64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى


30
Chapter: The return of the Prophet (saws) from Ahzab and his going out to Bani Quraiza

٣٠
بَابُ مَرْجَعِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الأَحْزَابِ وَمَخْرَجِهِ إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ وَمُحَاصَرَتِهِ إِيَّاهُمْ

Sahih al-Bukhari 4117

Narrated `Aisha: When the Prophet returned from Al-Khandaq (i.e. Trench) and laid down his arms and took a bath, Gabriel came and said (to the Prophet ), You have laid down your arms? By Allah, we angels have not laid them down yet. So set out for them. The Prophet said, Where to go? Gabriel said, Towards this side, pointing towards Banu Quraiza. So the Prophet went out towards them.

حضرت عائشہ‬ ؓ س‬ے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: جب نبی ﷺ غزوہ خندق سے واپس لوٹے اور پتھیار اتار کر غسل فرمایا تو آپ کے پاس حضرت جبریل ؑ حاضر ہوئے اور کہا: آپ نے تو ہتھیار اتار دیے ہیں۔ اللہ کی قسم! ہم نے انہیں نہیں اتار۔ اب آپ ان کی طرف کوچ فرمائیں۔ آپ نے فرمایا: ’’کس طرف جانا ہے؟‘‘ حضرت جبریل ؑ نے کہا کہ اس طرف اور بنو قریظہ کی طرف اشارہ کیا۔ پھر نبی ﷺ نے ان کی طرف لشکر کشی کی۔

Hazrat Aisha (Radiyallahu Anha) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Jab Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) Ghazwa-e-Khandaq se wapas lautay aur hathiyar utaar kar ghusl farmaya to Aap ke paas Hazrat Jibrail (Alaihissalam) hazir huay aur kaha: Aap ne to hathiyar utaar diye hain. Allah ki qasam! hum ne inhein nahi utara. Ab Aap in ki taraf kooch farmaiye. Aap ne farmaya: ''Kis taraf jaana hai?'' Hazrat Jibrail (Alaihissalam) ne kaha ke is taraf aur Banu Qurayza ki taraf isharah kiya. Phir Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne in ki taraf lashkar-kashi ki.

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ , عَنْ هِشَامٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا , قَالَتْ : لَمَّا رَجَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْخَنْدَقِ , وَوَضَعَ السِّلَاحَ وَاغْتَسَلَ , أَتَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام فَقَالَ : قَدْ وَضَعْتَ السِّلَاحَ , وَاللَّهِ مَا وَضَعْنَاهُ , فَاخْرُجْ إِلَيْهِمْ , قَالَ : فَإِلَى أَيْنَ ؟ قَالَ : هَا هُنَا , وَأَشَارَ إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْهِمْ .

Sahih al-Bukhari 4118

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that ‘as if I am just now looking at the dust rising in the street of Banu Ghanm (in Medina) because of the marching of Jibreel's (عليه السالم) regiment when Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) set out to Banu Quraiza (to attack them).

حضرت انس ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: میں اب بھی قبیلہ بنو غنم کی گلیوں میں حضرت جبریل ؑ کی سواری کی وجہ سے اٹھتا ہوا گرد وغبار دیکھ رہا ہوں، جب رسول اللہ ﷺ نے بنو قریظہ پر چڑھائی کی تھی۔

Hazrat Anas (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Main ab bhi qabila Banu Ghanam ki galiyon mein Hazrat Jibrail (Alaihissalam) ki sawari ki wajah se uthta hua gard-o-ghubar dekh raha hun, jab Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Banu Qurayza par chadhayi ki thi.

حَدَّثَنَا مُوسَى , حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ , عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ , عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى الْغُبَارِ سَاطِعًا فِي زُقَاقِ بَنِي غَنْمٍ مَوْكِبَ جِبْرِيلَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ حِينَ سَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ .

Sahih al-Bukhari 4119

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that on the day of Al-Ahzab the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘none of you Muslims should offer the Asr prayer but at Banu Quraiza's place.’ The Asr prayer became due for some of them on the way. Some of those said, ‘we will not offer it till we reach it, the place of Banu Quraiza,’ while some others said, ‘no, we will pray at this spot, for the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) did not mean that for us.’ Later, it was mentioned to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and he did not criticize any of the two groups.

حضرت عبداللہ بن عمر ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا: نبی ﷺ نے احزاب کے دن فرمایا: ’’ہر شخص نماز عصر بنو قریظہ پہنچ کر ہی ادا کرے۔‘‘ بعض حضرات کو نماز عصر کا وقت راستے میں آ گیا تو ان میں سے بعض نے کہا کہ ہم تو بنو قریظہ پہنچ کر ہی نماز ادا کریں گے جبکہ بعض نے کہا: ہم تو ابھی نماز پڑھتے ہیں۔ آپ ﷺ نے ہمارے متعلق یہ ارادہ نہیں کیا کہ ہم نماز نہ پڑھیں۔ بعد میں نبی ﷺ کے سامنے اس کا تذکرہ ہوا تو آپ نے کسی پر بھی خفگی کا اظہار نہ فرمایا۔

Hazrat Abdullah bin Umar (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Ahzab ke din farmaya: ''Har shakhs namaz-e-asar Banu Qurayza pahunch kar hi ada karay.'' Baaz hazrat ko namaz-e-asar ka waqt rastay mein aa gaya to in mein se baaz ne kaha ke hum to Banu Qurayza pahunch kar hi namaz ada karein ge jabke baaz ne kaha: Hum to abhi namaz parhtay hain. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne hamaray mutaliq yeh irada nahi kiya ke hum namaz na parhein. Baad mein Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke samnay is ka tazkira hua to Aap ne kisi par bhi khafgi ka izhar na farmaya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ , حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْأَحْزَابِ : لَا يُصَلِّيَنَّ أَحَدٌ الْعَصْرَ إِلَّا فِي بَنِي قُرَيْظَةَ , فَأَدْرَكَ بَعْضُهُمُ الْعَصْرَ فِي الطَّرِيقِ , فَقَالَ بَعْضُهُمْ : لَا نُصَلِّي حَتَّى نَأْتِيَهَا , وَقَالَ بَعْضُهُمْ : بَلْ نُصَلِّي لَمْ يُرِدْ مِنَّا ذَلِكَ , فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يُعَنِّفْ وَاحِدًا مِنْهُمْ .

Sahih al-Bukhari 4120

Narrated Anas: Some (of the Ansar) used to present date palm trees to the Prophet till Banu Quraiza and Banu An- Nadir were conquered (then he returned to the people their date palms). My people ordered me to ask the Prophet to return some or all the date palms they had given to him, but the Prophet had given those trees to Um Aiman. On that, Um Aiman came and put the garment around my neck and said, No, by Him except Whom none has the right to be worshipped, he will not return those trees to you as he (i.e. the Prophet ) has given them to me. The Prophet go said (to her), Return those trees and I will give you so much (instead of them). But she kept on refusing, saying, No, by Allah, till he gave her ten times the number of her date palms.

حضرت انس ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا: صحابہ کرام ؓ اپنے باغات میں سے کچھ درخت نبی ﷺ کے لیے مقرر کر دیتے تھے یہاں تک کہ جب بنو قریظہ اور بنو نضیر کو فتح کیا تو میرے اہل خانہ نے مجھے نبی ﷺ کی خدمت میں بھیجا تاکہ میں آپ سے تمام یا کچھ کھجوروں کی واپسی کا مطالبہ کروں جو انہوں نے آپ کو دے رکھی تھیں۔ نبی ﷺ نے ہماری کچھ کھجوریں حضرت ام ایمن‬ ؓ ک‬و دے رکھی تھیں۔ اس دوران میں وہ بھی تشریف لے آئیں تو انہوں نے میری گردن میں کپڑا ڈال کر کہا: قطعا نہیں، مجھے اس ذات کی قسم جس کے سوا کوئی معبود برحق نہیں! جو کھجوریں آپ نے مجھے عطا کی ہیں وہ تمہیں ہرگز واپس نہیں ملیں گی یا اس طرح کے کوئی اور کلمات کہے۔ نبی ﷺ (ان سے یہ) فرماتے تھے: ’’تمہیں ان کے عوض اتنے درخت دے دیتے ہیں۔‘‘ لیکن وہ کہتیں: ہرگز نہیں، اللہ کی قسم! یہ کھجوریں تمہیں واپس نہیں کروں گی۔ (راوی حدیث معتمر کے والد گرامی سلیمان نے کہا:) میرا خیال ہے حضرت انس ؓ نے کہا کہ آپ ﷺ نے انہیں دس گنا زیادہ کھجوریں دے کر راضی کیا۔ یا (حضرت انس ؓ نے) اس سے ملتے جلتے الفاظ بیان فرمائے تھے۔

Hazrat Anas (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Sahaba-e-Kiram (Radiyallahu Anhum) apnay baghat mein se kuch darakht Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke liye muqarrar kar detay thay yahan tak ke jab Banu Qurayza aur Banu Nazir ko fatah kiya to meray ahl-e-khana ne mujhe Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein bheja taake main Aap se tamam ya kuch khajooron ki wapsi ka mutaliba karun jo unhon ne Aap ko de rakkhi thien. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne hamari kuch khajoorein Hazrat Umm-e-Aiman (Radiyallahu Anha) ko de rakkhi thien. Is dauran mein woh bhi tashreef le aaien to unhon ne meri gardan mein kapra daal kar kaha: Qat'an nahi, mujhe is Zaat ki qasam jis ke siwa koi mabood-e-bar-haqq nahi! jo khajoorein Aap ne mujhe ata ki hain woh tumhein hargiz wapas nahi milein gi ya is tarah ke koi aur kalmat kahay. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) (in se yeh) farmatay thay: ''Tumhein in ke iwaz itnay darakht de detay hain.'' Lekin woh kehteien: Hargiz nahi, Allah ki qasam! yeh khajoorein tumhein wapas nahi karun gi. (Rawi hadees Motamir ke walid-e-girami Sulaiman ne kaha:) Mera khayal hai Hazrat Anas (Radiyallahu Anhu) ne kaha ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne inhein das guna zyada khajoorein de kar razi kiya. Ya (Hazrat Anas (Radiyallahu Anhu) ne) is se miltay jultay alfaz bayan farmaye thay.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ , حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ . ح وحَدَّثَنِي خَلِيفَةُ , حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ , قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي , عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : كَانَ الرَّجُلُ يَجْعَلُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّخَلَاتِ حَتَّى افْتَتَحَ قُرَيْظَةَ , وَالنَّضِيرَ , وَإِنَّ أَهْلِي أَمَرُونِي أَنْ آتِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْأَلَهُ الَّذِي كَانُوا أَعْطَوْهُ أَوْ بَعْضَهُ , وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَعْطَاهُ أُمَّ أَيْمَنَ , فَجَاءَتْ أُمُّ أَيْمَنَ فَجَعَلَتِ الثَّوْبَ فِي عُنُقِي تَقُولُ : كَلَّا وَالَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ , لَا يُعْطِيكَهُمْ وَقَدْ أَعْطَانِيهَا , أَوْ كَمَا قَالَتْ : وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ لَكِ كَذَا , وَتَقُولُ كَلَّا وَاللَّهِ , حَتَّى أَعْطَاهَا حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ : عَشَرَةَ أَمْثَالِهِ , أَوْ كَمَا قَالَ .

Sahih al-Bukhari 4121

ك". Abu Sa`id Al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that the people of (Banu) Quraiza agreed to accept the verdict of Sa`d bin Mu`adh (رضي الله تعالى عنه). So, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) sent for Sa`d (رضي الله تعالى عنه), and the latter came (riding) a donkey and when he approached the Mosque, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to the Ansar, ‘get up for your chief or for the best among you.’ Then the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said (to Sa`d), these (Banu Quraiza) have agreed to accept your verdict.’ Sa`d (رضي الله تعالى عنه) said, ‘kill their (men) warriors and take their offspring as captives, ‘on that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘you have judged according to Allah's Judgment,’ or said, ‘according to the King's judgment.’

حضرت ابوسعید خدری ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا: بنو قریظہ حضرت سعد بن معاذ ؓ کے فیصلے کو تسلیم کرتے ہوئے قلعے سے نیچے اترے۔ نبی ﷺ نے حضرت سعد ؓ کو پیغام بھیجا تو وہ گدھے پر سوار ہو کر آئے۔ جب وہ مسجد کے قریب آئے تو نبی ﷺ نے انصار سے فرمایا: ’’اپنے سردار یا افضل کی طرف آگے بڑھو۔‘‘ اس کے بعد آپ نے ان سے فرمایا: ’’بنو قریظہ نے تمہیں ثالث مان کر ہتھیار ڈال دیے ہیں۔‘‘ چنانچہ انہوں نے یہ فیصلہ دیا کہ ان میں سے جنگجو لوگوں کو قتل کر دیا جائے اور ان کے بچوں اور عورتوں کو قیدی بنا لیا جائے۔ (اس پر) آپ ﷺ نے فرمایا: ’’آپ نے اللہ کے فیصلے کے مطابق فیصلہ کیا۔‘‘ یا اس طرح فرمایا: ’’تو نے بادشاہانہ فیصلہ دیا۔‘‘

Hazrat Abu Saeed Khudri (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Banu Qurayza Hazrat Saad bin Ma'az (Radiyallahu Anhu) ke faislay ko tasleem kartay huay qil'ay se nichay utray. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Saad (Radiyallahu Anhu) ko paigham bheja to woh gadhe par sawar ho kar aaye. Jab woh masjid ke qarib aaye to Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Ansar se farmaya: ''Apnay sardar ya afzal ki taraf aage badho.'' Is ke baad Aap ne in se farmaya: ''Banu Qurayza ne tumhein saalis maan kar hathiyar daal diye hain.'' Chunanche unhon ne yeh faisla diya ke in mein se jangju logon ko qatl kar diya jaye aur in ke bachon aur auraton ko qaidi bana liya jaye. (Is par) Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Aap ne Allah ke faislay ke mutabiq faisla kiya.'' Ya is tarah farmaya: ''Tu ne badshahana faisla diya.'’

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ , حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ , حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , عَنْ سَعْدٍ , قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ , قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , يَقُولُ : نَزَلَ أَهْلُ قُرَيْظَةَ عَلَى حُكْمِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ , فَأَرْسَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى سَعْدٍ فَأَتَى عَلَى حِمَارٍ , فَلَمَّا دَنَا مِنَ الْمَسْجِدِ قَالَ لِلْأَنْصَارِ : قُومُوا إِلَى سَيِّدِكُمْ أَوْ خَيْرِكُمْ , فَقَالَ : هَؤُلَاءِ نَزَلُوا عَلَى حُكْمِكَ , فَقَالَ : تَقْتُلُ مُقَاتِلَتَهُمْ وَتَسْبِي ذَرَارِيَّهُمْ , قَالَ : قَضَيْتَ بِحُكْمِ اللَّهِ وَرُبَّمَا قَالَ : بِحُكْمِ الْمَلِكِ .

Sahih al-Bukhari 4122

Narrated `Aisha: Sa`d was wounded on the day of Khandaq (i.e. Trench) when a man from Quraish, called Hibban bin Al-`Araqa hit him (with an arrow). The man was Hibban bin Qais from (the tribe of) Bani Mais bin 'Amir bin Lu'ai who shot an arrow at Sa`d's medial arm vein (or main artery of the arm). The Prophet pitched a tent (for Sa`d) in the Mosque so that he might be near to the Prophet to visit. When the Prophet returned from the (battle) of Al-Khandaq (i.e. Trench) and laid down his arms and took a bath Gabriel came to him while he (i.e. Gabriel) was shaking the dust off his head, and said, You have laid down the arms? By Allah, I have not laid them down. Go out to them (to attack them). The Prophet said, Where? Gabriel pointed towards Bani Quraiza. So Allah's Apostle went to them (i.e. Banu Quraiza) (i.e. besieged them). They then surrendered to the Prophet's judgment but he directed them to Sa`d to give his verdict concerning them. Sa`d said, I give my judgment that their warriors should be killed, their women and children should be taken as captives, and their properties distributed. Narrated Hisham: My father informed me that `Aisha said, Sa`d said, O Allah! You know that there is nothing more beloved to me than to fight in Your Cause against those who disbelieved Your Apostle and turned him out (of Mecca). O Allah! I think you have put to an end the fight between us and them (i.e. Quraish infidels). And if there still remains any fight with the Quraish (infidels), then keep me alive till I fight against them for Your Sake. But if you have brought the war to an end, then let this wound burst and cause my death thereby.' So blood gushed from the wound. There was a tent in the Mosque belonging to Banu Ghifar who were surprised by the blood flowing towards them . They said, 'O people of the tent! What is this thing which is coming to us from your side?' Behold! Blood was flowing profusely out of Sa`d's wound. Sa`d then died because of that.

حضرت عائشہ‬ ؓ س‬ے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: غزوہ خندق کے موقع پر حضرت سعد ؓ زخمی ہو گئے تھے۔ قریش کے ایک حبان بن عرقہ نامی شخص ۔۔ جس کا اصل نام حبان بن قیس تھا اور وہ بنو معیص بن عامر بن لؤی کے قبیلے سے تھا ۔۔ نے انہیں تیر مارا جو ان کے بازو کی رگ میں لگا تھا۔ نبی ﷺ نے مسجد میں ان کا خیمہ نصب کرایا تھا تاکہ قریب سے ان کی بیمار پرسی کر لیا کریں۔ جب رسول اللہ ﷺ غزوہ خندق سے واپس لوٹے، ہتھیار اتار دیے اور غسل فرما لیا تو حضرت جبریل ؑ حاضر ہوئے جبکہ وہ اپنے سر سے غبار جھاڑ رہے تھے، انہوں نے رسول اللہ ﷺ سے کہا: آپ نے تو ہتھیار اتار دیے ہیں، اللہ کی قسم! میں نے ابھی نہیں اتارے۔ آپ ان کی طرف چلیں۔ نبی ﷺ نے فرمایا: ’’کدھر؟‘‘ تو انہوں نے بنو قریظہ کی طرف اشارہ کیا۔ رسول اللہ ﷺ نے بنو قریظہ پر چڑھائی کی تو انہوں نے آپ کا فیصلہ قبول کر لیا، لیکن آپ نے ان کا فیصلہ حضرت سعد بن معاذ ؓ کے حوالے کر دیا۔ حضرت سعد نے کہا: میں تو ان کے متعلق یہ فیصلہ دیتا ہوں کہ ان میں سے جنگجو لوگ قتل کر دیے جائیں، ان کی عورتیں اور بچے قیدی بنا لیے جائیں اور ان کا مال و دولت تقسیم کر دیا جائے۔ (راوی حدیث) ہشام نے کہا: مجھے میرے والد گرامی (حضرت عروہ ؓ) نے حضرت عائشہ‬ ؓ س‬ے روایت بیان کی کہ حضرت سعد ؓ نے یہ دعا کی تھی: اے اللہ! تجھے بخوبی علم ہے کہ مجھے اس سے زیادہ کوئی چیز عزیز نہیں کہ میں تیرے راستے میں اس قوم سے جہاد کروں جس نے تیرے رسول اللہ ﷺ کو جھٹلایا اور انہیں (ان کے وطن سے) نکلنے پر مجبور کر دیا، لیکن مجھے ایسا معلوم ہوتا ہے کہ تو نے ہماری اور ان کی لڑائی کو ختم کر دیا ہے، لہذا اگر ان سے جنگ کا کوئی حصہ باقی ہے تو مجھے زندگی عطا فرما تاکہ میں تیری رضا کے لیے ان سے جنگ کروں، لیکن اگر تو نے لڑائی کے سلسلے کو ختم ہی کر دیا ہے تو میرے اس زخم کو پھر سے ہرا کر دے اور اسی وجہ سے میری موت واقع کر دے۔ اس دعا کے بعد ان کے سینے سے خون جاری ہو گیا۔ مسجد میں قبلہ بنو غفار کا خیمہ بھی تھا۔ جب خون ان کی طرف بہتا ہوا آیا تو وہ گھبرائے اور انہوں نے کہا: خیمے والو! تمہاری طرف سے یہ خون ہماری طرف کیوں بہہ کر آ رہا ہے؟ جب دیکھا تو حضرت سعد ؓ کے زخم سے خون بہہ رہا تھا۔ اسی زخم سے ان کی شہادت واقع ہوئی۔ ؓ

Hazrat Aisha (Radiyallahu Anha) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Ghazwa-e-Khandaq ke mauqa par Hazrat Saad (Radiyallahu Anhu) zakhmi ho gaye thay. Quraish ke ek Hibban bin Arqa nami shakhs -- jis ka asl naam Hibban bin Qais tha aur woh Banu Mais bin Aamir bin Luai ke qabile se tha -- ne inhein teer mara jo in ke bazu ki ragg mein laga tha. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne masjid mein in ka khaima nasab karaya tha taake qarib se in ki bimar-pusi kar liya karein. Jab Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Ghazwa-e-Khandaq se wapas lautay, hathiyar utaar diye aur ghusl farma liya to Hazrat Jibrail (Alaihissalam) hazir huay jabke woh apnay sar se ghubar jhad rahay thay, unhon ne Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se kaha: Aap ne to hathiyar utaar diye hain, Allah ki qasam! main ne abhi nahi utaray. Aap in ki taraf chalein. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Kidhar?'' to unhon ne Banu Qurayza ki taraf isharah kiya. Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Banu Qurayza par chadhayi ki to unhon ne Aap ka faisla qabool kar liya, lekin Aap ne in ka faisla Hazrat Saad bin Ma'az (Radiyallahu Anhu) ke hawala kar diya. Hazrat Saad ne kaha: Main to in ke mutaliq yeh faisla deta hun ke in mein se jangju log qatl kar diye jayein, in ki auratein aur bachay qaidi bana liye jayein aur in ka maal-o-daulat taqseem kar diya jaye. (Rawi hadees) Hisham ne kaha: Mujhe meray walid-e-girami (Hazrat Urwa (Radiyallahu Anhu)) ne Hazrat Aisha (Radiyallahu Anha) se riwayat bayan ki ke Hazrat Saad (Radiyallahu Anhu) ne yeh dua ki thi: Ae Allah! Tujhe bakhubi ilm hai ke mujhe is se zyada koi cheez azeez nahi ke main Teray rastay mein is qaum se jehad karun jis ne Teray Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko jhutlaya aur inhein (in ke watan se) nikalnay par majbur kar diya, lekin mujhe aisa maloom hota hai ke Tu ne hamari aur in ki ladayi ko khatm kar diya hai, lehaza agar in se jang ka koi hissa baqi hai to mujhe zindagi ata farma taake main Teri raza ke liye in se jang karun, lekin agar Tu ne ladayi ke silsilay ko khatm hi kar diya hai to meray is zakhm ko phir se hara kar de aur isi wajah se meri maut waqi kar de. Is dua ke baad in ke seenay se khoon jari ho gaya. Masjid mein qabila Banu Ghifar ka khaima bhi tha. Jab khoon in ki taraf behta hua aaya to woh ghabraye aur unhon ne kaha: Khaimay walo! tumhari taraf se yeh khoon hamari taraf kyun beh kar aa raha hai? Jab dekha to Hazrat Saad (Radiyallahu Anhu) ke zakhm se khoon beh raha tha. Isi zakhm se in ki shahadat waqi hui. (Radiyallahu Anhu).

حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ يَحْيَى , حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ , حَدَّثَنَا هِشَامٌ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا , قَالَتْ : أُصِيبَ سَعْدٌ يَوْمَ الْخَنْدَقِ رَمَاهُ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ يُقَالُ لَهُ : حِبَّانُ بْنُ الْعَرِقَةِ وَهُوَ حِبَّانُ بْنُ قَيْسٍ مِنْ بَنِي مَعِيصِ بْنِ عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ رَمَاهُ فِي الْأَكْحَلِ , فَضَرَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْمَةً فِي الْمَسْجِدِ لِيَعُودَهُ مِنْ قَرِيبٍ , فَلَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْخَنْدَقِ وَضَعَ السِّلَاحَ وَاغْتَسَلَ , فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام وَهُوَ يَنْفُضُ رَأْسَهُ مِنَ الْغُبَارِ , فَقَالَ : قَدْ وَضَعْتَ السِّلَاحَ وَاللَّهِ مَا وَضَعْتُهُ اخْرُجْ إِلَيْهِمْ , قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : فَأَيْنَ , فَأَشَارَ إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ , فَأَتَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَنَزَلُوا عَلَى حُكْمِهِ , فَرَدَّ الْحُكْمَ إِلَى سَعْدٍ , قَالَ : فَإِنِّي أَحْكُمُ فِيهِمْ أَنْ تُقْتَلَ الْمُقَاتِلَةُ , وَأَنْ تُسْبَى النِّسَاءُ وَالذُّرِّيَّةُ , وَأَنْ تُقْسَمَ أَمْوَالُهُمْ , قَالَ هِشَامٌ فَأَخْبَرَنِي أَبِي , عَنْ عَائِشَةَ : أَنَّ سَعْدًا قَالَ : اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ أَنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ أَحَبَّ إِلَيَّ أَنْ أُجَاهِدَهُمْ فِيكَ , مِنْ قَوْمٍ كَذَّبُوا رَسُولَكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَخْرَجُوهُ , اللَّهُمَّ فَإِنِّي أَظُنُّ أَنَّكَ قَدْ وَضَعْتَ الْحَرْبَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ فَإِنْ كَانَ بَقِيَ مِنْ حَرْبِ قُرَيْشٍ شَيْءٌ , فَأَبْقِنِي لَهُ حَتَّى أُجَاهِدَهُمْ فِيكَ , وَإِنْ كُنْتَ وَضَعْتَ الْحَرْبَ فَافْجُرْهَا وَاجْعَلْ مَوْتَتِي فِيهَا , فَانْفَجَرَتْ مِنْ لَبَّتِهِ فَلَمْ يَرُعْهُمْ وَفِي الْمَسْجِدِ خَيْمَةٌ مِنْ بَنِي غِفَارٍ إِلَّا الدَّمُ يَسِيلُ إِلَيْهِمْ , فَقَالُوا : يَا أَهْلَ الْخَيْمَةِ مَا هَذَا الَّذِي يَأْتِينَا مِنْ قِبَلِكُمْ , فَإِذَا سَعْدٌ يَغْذُو جُرْحُهُ دَمًا فَمَاتَ مِنْهَا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ .

Sahih al-Bukhari 4123

Narrated Al-Bara: The Prophet said to Hassan, Abuse them (with your poems), and Gabriel is with you (i.e, supports you). (Through another group of sub narrators) Al-Bara bin Azib said, On the day of Quraiza's (besiege), Allah's Apostle said to Hassan bin Thabit, 'Abuse them (with your poems), and Gabriel is with you (i.e. supports you).'

حضرت براء ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ غزوہ بنو قریظہ کے موقع پر نبی ﷺ نے حضرت حسان بن ثابت ؓ سے فرمایا: ’’مشرکین کی ہجو کرو، حضرت جبریل ؑ تمہارے ساتھ ہیں۔‘‘

Hazrat Bara (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Ghazwa-e-Banu Qurayza ke mauqa par Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Hassan bin Sabit (Radiyallahu Anhu) se farmaya: ''Mushrikeen ki haju karo, Hazrat Jibrail (Alaihissalam) tumharay saath hain.'’

حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ , أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ , قَالَ : أَخْبَرَنِي عَدِيٌّ أَنَّهُ , سَمِعَ الْبَرَاءَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحَسَّانَ : اهْجُهُمْ أَوْ هَاجِهِمْ وَجِبْرِيلُ مَعَكَ .

Sahih al-Bukhari 4124

Al-Bara' bin `Azib said (through another chain of sub-narrators): On the day of Quraiza's (siege), Allah's Messenger (saws) said to Hassan bin Thabit, 'Abuse them (with your poems), and Jibril is with you.'

حضرت براء بن عازب ؓ ہی سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے غزوہ بنو قریظہ کے موقع پر حضرت حسان بن ثابت ؓ سے فرمایا تھا: ’’مشرکین کی ہجو کرو۔ بلاشبہ حضرت جبریل ؑ کی معیت تمہیں حاصل ہے۔‘‘

Hazrat Bara bin Aazib (Radiyallahu Anhu) hi se riwayat hai ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Ghazwa-e-Banu Qurayza ke mauqa par Hazrat Hassan bin Sabit (Radiyallahu Anhu) se farmaya tha: ''Mushrikeen ki haju karo. Bilashuba Hazrat Jibrail (Alaihissalam) ki ma'iyat tumhein hasil hai.'’

وَزَادَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ , عَنْ الشَّيْبَانِيِّ , عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ , عَنْ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ قُرَيْظَةَ لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ اهْجُ الْمُشْرِكِينَ فَإِنَّ جِبْرِيلَ مَعَكَ .