حضرت عمرخطاب  ؓ  انھیں اپنے بہت قریب رکھتے تھے۔ حضرت عبد الرحمٰن بن عوف  ؓ نے (اعتراض کرتے ہوئے)کہا: ان جیسے تو ہمارے بیٹے بھی ہیں(ان کی کیا خصوصیت ہے؟)انھوں نے فرمایا: ان کا مقام تم جانتے ہو۔ پھر انھوں نے حضرت ابن عباس  ؓ سے اس آیت کے متعلق پوچھا: ’’جس وقت اللہ کی مدد اور فتح آجائے گی۔‘‘حضرت ابن عباس  ؓ نے کہا: اس آیت میں اللہ تعالیٰ نے رسول اللہ ﷺ کو آپ کی وفات کی اطلاع دی ہے۔ حضرت عمر  ؓ نے فرمایا: اس آیت کریمہ سے بھی وہی کچھ جانتا ہوں جو آپ جانتے ہیں۔

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Taala Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya ke Hazrat Umar bin Khattab (Radi Allahu Taala Anhu) inhein apne bohat qareeb rakhte thay. Hazrat Abdur Rahman bin Auf (Radi Allahu Taala Anhu) ne (aitraz karte hue) kaha: In jaise toh hamare bete bhi hain (in ki kya khusoosiyat hai?). Unhon ne farmaya: In ka maqam tum jaante ho. Phir unhon ne Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Taala Anhu) se is aayat ke mutalliq pucha: ''Jis waqt Allah ki madad aur fatah aa jaye gi.'' Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Taala Anhu) ne kaha: Is aayat mein Allah Taala ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko Aap ki wafat ki ittila di hai. Hazrat Umar (Radi Allahu Taala Anhu) ne farmaya: Is aayat-e-karima se bhi wahi kuch jaanta hoon jo aap jaante hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يُدْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ ، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ إِنَّ لَنَا أَبْنَاءً مِثْلَهُ ، فَقَالَ : إِنَّهُ مِنْ حَيْثُ تَعْلَمُ فَسَأَلَ عُمَرُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ سورة النصر آية 1 فَقَالَ : أَجَلُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْلَمَهُ إِيَّاهُ ، قَالَ : مَا أَعْلَمُ مِنْهَا إِلَّا مَا تَعْلَمُ .

Sahih al-Bukhari 3628

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) in his fatal illness came out, wrapped with a sheet, and his head was wrapped with an oiled bandage. He sat on the pulpit, and praising and glorifying Allah, he said, ‘now then, people will increase but the Ansar will decrease in number, so much so that they, compared with the people, will be just like the salt in the meals. So, if any of you should take over the authority by which he can either benefit some people or harm some others, he should accept the goodness of their good people (Ansar) and excuse the faults of their wrong-doers.’ That was the last gathering which the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) attended.

حضرت ابن عباس ؓ سے روایت ہے، انھوں نے فرمایا کہ رسول اللہ ﷺ اپنی اس بیماری میں باہر تشریف لائے جس میں آپ نے وفات پائی تھی۔ آپ ایک لمبی چادر اوڑھے ہوئے تھے اور اپنے سر کو ایک چکنی سیاہ پٹی سے باندھا ہوا تھا۔ آپ منبر پر تشریف فرما  ہوئے، اللہ تعالیٰ کی حمد وثنا بیان کرنے کے بعد فرمایا: ’’أمابعد!لوگ زیادہ ہو جائیں گے اور انصار کم ہوتے جائیں گے حتی کہ وہ لوگوں میں ایسے ہوں گے جیسے کھانے میں نمک ہوتا ہے۔ تم میں سے جو کوئی امارات پرفائز ہو اور اپنی حکومت کی وجہ سے وہ کسی کو نقصان اور نفع بھی پہنچا سکتا ہو تو اسے چاہیے کہ انصار کے مخلص لوگوں کی نیکی قبول کرے اور جو برے ہوں ان سے درگزر کرے۔‘‘ نبی ﷺ کی یہ آخری مجلس وعظ تھی۔

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Taala Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) apni is bimari mein bahar tashrif laye jis mein Aap ne wafat payi thi. Aap aik lambi chadar odhe hue thay aur apne sar ko aik chikni siyah patti se bandha hua tha. Aap mimbar par tashrif farma hue, Allah Taala ki hamd-o-sana bayan karne ke baad farmaya: ''Amma Ba'd! Log zyada ho jayein ge aur Ansar kam hote jayein ge hatta ke woh logon mein aise hon ge jaise khane mein namak hota hai. Tum mein se jo koi imaraat par faiz ho aur apni hukumat ki wajah se woh kisi ko nuqsan aur nafa bhi pohancha sakta ho toh usay chahiye ke Ansar ke mukhlish logon ki naiki qubool kare aur jo bure hon un se dar-guzar kare.'' Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki ye aakhri majlis-e-waaz thi.

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ حَنْظَلَةَ بْنِ الْغَسِيلِ ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ بِمِلْحَفَةٍ قَدْ عَصَّبَ بِعِصَابَةٍ دَسْمَاءَ حَتَّى جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ، ثُمَّ قَالَ : أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ النَّاسَ يَكْثُرُونَ وَيَقِلُّ الْأَنْصَارُ حَتَّى يَكُونُوا فِي النَّاسِ بِمَنْزِلَةِ الْمِلْحِ فِي الطَّعَامِ فَمَنْ وَلِيَ مِنْكُمْ شَيْئًا يَضُرُّ فِيهِ قَوْمًا وَيَنْفَعُ فِيهِ آخَرِينَ فَلْيَقْبَلْ مِنْ مُحْسِنِهِمْ وَيَتَجَاوَزْ عَنْ مُسِيئِهِمْ فَكَانَ آخِرَ مَجْلِسٍ جَلَسَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sahih al-Bukhari 3629

Abu Bakra (رضي الله تعالى عنه) narrated that once the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) brought out Al-Hasan (رضي الله تعالى عنه) and took him up the pulpit along with him and said, ‘this son of mine is a Sayyid (chief) and I hope that Allah will help him bring about reconciliation between two Muslim groups.’

حضرت ابو بکرہ  ؓسے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ ایک دن نبی ﷺ حضرت حسن  ؓ  کو ساتھ لے کر باہر تشریف لائے۔ انھیں لے کر آپ منبر پر تشریف فر ہوئے اور فرمایا: ’’میرا یہ بیٹا سید (سردار)ہے۔ اللہ تعالیٰ اس کے ذریعے سے مسلمانوں کی دو جماعتوں کے درمیان صلح کرائے گا۔‘‘

Hazrat Abu Bakra (Radi Allahu Taala Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke aik din Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) Hazrat Hasan (Radi Allahu Taala Anhu) ko saath le kar bahar tashrif laye. Inhein le kar Aap mimbar par tashrif farma hue aur farmaya: ''Mera ye beta sayyad (sardar) hai. Allah Taala is ke zari'e se Musalmanon ki do jamaaton ke darmiyan sulah karaye ga.' '

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَخْرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ الْحَسَنَ فَصَعِدَ بِهِ عَلَى الْمِنْبَرِ ، فَقَالَ : ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ وَلَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ .

Sahih al-Bukhari 3630

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had informed us of the death of Ja`far and Zaid (رضي الله تعالى عنهما) before the news of their death reached us, and his eyes were shedding tears.

حضرت انس  بن مالک  ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے حضرت جعفر اور حضرت زید  ؓ  کے شہید ہونے سے پہلے ہی ان کے شہید ہونے کی خبر دی۔ اس وقت آپ کی آنکھوں سے آنسو جاری تھے۔

Hazrat Anas bin Malik (Radi Allahu Taala Anhu) se riwayat hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne Hazrat Jafar aur Hazrat Zaid (Radi Allahu Taala Anhu) ke shaheed hone se pehle hi un ke shaheed hone ki khabar di. Is waqt Aap ki aankhon se aansu jari thay.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : نَعَى جَعْفَرًا وَزَيْدًا قَبْلَ أَنْ يَجِيءَ خَبَرُهُمْ وَعَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ .

Sahih al-Bukhari 3631

Narrated Jabir: (Once) the Prophet said, Have you got carpets? I replied, Whence can we get carpets? He said, But you shall soon have carpets. I used to say to my wife, Remove your carpets from my sight, but she would say, Didn't the Prophet tell you that you would soon have carpets? So I would give up my request.

حضرت جابر بن عبد اللہ سےؓ  روایت ہے، انھوں نے کہا: (شادی کے موقع پر)نبی ﷺ نے دریافت فرمایا: ’’کیا تمھارے پاس قالین ہیں؟‘‘ میں نے عرض کیا: ہمارے پاس قالین کہاں سے آئے؟آپ ﷺ نے فرمایا: ’’ایک وقت تمھارے پاس عمدہ عمدہ قالین ہوں گے۔‘‘ چنانچہ ایک وقت آیا کہ میں اپنی بیوی سے کہتا تھا کہ اپنے قالین ہمارے پاس سے ہٹا دے تو وہ کہتی ہیں: کیا نبی ﷺ نے نہیں فرمایا تھا: ’’عنقریب تمھارے پاس قالین ہوں گے۔‘‘ یہ سن کر میں انھیں وہیں رہنے دیتا ہوں۔ (اور خاموش ہو جا تا ہوں۔)

Hazrat Jabir bin Abdullah (Radi Allahu Taala Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: (Shadi ke mouqe par) Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne daryaft farmaya: ''Kya tumhare paas qaleen hain?'' Mein ne arz kiya: Hamare paas qaleen kahan se aaye? Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: ''Aik waqt tumhare paas umda umda qaleen hon ge.'' Chunanche aik waqt aaya ke mein apni biwi se kehta tha ke apne qaleen hamare paas se hata de toh woh kehti hain: Kya Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne nahi farmaya tha: ''An-qareeb tumhare paas qaleen hon ge.'' Ye sun kar mein inhein wahin rehne deta hoon. (Aur khamosh ho jata hoon.)

حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : هَلْ لَكُمْ مِنْ أَنْمَاطٍ ؟ ، قُلْتُ : وَأَنَّى يَكُونُ لَنَا الْأَنْمَاطُ ، قَالَ : أَمَا إِنَّهُ سَيَكُونُ لَكُمُ الْأَنْمَاطُ فَأَنَا أَقُولُ لَهَا يَعْنِي امْرَأَتَهُ أَخِّرِي عَنِّي أَنْمَاطَكِ ، فَتَقُولُ : أَلَمْ يَقُلِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّهَا سَتَكُونُ لَكُمُ الْأَنْمَاطُ فَأَدَعُهَا .

Sahih al-Bukhari 3632

Narrated `Abdullah bin Mas`ud: Sa`d bin Mu`adh came to Mecca with the intention of performing `Umra, and stayed at the house of Umaiya bin Khalaf Abi Safwan, for Umaiya himself used to stay at Sa`d's house when he passed by Medina on his way to Sham. Umaiya said to Sa`d, Will you wait till midday when the people are (at their homes), then you may go and perform the Tawaf round the Ka`ba? So, while Sa`d was going around the Ka`ba, Abu Jahl came and asked, Who is that who is performing Tawaf? Sa`d replied, I am Sa`d. Abu Jahl said, Are you circumambulating the Ka`ba safely although you have given refuge to Muhammad and his companions? Sa`d said, Yes, and they started quarreling. Umaiya said to Sa`d, Don't shout at Abi-l-Hakam (i.e. Abu Jahl), for he is chief of the valley (of Mecca). Sa`d then said (to Abu Jahl). 'By Allah, if you prevent me from performing the Tawaf of the Ka`ba, I will spoil your trade with Sham. Umaiya kept on saying to Sa`d, Don't raise your voice. and kept on taking hold of him. Sa`d became furious and said, (to Umaiya), Be away from me, for I have heard Muhammad saying that he will kill you. Umaiiya said, Will he kill me? Sa`d said, Yes,. Umaiya said, By Allah! When Muhammad says a thing, he never tells a lie. Umaiya went to his wife and said to her, Do you know what my brother from Yathrib (i.e. Medina) has said to me? She said, What has he said? He said, He claims that he has heard Muhammad claiming that he will kill me. She said, By Allah! Muhammad never tells a lie. So when the infidels started to proceed for Badr (Battle) and declared war (against the Muslims), his wife said to him, Don't you remember what your brother from Yathrib told you? Umaiya decided not to go but Abu Jahl said to him, You are from the nobles of the valley (of Mecca), so you should accompany us for a day or two. He went with them and thus Allah got him killed.

حضرت عبد اللہ بن مسعود  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے فرمایا کہ حضرت سعد بن معاذ  ؓ عمرہ کرنے کے لیے مکہ مکرمہ گئے تو ابوصفوان امیہ بن خلف کے پاس ٹھہرے۔ اور امیہ جب شام جاتا اور مدینہ طیبہ سے گزرتا تو حضرت سعد  ؓ کے پاس ٹھہراکرتا تھا۔ امیہ نے حضرت سعد  ؓ سے کہا: کچھ انتظار کرو حتی کہ جب دوپہر ہو گی اور لوگ غافل ہو جائیں گے تو چلیں اور بیت اللہ کا طواف کر لیں۔ جس وقت حضرت سعد  ؓ طواف کر رہے تھے ادھر سے اچانک ابو جہل آگیا۔ اس نے آتے ہی کہا: کعبہ کا طواف کرنے والا یہ شخص کون ہے؟حضرت سعد  ؓ نے کہا: میں سعد ہوں۔ ابو جہل بولا: تو کعبہ کا طواف امن وامان سے کر رہا ہے۔ حالانکہ تم لوگوں نے محمد اور اس کے ساتھیوں کو جگہ دی ہے؟ حضرت سعد  ؓ نے کہا: ہاں، اس میں کیا شک ہے، چنانچہ وہ دونوں جھگڑپڑے۔ امیہ نے حضرت سعد  ؓ  سے کہا: ابو حکم پرآواز بلند نہ کرو۔ وہ اس وادی کے لوگوں کا سردار ہے۔ حضرت سعد  ؓ نے کہا: اللہ کی قسم !اگر تو مجھے بیت اللہ کا طواف کرنے سے منع کرے گا تو میں شام کے اندر تمھاری تجارت بند کردوں گا۔ حضرت عبد اللہ بن مسعود  ؓ کہتے ہیں کہ امیہ حضرت سعد  ؓ سے کہتا رہا کہ اپنی آواز بلند نہ کرو اور انھیں روکنے لگا۔ اس پر حضرت سعد  ؓ  غصے میں آگئے اور فرمانے لگے: میرے آگے سے ہٹ جاؤ۔ میں نے محمد ﷺ کو یہ فرماتے سنا ہے۔ کہ آپ تجھے قتل کریں گے۔ امیہ نے کہا: مجھے قتل کریں گے؟حضرت سعد  ؓ  نے فرمایا: ہاں۔ اس پر امیہ نے کہا: اللہ کی قسم !جب کوئی بات کریں تو وہ جھوٹ نہیں ہوتی۔ چنانچہ امیہ جب اپنی بیوی کے پاس واپس آیا تو کہنے لگا: تجھے معلوم نہیں کہ میرے یثربی بھائی نے مجھے کیا کہا ہے؟اس نے پوچھا : کیا کہا ہے؟کہنے لگا: اس نے محمد کو یہ کہتے سنا ہے کہ وہ مجھے قتل کرنے والے ہیں۔ وہ بھی کہنے لگی: اللہ کی قسم!محمد کبھی جھوٹ نہیں بولتے۔ روای کہتے ہیں کہ جب قریش نے بدر کی طرف کوچ کرنے کا ارادہ کیا اور منادی کی آواز بلند ہوئی تو امیہ کی بیوی نے کہا: تجھے وہ بات یاد نہیں جو تیرے یثربی بھائی نے کہی تھی؟چنانچہ امیہ نے ساتھ نہ جانے کا عزم کر لیا۔ تو ابو جہل نے کہا: آپ مکہ کے بڑے لوگوں میں سے ہیں۔ ایک دودن کے لیے ہمارے ساتھ چلو پھر واپس آجانا۔ وہ ان کے ہمراہ چلا تو اللہ تعالیٰ نے اسے موت کے گھاٹ اتار دیا۔

Hazrat Abdullah bin Masood (Radi Allahu Taala Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya ke Hazrat Saad bin Muaz (Radi Allahu Taala Anhu) Umrah karne ke liye Makka Mukarrama gaye toh Abu Safwan Umayya bin Khalaf ke paas thehre. Aur Umayya jab Shaam jata aur Madina Tayyiba se guzarta toh Hazrat Saad (Radi Allahu Taala Anhu) ke paas thehra karta tha. Umayya ne Hazrat Saad (Radi Allahu Taala Anhu) se kaha: Kuch intezar karo hatta ke jab dopahar hogi aur log ghafil ho jayein ge toh chalein aur Bait-ullah ka tawaf kar lein. Jis waqt Hazrat Saad (Radi Allahu Taala Anhu) tawaf kar rahe thay idhar se achanak Abu Jahl aa gaya. Us ne aate hi kaha: Kaaba ka tawaf karne wala ye shakhs kaun hai? Hazrat Saad (Radi Allahu Taala Anhu) ne kaha: Mein Saad hoon. Abu Jahl bola: Tu Kaaba ka tawaf aman-o-aman se kar raha hai. Halanke tum logon ne Muhammad aur is ke sathiyon ko jagah di hai? Hazrat Saad (Radi Allahu Taala Anhu) ne kaha: Haan, is mein kya shakk hai, chunanche woh donon jhagad pade. Umayya ne Hazrat Saad (Radi Allahu Taala Anhu) se kaha: Abu Hakam par awaaz buland na karo. Woh is wadi ke logon ka sardar hai. Hazrat Saad (Radi Allahu Taala Anhu) ne kaha: Allah ki qasam! Agar tu mujhe Bait-ullah ka tawaf karne se mana kare ga toh mein Shaam ke andar tumhari tijarat band kar doon ga. Hazrat Abdullah bin Masood (Radi Allahu Taala Anhu) kehte hain ke Umayya Hazrat Saad (Radi Allahu Taala Anhu) se kehta raha ke apni awaaz buland na karo aur inhein rokne laga. Is par Hazrat Saad (Radi Allahu Taala Anhu) ghusse mein aa gaye aur farmane lage: Mere aage se hatt jao. Mein ne Muhammad (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko ye farmate suna hai ke Aap tujhe qital karein ge. Umayya ne kaha: Mujhe qital karein ge? Hazrat Saad (Radi Allahu Taala Anhu) ne farmaya: Haan. Is par Umayya ne kaha: Allah ki qasam! Jab koi baat karein toh woh jhoot nahi hoti. Chunanche Umayya jab apni biwi ke paas wapas aaya toh kehne laga: Tujhe maloom nahi ke mere Yasribi bhai ne mujhe kya kaha hai? Us ne pucha: Kya kaha hai? Kehne laga: Us ne Muhammad ko ye kehte suna hai ke woh mujhe qital karne wale hain. Woh bhi kehne lagi: Allah ki qasam! Muhammad kabhi jhoot nahi bolte. Rawi kehte hain ke jab Quraish ne Badr ki taraf kooch karne ka irada kiya aur munadi ki awaaz buland hui toh Umayya ki biwi ne kaha: Tujhe woh baat yaad nahi jo tere Yasribi bhai ne kahi thi? Chunanche Umayya ne saath na jaane ka azm kar liya. Toh Abu Jahl ne kaha: Aap Makka ke bade logon mein se hain. Aik do din ke liye hamare saath chalo phir wapas aa jana. Woh in ke hamrah chala toh Allah Taala ne usay maut ke ghaat utaar diya.

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : انْطَلَقَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ مُعْتَمِرًا ، قَالَ : فَنَزَلَ عَلَى أُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ أَبِي صَفْوَانَ وَكَانَ أُمَيَّةُ إِذَا انْطَلَقَ إِلَى الشَّأْمِ فَمَرَّ بِالْمَدِينَةِ نَزَلَ عَلَى سَعْدٍ ، فَقَالَ : أُمَيَّةُ لِسَعْدٍ انْتَظِرْ حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ النَّهَارُ وَغَفَلَ النَّاسُ انْطَلَقْتُ فَطُفْتُ فَبَيْنَا سَعْدٌ يَطُوفُ إِذَا أَبُو جَهْلٍ ، فَقَالَ : مَنْ هَذَا الَّذِي يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ ؟ ، فَقَالَ سَعْدٌ : أَنَا سَعْدٌ ، فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ : تَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ آمِنًا وَقَدْ آوَيْتُمْ مُحَمَّدًا وَأَصْحَابَهُ ، فَقَالَ : نَعَمْ فَتَلَاحَيَا بَيْنَهُمَا ، فَقَالَ : أُمَيَّةُ لسَعْدٍ لَا تَرْفَعْ صَوْتَكَ عَلَى أَبِي الْحَكَمِ فَإِنَّهُ سَيِّدُ أَهْلِ الْوَادِي ، ثُمّ قَالَ : سَعْدٌ وَاللَّهِ لَئِنْ مَنَعْتَنِي أَنْ أَطُوفَ بِالْبَيْتِ لَأَقْطَعَنَّ مَتْجَرَكَ بِالشَّامِ ، قَالَ : فَجَعَلَ أُمَيَّةُ ، يَقُولُ لِسَعْدٍ لَا تَرْفَعْ صَوْتَكَ وَجَعَلَ يُمْسِكُهُ فَغَضِبَ سَعْدٌ ، فَقَالَ : دَعْنَا عَنْكَ فَإِنِّي سَمِعْتُ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَزْعُمُ أَنَّهُ قَاتِلُكَ ، قَالَ : إِيَّايَ ، قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : وَاللَّهِ مَا يَكْذِبُ مُحَمَّدٌ إِذَا حَدَّثَ فَرَجَعَ إِلَى امْرَأَتِهِ ، فَقَالَ : أَمَا تَعْلَمِينَ مَا قَالَ لِي : أَخِي الْيَثْرِبِيُّ ، قَالَتْ : وَمَا قَالَ : قَالَ : زَعَمَ أَنَّه سَمِعَ مُحَمَّدًا يَزْعُمُ أَنَّهُ قَاتِلِي ، قَالَتْ : فَوَاللَّهِ مَا يَكْذِبُ مُحَمَّدٌ ، قَالَ : فَلَمَّا خَرَجُوا إِلَى بَدْرٍ وَجَاءَ الصَّرِيخُ ، قَالَتْ : لَهُ امْرَأَتُهُ أَمَا ذَكَرْتَ مَا قَالَ : لَكَ أَخُوكَ الْيَثْرِبِيُّ ، قَالَ : فَأَرَادَ أَنْ لَا يَخْرُجَ ، فَقَالَ : لَهُ أَبُو جَهْلٍ إِنَّكَ مِنْ أَشْرَافِ الْوَادِي فَسِرْ يَوْمًا أَوْ يَوْمَيْنِ فَسَارَ مَعَهُمْ فَقَتَلَهُ اللَّهُ .

Sahih al-Bukhari 3633

Narrated Abu `Uthman: I got the news that Gabriel came to the Prophet while Um Salama was present. Gabriel started talking (to the Prophet and then left. The Prophet said to Um Salama, (Do you know) who it was? (or a similar question). She said, It was Dihya (a handsome person amongst the companions of the Prophet ). Later on Um Salama said, By Allah! I thought he was none but Dihya, till I heard the Prophet talking about Gabriel in his sermon. (The Sub-narrator asked Abu `Uthman, From where have you heard this narration? He replied, From Usama bin Zaid. )

حضرت ابو عثمان سے روایت ہے، انھوں نے کہا مجھے یہ خبر پہنچی کہ حضرت جبریل ؑ نبی ﷺ کی خدمت میں آئے جبکہ آپ کے پاس حضرت اُم سلمہ  ؓ  بھی موجود تھیں۔ حضرت جبریل ؑ نے آپ ﷺ سے گفتگو کی پھراٹھ کر چلےگئے۔ نبی ﷺ نے حضرت اُم سلمہ  ؓ  سے فرمایا: ’’یہ کون تھے؟‘‘ حضرت اُم سلمہ  ؓ  نے عرض کیا: یہ حضرت وحیہ کلبی  ؓ تھے۔ اُم سلمہ  ؓ  فرماتی ہیں۔ اللہ کی قسم! میں نے اسے دحیہ ہی خیال کیا تھا کہ میں نے نبی ﷺ کا خطبہ سنا کہ حضرت جبریل ؑ کے آنے کا ذکر فر مارہے تھے۔ راوی کہتے ہیں کہ میں نے ابو عثمان سے پوچھا : آپ نے یہ واقعہ کس سے سنا ہے؟ توانھوں نے کہا: میں نے یہ واقعہ حضرت اسامہ بن زید  ؓ سے سنا ہے۔

Hazrat Abu Usman se riwayat hai, unhon ne kaha mujhe ye khabar pohanchi ke Hazrat Jibrail (Alaihis Salam) Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki khidmat mein aaye jabke Aap ke paas Hazrat Umm-e-Salama (Radi Allahu Taala Anha) bhi moujood thin. Hazrat Jibrail (Alaihis Salam) ne Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se guftagu ki phir uth kar chale gaye. Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne Hazrat Umm-e-Salama (Radi Allahu Taala Anha) se farmaya: ''Ye kaun thay?'' Hazrat Umm-e-Salama (Radi Allahu Taala Anha) ne arz kiya: Ye Hazrat Dihyah Kalbi (Radi Allahu Taala Anhu) thay. Umm-e-Salama (Radi Allahu Taala Anha) farmati hain. Allah ki qasam! Mein ne usay Dihyah hi khayal kiya tha hatta ke mein ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ka khutba suna ke Hazrat Jibrail (Alaihis Salam) ke aane ka zikr farma rahe thay. Rawi kehte hain ke mein ne Abu Usman se pucha: Aap ne ye waqia kis se suna hai? Toh unhon ne kaha: Mein ne ye waqia Hazrat Usama bin Zaid (Radi Allahu Taala Anhu) se suna hai.

حَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي ، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ ، قَالَ : أُنْبِئْتُ أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَهُ أُمُّ سَلَمَةَ فَجَعَلَ يُحَدِّثُ ثُمَّ قَامَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لِأُمِّ سَلَمَةَ مَنْ هَذَا أَوْ كَمَا ، قَالَ : قَالَ : قَالَتْ هَذَا دِحْيَةُ ، قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ : ايْمُ اللَّهِ مَا حَسِبْتُهُ إِلَّا إِيَّاهُ حَتَّى سَمِعْتُ خُطْبَةَ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُخْبِرُ جِبْرِيلَ أَوْ كَمَا ، قَالَ : قَالَ : فَقُلْتُ لِأَبِي عُثْمَانَ : مِمَّنْ سَمِعْتَ هَذَا ، قَالَ : مِنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ .

Sahih al-Bukhari 3634

Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I saw (in a dream) the people assembled in a gathering, and then Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) got up and drew one or two buckets of water (from a well) but there was weakness in his drawing. May Allah forgive him. Then Umar (رضي الله تعالى عنه) took the bucket and in his hands, it turned into a large bucket. I had never seen anyone amongst the people who could draw the water as strongly as Umar (رضي الله تعالى عنه) till all the people drank their fill and watered their camels that knelt there.

حضرت عبد اللہ بن عمر ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’میں نے لوگوں کو پاک صاف زمین میں جمع دیکھا۔ اتنے میں ابو بکر  ؓ اٹھے اور انھوں نے ایک یا دو ڈول نکالے مگر ان کے ڈول کھینچنے میں کچھ کمزوری پائی جاتی تھی۔ اللہ تعالیٰ ان کی مغفرت فرمائے۔ پھر ڈول عمر نے لے لیا اور وہ ڈول ان کے لیتے ہی ایک بڑا ڈول بن گیا۔ میں نے لوگوں میں کسی زور آور کو نہیں دیکھا جو حضرت عمر  ؓ   کی طرح طاقت کے ساتھ پانی بھرتا ہو۔ انھوں نے اتنا پانی بھرا کہ سب لوگوں نے اپنے اونٹ سیراب کر کے بٹھا دیے۔‘‘ (راوی حدیث)حضرت ہمام، سید نا ابو ہریرہ  ؓ سے روایت کرتے ہیں، انھوں نے نبی ﷺ سے بیان کیا، آپ نے فرمایا: ’’ابو بکر نے ایک یا دو ڈول کھینچے۔‘‘

Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Taala Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: ''Mein ne logon ko paak saaf zameen mein jama dekha. Itne mein Abu Bakr (Radi Allahu Taala Anhu) utthe aur unhon ne aik ya do doul nikale magar un ke doul kheenchne mein kuch kamzori payi jati thi. Allah Taala un ki maghfirat farmaye. Phir doul Umar ne le liya aur woh doul in ke lete hi aik bada doul ban gaya. Mein ne logon mein kisi zor-awar ko nahi dekha jo Hazrat Umar (Radi Allahu Taala Anhu) ki tarah taqat ke saath pani bharta ho. Unhon ne itna pani bhara ke sab logon ne apne oont sairab kar ke bitha diye.'' (Rawi hadith) Hazrat Hammam, Syeda Abu Hurairah (Radi Allahu Taala Anhu) se riwayat karte hain, unhon ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se bayan kiya, Aap ne farmaya: ''Abu Bakr ne aik ya do doul kheenche.' '

حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : رَأَيْتُ النَّاسَ مُجْتَمِعِينَ فِي صَعِيدٍ فَقَامَ أَبُو بَكْرٍ فَنَزَعَ ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ وَفِي بَعْضِ نَزْعِهِ ضَعْفٌ وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَهُ ثُمَّ أَخَذَهَا عُمَرُ فَاسْتَحَالَتْ بِيَدِهِ غَرْبًا فَلَمْ أَرَ عَبْقَرِيًّا فِي النَّاسِ يَفْرِي فَرِيَّهُ حَتَّى ضَرَبَ النَّاسُ بِعَطَنٍ ، وَقَالَ هَمَّامٌ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَزَعَ أَبُو بَكْرٍ ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ .