64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى


48
Chapter: Where did the Prophet (saws) fix the flag on the day of the conquest of Makkah?

٤٨
باب أَيْنَ رَكَزَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الرَّايَةَ يَوْمَ الْفَتْحِ

Sahih al-Bukhari 4280

Narrated Hisham's father: When Allah's Apostle set out (towards Mecca) during the year of the Conquest (of Mecca) and this news reached (the infidels of Quraish), Abu Sufyan, Hakim bin Hizam and Budail bin Warqa came out to gather information about Allah's Apostle , They proceeded on their way till they reached a place called Marr-az-Zahran (which is near Mecca). Behold! There they saw many fires as if they were the fires of `Arafat. Abu Sufyan said, What is this? It looked like the fires of `Arafat. Budail bin Warqa' said, Banu `Amr are less in number than that. Some of the guards of Allah's Apostle saw them and took them over, caught them and brought them to Allah's Apostle. Abu Sufyan embraced Islam. When the Prophet proceeded, he said to Al-Abbas, Keep Abu Sufyan standing at the top of the mountain so that he would look at the Muslims. So Al-`Abbas kept him standing (at that place) and the tribes with the Prophet started passing in front of Abu Sufyan in military batches. A batch passed and Abu Sufyan said, O `Abbas Who are these? `Abbas said, They are (Banu) Ghifar. Abu Sufyan said, I have got nothing to do with Ghifar. Then (a batch of the tribe of) Juhaina passed by and he said similarly as above. Then (a batch of the tribe of) Sa`d bin Huzaim passed by and he said similarly as above. then (Banu) Sulaim passed by and he said similarly as above. Then came a batch, the like of which Abu Sufyan had not seen. He said, Who are these? `Abbas said, They are the Ansar headed by Sa`d bin Ubada, the one holding the flag. Sa`d bin Ubada said, O Abu Sufyan! Today is the day of a great battle and today (what is prohibited in) the Ka`ba will be permissible. Abu Sufyan said., O `Abbas! How excellent the day of destruction is! Then came another batch (of warriors) which was the smallest of all the batches, and in it there was Allah's Apostle and his companions and the flag of the Prophet was carried by Az-Zubair bin Al Awwam. When Allah's Apostle passed by Abu Sufyan, the latter said, (to the Prophet), Do you know what Sa`d bin 'Ubada said? The Prophet said, What did he say? Abu Sufyan said, He said so-and-so. The Prophet said, Sa`d told a lie, but today Allah will give superiority to the Ka`ba and today the Ka`ba will be covered with a (cloth) covering. Allah's Apostle ordered that his flag be fixed at Al-Hajun. Narrated `Urwa: Nafi` bin Jubair bin Mut`im said, I heard Al-Abbas saying to Az-Zubair bin Al- `Awwam, 'O Abu `Abdullah ! Did Allah's Apostle order you to fix the flag here?' Allah's Apostle ordered Khalid bin Al-Walid to enter Mecca from its upper part from Ka'da while the Prophet himself entered from Kuda. Two men from the cavalry of Khalid bin Al-Wahd named Hubaish bin Al-Ash'ar and Kurz bin Jabir Al-Fihri were martyred on that day.

حضرت عروہ بن زبیر سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: جب رسول اللہ ﷺ فتح مکہ کے سال روانہ ہوئے اور قریش کو یہ خبر پہنچی تو ابو سفیان بن حرب، حکیم بن حزام اور بدیل بن ورقاء رسول اللہ ﷺ کے متعلق معلومات لینے نکلے۔ چلتے چلتے جب مر الظہران پہنچے تو انہوں نے دیکھا کہ جگہ جگہ بکثرت آگ روشن ہے، گویا وہ عرفہ کی آگ ہے۔ ابو سفیان نے کہا: یہاں جگہ جگہ آگ کیوں روشن ہے؟ یہ جگہ جگہ آگ کے آلاؤ تو میدان عرفات کا منظر پیش کر رہے ہیں۔ بدیل بن ورقاء نے کہا: یہ بنو عمرو کی آگ معلوم ہوتی ہے۔ ابوسفیان نے کہا: بنو عمرو کے لوگ تو اس سے بہت کم ہیں۔ اتنے میں رسول اللہ ﷺ کے محافظ دستے (پہرے داروں) نے انہیں دیکھ کر گرفتار کر لیا اور پکڑ کر رسول اللہ ﷺ کے پاس لے آئے۔ حضرت ابو سفیان اس دوران میں مسلمان ہو گئے۔ پھر جب آپ ﷺ روانہ ہوئے تو حضرت عباس ؓ سے فرمایا: ’’ابوسفیان کو گھوڑوں کے کے ہجوم کی جگہ رکھنا تاکہ وہ مسلمانوں کی شان و شوکت بچشم خود ملاحظہ کرے۔‘‘ چنانچہ حضرت عباس ؓ نے انہیں ایسی ہی جگہ ٹھہرایا۔ اب وہ قبائل جو رسول اللہ ﷺ کے ساتھ تھے، ان کے قریب سے گروہ در گروہ گزرنے لگے۔ جب پہلا قافلہ گزرا تو ابو سفیان نے پوچھا: عباس! یہ کون ہیں؟ انہوں نے جواب دیا کہ یہ قبیلہ غفار کے لوگ ہیں۔ ابو سفیان نے کہا: مجھے ان سے کوئی غرض نہیں۔ پھر قبیلہ جہینہ گزرا تو ابوسفیان نے ایسا ہی کہا: قبیلہ سعد بن ہذیم گزرا تو بھی انہوں نے یہی کہا: پھر قبیلہ سلیم گزرا تو بھی انہوں نے یہی کہا: آخر میں ایک ایسا لشکر گزرا کہ ابوسفیان نے اس جیسا لشکر کبھی نہیں دیکھا تھا۔ پوچھا یہ کون ہیں؟ حضرت عباس ؓ نے جواب دیا: یہ انصاری ہیں اور ان کے امیر حضرت سعد بن عبادہ ؓ ہیں جو جھنڈا تھامے ہوئے ہیں۔ تب حضرت سعد ؓ نے کہا: ابوسفیان ! آج تو گردنیں مارنے کا دن ہے۔ آج کعبہ میں کفار کا قتل جائز ہو گا۔ ابوسفیان نے کہا: اے عباس! تحفظ و حفاظت کا دن اچھا ہے۔ پھر ایک سب سے چھوٹی جماعت آئی۔ اس میں خود رسول اللہ ﷺ اور آپ کے کچھ صحابہ کرام رضی اللہ عنھم بھی تھے اور نبی ﷺ کا جھنڈا حضرت زبیر بن عوام ؓ کے ہاتھ میں تھا۔ جب رسول اللہ ﷺ ابو سفیان کے قریب سے گزرے تو اس نے کہا: آپ کو معلوم نہیں کہ سعد بن عبادہ نے کیا کہا ہے؟ آپ نے پوچھا: ’’اس نے کیا کہا ہے؟‘‘ ابوسفیان نے کہا: اس نے ایسے ایسے کہا ہے۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’سعد نے غلط کہا ہے کیونکہ یہ تو وہ دن ہے کہ اللہ تعالٰی اس میں کعبہ کو بزرگی دے گا اور اس دن کعبہ کو غلاف پہنایا جائے گا۔‘‘ اس (عروہ) نے بیان کیا کہ پھر رسول اللہ ﷺ نے حکم دیا کہ آپ کا جھنڈا مقام حجون میں گاڑ دیا جائے۔ عروہ نے کہا: مجھے نافع بن جبیر بن مطعم نے خبر دی، انہوں نے کہا کہ میں نے حضرت ابن عباس ؓ سے سنا، انہوں نے زبیر بن عوام ؓ سے کہا: ابو عبداللہ! رسول اللہ ﷺ نے آپ کو یہیں جھنڈا نصب کرنے کا حکم دیا تھا؟ راوی بیان کرتے ہیں کہ اس دن رسول اللہ ﷺ نے حضرت خالد بن ولید ؓ کو حکم دیا تھا کہ کداء کی بالائی جانب سے مکہ میں داخل ہوں اور خود نبی ﷺ کدی (کے نشیبی علاقے) کی طرف سے داخل ہوئے۔ اس دن حضرت خالد بن ولید ؓ کی فوج سے دو آدمی، یعنی حضرت حبیش بن اشعر اور کرز بن جابر فہری ؓ شہید ہوئے۔

Hazrat Urwa bin Zubair se riwayat hai, unhon ne farmaya: Jab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Fatah-e-Makka ke saal rawan hue aur Quraish ko yeh khabar pahunchi to Abu Sufyan bin Harb, Hakeem bin Hizam aur Budail bin Warqa Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke mutalleq maloomat lene nikle. Chalte chalte jab Marr-uz-Zahran pahunche to unhon ne dekha ke jagah jagah bakasrat aag roshan hai, goya wo Arafa ki aag hai. Abu Sufyan ne kaha: Yahan jagah jagah aag kyun roshan hai? Yeh jagah jagah aag ke alaao to Maidan-e-Arafat ka manzar pesh kar rahe hain. Budail bin Warqa ne kaha: Yeh Banu Amr ki aag maloom hoti hai. Abu Sufyan ne kaha: Banu Amr ke log to is se bahut kam hain. Itne mein Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke muhafiz daste (pehre-daron) ne unhein dekh kar giraftar kar liya aur pakar kar Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas le aaye. Hazrat Abu Sufyan is dauran mein Musalman ho gaye. Phir jab aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) rawan hue to Hazrat Abbas (Radi Allahu Anhu) se farmaya: "Abu Sufyan ko ghoron ke hujoom ki jagah rakhna taake wo Musalmanon ki shaan-o-shaukat bachashm-e-khud mulahiza kare." Chunancha Hazrat Abbas (Radi Allahu Anhu) ne unhein aisi hi jagah thehraya. Ab wo qabail jo Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath thay, un ke qareeb se giroh-dar-giroh guzarne lage. Jab pehla qafila guzra to Abu Sufyan ne poocha: Abbas! yeh kaun hain? Unhon ne jawab diya ke yeh qabila Ghifar ke log hain. Abu Sufyan ne kaha: Mujhe un se koi gharaz nahi. Phir qabila Juhaina guzra to Abu Sufyan ne aisa hi kaha: qabila Sa'd bin Huzaim guzra to bhi unhon ne yahi kaha: phir qabila Sulaim guzra to bhi unhon ne yahi kaha: aakhir mein ek aisa lashkar guzra ke Abu Sufyan ne is jaisa lashkar kabhi nahi dekha tha. Poocha yeh kaun hain? Hazrat Abbas (Radi Allahu Anhu) ne jawab diya: Yeh Ansari hain aur un ke ameer Hazrat Sa'd bin Ubada (Radi Allahu Anhu) hain jo jhanda thaame hue hain. Tab Hazrat Sa'd (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Abu Sufyan! aaj to gardanein maarne ka din hai. Aaj Kaaba mein kuffar ka qatl jaiz hoga. Abu Sufyan ne kaha: Ae Abbas! tahaffuz-o-hifazat ka din acha hai. Phir ek sab se chhoti jamaat aayi. Is mein khud Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aur aap ke kuch Sahaba-e-Kiram (Radi Allahu Anhum) bhi thay aur Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka jhanda Hazrat Zubair bin Awwam (Radi Allahu Anhu) ke haath mein tha. Jab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Abu Sufyan ke qareeb se guzre to is ne kaha: Aap ko maloom nahi ke Sa'd bin Ubada ne kya kaha hai? Aap ne poocha: "Is ne kya kaha hai?" Abu Sufyan ne kaha: Is ne aise aise kaha hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Sa'd ne ghalat kaha hai kyunke yeh to wo din hai ke Allah Ta'ala is mein Kaaba ko buzurgi dega aur is din Kaaba ko ghilaf pehnaya jayega." Is (Urwa) ne bayan kiya ke phir Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne hukm diya ke aap ka jhanda maqam-e-Hajoon mein gaar diya jaye. Urwa ne kaha: mujhe Nafi' bin Jubair bin Mut'im ne khabar di, unhon ne kaha ke main ne Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) se suna, unhon ne Zubair bin Awwam (Radi Allahu Anhu) se kaha: Abu Abdullah! Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne aap ko yahin jhanda nasab karne ka hukm diya tha? Rawi bayan karte hain ke is din Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Khalid bin Walid (Radi Allahu Anhu) ko hukm diya tha ke Kada ki balai janib se Makka mein dakhil hon aur khud Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) Kuda (ke nasheebi ilaqe) ki taraf se dakhil hue. Is din Hazrat Khalid bin Walid (Radi Allahu Anhu) ki fauj se do aadmi, yani Hazrat Hubaish bin Ash'ar aur Karz bin Jabir Fihri (Radi Allahu Anhu) shaheed hue.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : لَمَّا سَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْفَتْحِ ، فَبَلَغَ ذَلِكَ قُرَيْشًا ، خَرَجَ أَبُو سُفْيَانَ بْنُ حَرْبٍ ، وَحَكِيمُ بْنُ حِزَامٍ ، وَبُدَيْلُ بْنُ وَرْقَاءَ يَلْتَمِسُونَ الْخَبَرَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَقْبَلُوا يَسِيرُونَ حَتَّى أَتَوْا مَرَّ الظَّهْرَانِ ، فَإِذَا هُمْ بِنِيرَانٍ كَأَنَّهَا نِيرَانُ عَرَفَةَ ، فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ : مَا هَذِهِ لَكَأَنَّهَا نِيرَانُ عَرَفَةَ ؟ فَقَالَ بُدَيْلُ بْنُ وَرْقَاءَ : نِيرَانُ بَنِي عَمْرٍو ، فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ : عَمْرٌو أَقَلُّ مِنْ ذَلِكَ ، فَرَآهُمْ نَاسٌ مِنْ حَرَسِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَدْرَكُوهُمْ ، فَأَخَذُوهُمْ ، فَأَتَوْا بِهِمْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَسْلَمَ أَبُو سُفْيَانَ ، فَلَمَّا سَارَ ، قَالَ لِلْعَبَّاسِ : احْبِسْ أَبَا سُفْيَانَ عِنْدَ حَطْمِ الْخَيْلِ حَتَّى يَنْظُرَ إِلَى الْمُسْلِمِينَ ، فَحَبَسَهُ الْعَبَّاسُ ، فَجَعَلَتِ الْقَبَائِلُ تَمُرُّ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَمُرُّ كَتِيبَةً كَتِيبَةً عَلَى أَبِي سُفْيَانَ ، فَمَرَّتْ كَتِيبَةٌ ، قَالَ : يَا عَبَّاسُ مَنْ هَذِهِ ؟ قَالَ : هَذِهِ غِفَارُ ، قَالَ : مَا لِي وَلِغِفَارَ ؟ ثُمَّ مَرَّتْ جُهَيْنَةُ ، قَالَ مِثْلَ ذَلِكَ ، ثُمَّ مَرَّتْ سَعْدُ بْنُ هُذَيْمٍ ، فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ ، وَمَرَّتْ سُلَيْمُ ، فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ ، حَتَّى أَقْبَلَتْ كَتِيبَةٌ لَمْ يَرَ مِثْلَهَا ، قَالَ : مَنْ هَذِهِ ؟ قَالَ : هَؤُلَاءِ الْأَنْصَارُ عَلَيْهِمْ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ مَعَهُ الرَّايَةُ ، فَقَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ : يَا أَبَا سُفْيَانَ ، الْيَوْمَ يَوْمُ الْمَلْحَمَةِ ، الْيَوْمَ تُسْتَحَلُّ الْكَعْبَةُ ، فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ : يَا عَبَّاسُ ، حَبَّذَا يَوْمُ الذِّمَارِ ، ثُمَّ جَاءَتْ كَتِيبَةٌ وَهِيَ أَقَلُّ الْكَتَائِبِ فِيهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ وَرَايَةُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ ، فَلَمَّا مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَبِي سُفْيَانَ ، قَالَ : أَلَمْ تَعْلَمْ مَا قَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ ؟ قَالَ : مَا قَالَ ؟ قَالَ : كَذَا وَكَذَا ، فَقَالَ : كَذَبَ سَعْدٌ ، وَلَكِنْ هَذَا يَوْمٌ يُعَظِّمُ اللَّهُ فِيهِ الْكَعْبَةَ ، وَيَوْمٌ تُكْسَى فِيهِ الْكَعْبَةُ ، قَالَ : وَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُرْكَزَ رَايَتُهُ بِالْحَجُونِ ، قَالَ عُرْوَةُ : وَأَخْبَرَنِي نَافِعُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ ، يَقُولُ لِلزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ : يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ، هَا هُنَا أَمَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَرْكُزَ الرَّايَةَ ، قَالَ : وَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ أَنْ يَدْخُلَ مِنْ أَعْلَى مَكَّةَ مِنْ كَدَاءٍ ، وَدَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ كُدَا ، فَقُتِلَ مِنْ خَيْلِ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ رَجُلَانِ : حُبَيْشُ بْنُ الْأَشْعَرِ ، وَكُرْزُ بْنُ جابِرٍ الْفِهْرِيُّ .

Sahih al-Bukhari 4281

Abdullah bin Mughaffal (رضي الله تعالى عنه) narrated that he saw Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) on the day of the Conquest of Makka over his she-camel, reciting Surat-al-Fath in a vibrant quivering tone. The sub-narrator, Mu'awiya added, ‘were I not afraid that the people may gather around me, I would recite in vibrant quivering tone as he (Abdullah bin Mughaffal) did, imitating Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم).

حضرت عبد اللہ بن مغفل ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: میں نے فتح مکہ کے دن رسول اللہ ﷺ کو اونٹنی پر سوار دیکھا۔ آپ اس وقت سورہ فتح بڑی خوش الحانی سے پڑح رہے تھے۔ راوی کہتا ہے: اگر میرے گرد لوگوں کے جمع ہونے کا اندیشہ نہ ہوتا تو میں بھی اسی طرح خوش الحانی کے ساتھ پڑھ کر سناتا جیسے انہوں نے پڑھ کر سنایا تھا۔

Hazrat Abdullah bin Mugaffal (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Main ne Fatah-e-Makka ke din Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko oontni par sawar dekha. Aap is waqt Surah-e-Fatah bari khush-alhani se parh rahe thay. Rawi kehta hai: Agar mere gird logon ke jama hone ka andesha na hota to main bhi isi tarah khush-alhani ke saath parh kar sunata jaise unhon ne parh kar sunaya tha.

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُغَفَّلٍ ، يَقُولُ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ عَلَى نَاقَتِهِ وَهُوَ يَقْرَأُ سُورَةَ الْفَتْحِ يُرَجِّعُ ، وَقَالَ : لَوْلَا أَنْ يَجْتَمِعَ النَّاسُ حَوْلِي لَرَجَّعْتُ كَمَا رَجَّعَ .

Sahih al-Bukhari 4282

Narrated `Amr bin `Uthman: Usama bin Zaid said during the Conquest (of Mecca), O Allah's Apostle! Where will we encamp tomorrow? The Prophet said, But has `Aqil left for us any house to lodge in?

حضرت اسامہ بن زید ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فتح مکہ کے روز عرض کی: اللہ کے رسول! ہم کل کہاں قیام کریں گے؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ’’کیا عقیل نے ہمارے لیے کوئی مکان چھوڑا ہے؟‘‘

Hazrat Usama bin Zaid (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne Fatah-e-Makka ke roz arz ki: Allah ke Rasul! hum kal kahan qiyam karein ge? Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Kya Aqeel ne hamare liye koi makan chhora hai?"

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، أَنَّهُ قَالَ زَمَنَ الْفَتْحِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَيْنَ تَنْزِلُ غَدًا ؟ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَهَلْ تَرَكَ لَنَا عَقِيلٌ مِنْ مَنْزِلٍ ؟

Sahih al-Bukhari 4283

He then added, No believer will inherit an infidel's property, and no infidel will inherit the property of a believer. Az- Zuhri was asked, Who inherited Abu Talib? Az-Zuhri replied, Ail and Talib inherited him.

پھر آپ نے فرمایا: ’’مومن، کافر کا وارث نہیں بنتا اور نہ کافر مومن کا وارث بنتا ہے۔‘‘ زہری سے کہا گیا: ابوطالب کا وارث کون ہوا تھا؟ تو انہوں نے کہا: عقیل اور طالب وارث ہوئے تھے۔ معمر نے زہری سے رویت کرتے ہوئے کہا: ہم کل کہاں اقامت کریں گے۔ یہ حجۃ الوداع کے وقت کہا تھا۔ البتہ یونس نے اپنی روایت میں حجۃ الوداع کا ذکر نہیں کیا اور نہ فتح مکہ ہی کا زمانہ کہا ہے۔

Phir aap ne farmaya: "Momin, kafir ka waris nahi banta aur na kafir momin ka waris banta hai." Zuhri se kaha gaya: Abu Talib ka waris kaun hua tha? to unhon ne kaha: Aqeel aur Talib waris hue thay. Ma'mar ne Zuhri se riwayat karte hue kaha: Hum kal kahan iqamat karein ge. Yeh Hajjat-ul-Wada ke waqt kaha tha. Albatta Yunus ne apni riwayat mein Hajjat-ul-Wada ka zikr nahi kiya aur na Fatah-e-Makka hi ka zamana kaha hai.

ثُمَّ قَالَ : لَا يَرِثُ الْمُؤْمِنُ الْكَافِرَ ، وَلَا يَرِثُ الْكَافِرُ الْمُؤْمِنَ ، قِيلَ لِلزُّهْرِيِّ : وَمَنْ وَرِثَ أَبَا طَالِبٍ ؟ قَالَ : وَرِثَهُ عَقِيلٌ ، وَطَالِبٌ ، قَالَ مَعْمَرٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ : أَيْنَ تَنْزِلُ غَدًا فِي حَجَّتِهِ ؟ وَلَمْ يَقُلْ يُونُسُ حَجَّتِهِ ، وَلَا زَمَنَ الْفَتْحِ .

Sahih al-Bukhari 4284

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if Allah makes us victorious, our encamping place will be Al-Khaif, the place where the infidels took an oath to be loyal to polytheism.

حضرت ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’جب اللہ تعالٰی نے ہمارے لیے مکہ فتح کیا تو ان شاءاللہ ہمارا قیام "خیف" میں ہو گا جہاں قریش نے کفر پر جمے رہنے کی قسمیں اٹھائی تھیں۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jab Allah Ta'ala ne hamare liye Makka fatah kiya to In sha Allah hamara qiyam 'Khaif' mein hoga jahan Quraish ne kufr par jame rehne ki qasmein uthayi theen."

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَنْزِلُنَا إِنْ شَاءَ اللَّهُ إِذَا فَتَحَ اللَّهُ الْخَيْفُ حَيْثُ تَقَاسَمُوا عَلَى الْكُفْرِ .

Sahih al-Bukhari 4285

Narrated Abu Huraira: When Allah's Apostle intended to carry on the Ghazwa of Hunain, he said, Tomorrow, if Allah wished, our encamping) plaice will be Khaif Bani Kinana where (the infidels) took an oath to be loyal to Heathenism.

حضرت ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے جب حنین کا ارادہ کیا تو فرمایا: ’’ان شاءاللہ کل ہماری قیام گاہ خیف بنو کنانہ ہو گی جہاں کفار مکہ نے کفر پر قائم رہنے کی قسمیں اٹھائی تھیں۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne jab Hunain ka irada kiya to farmaya: "In sha Allah kal hamari qiyam-gah Khaif Banu Kinana hogi jahan kuffar-e-Makka ne kufr par qaim rehne ki qasmein uthayi theen."

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أَرَادَ حُنَيْنًا : مَنْزِلُنَا غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ حَيْثُ تَقَاسَمُوا عَلَى الْكُفْرِ .

Sahih al-Bukhari 4286

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that on the day of the Conquest of Makka, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) entered Makka, wearing a helmet on his head. When he took it off, a man came and said, Ibn Khatal is clinging to the curtain of the Ka`ba.’ The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘kill him.’ Malik a sub-narrator said, ‘on that day the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was not in a state of Ihram as it appeared to us, and Allah knows better.

حضرت انس بن مالک ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ فتح مکہ کے وقت جب مکہ میں داخل ہوئے تو آپ کے سر مبارک پر خود تھا۔ آپ نے اسے اتارا ہی تھا کہ ایک آدمی نے آ کر عرض کیا: ابن خطل کعبے کے پردے سے چمٹا ہوا ہے۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’اسے وہیں قتل کر دو۔‘‘ امام مالک فرماتے ہیں: ہمارے گمان کے مطابق نبی ﷺ اس دن محرم نہیں تھے۔ والله أعلم

Hazrat Anas bin Malik (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) Fatah-e-Makka ke waqt jab Makka mein dakhil hue to aap ke sar-e-mubarak par khud tha. Aap ne ise utara hi tha ke ek aadmi ne aa kar arz kiya: Ibn Khatal Kaabe ke parde se chimta hua hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ise wahin qatl kar do." Imam Malik farmate hain: Hamare guman ke mutabiq Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) is din muhrim nahi thay. Wallahu Aalam.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ مَكَّةَ يَوْمَ الْفَتْحِ وَعَلَى رَأْسِهِ الْمِغْفَرُ ، فَلَمَّا نَزَعَهُ جَاءَ رَجُلٌ ، فَقَالَ ابْنُ خَطَلٍ : مُتَعَلِّقٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ ، فَقَالَ : اقْتُلْهُ ، قَالَ مَالِكٌ : وَلَمْ يَكُنِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا نُرَى ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ يَوْمَئِذٍ مُحْرِمًا .

Sahih al-Bukhari 4287

Narrated `Abdullah: When the Prophet entered Mecca on the day of the Conquest, there were 360 idols around the Ka`ba. The Prophet started striking them with a stick he had in his hand and was saying, Truth has come and Falsehood will neither start nor will it reappear.

حضرت عبداللہ بن مسعود ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: نبی ﷺ مکہ مکرمہ میں داخل ہوئے تو بیت اللہ کے چاروں طرف تین سو ساٹھ (360) بت تھے۔ انہیں آپ اپنے ہاتھ کی چھڑی سے مارتے اور فرماتے: "حق آ گیا اور باطل مٹ گیا۔ حق آ گیا، باطل سے نہ پہلے کچھ ہوا ہے نہ آئندہ کچھ ہو سکے گا۔"

Hazrat Abdullah bin Mas'ood (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) Makka Mukarrama mein dakhil hue to Baitullah ke charon taraf teen sau saath (360) butt thay. Unhein aap apne haath ki chhari se maarte aur farmate: "Haq aa gaya aur baatil mit gaya. Haq aa gaya, baatil se na pehle kuch hua hai na ayinda kuch ho sakega."

حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ يَوْمَ الْفَتْحِ ، وَحَوْلَ الْبَيْتِ سِتُّونَ وَثَلَاثُ مِائَةِ نُصُبٍ ، فَجَعَلَ يَطْعُنُهَا بِعُودٍ فِي يَدِهِ ، وَيَقُولُ : جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ ، جَاءَ الْحَقُّ وَمَا يُبْدِئُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيدُ .

Sahih al-Bukhari 4288

Narrated Ibn `Abbas: When Allah's Apostle arrived in Mecca, he refused to enter the Ka`ba while there were idols in it. So he ordered that they be taken out. The pictures of the (Prophets) Abraham and Ishmael, holding arrows of divination in their hands, were carried out. The Prophet said, May Allah ruin them (i.e. the infidels) for they knew very well that they (i.e. Abraham and Ishmael) never drew lots by these (divination arrows). Then the Prophet entered the Ka`ba and said. Allahu Akbar in all its directions and came out and not offer any prayer therein.

حضرت ابن عباس ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ جب مکہ مکرمہ تشریف لائے تو آپ نے (اس وقت تک) بیت اللہ میں داخل ہونے سے انکار کر دیا جب تک اس میں معبودانِ باطلہ ہیں۔ آپ کے حکم سے ان بتوں کو بیت اللہ سے نکال دیا گیا۔ حضرت ابراہیم اور حضرت اسماعیل ؑ کی مورتیوں کو نکالا گیا تو ان کے ہاتھوں میں قسمت آزمائی کے تیر تھے۔ نبی ﷺ نے فرمایا: ’’اللہ تعالٰی ان مشرکین کو ہلاک کرے! یہ خوب جانتے تھے کہ ان دونوں حضرات نے ان تیروں سے کبھی قسمت آزمائی نہیں کی۔‘‘ اس کے بعد آپ بیت اللہ میں داخل ہوئے اور اس کے اطراف میں نعرہ تکبیر بلند کیا، پھر باہر تشریف لائے اور نماز نہیں پڑھی۔ معمر نے ایوب سے روایت کرنے میں عبدالصمد کی متابعت کی۔ وہیب نے کہا: ایوب نے عکرمہ کے ذریعے سے نبی ﷺ سے روایت بیان کی ہے۔

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab Makka Mukarrama tashreef laye to aap ne (us waqt tak) Baitullah mein dakhil hone se inkar kar diya jab tak is mein ma'boodan-e-baatila hain. Aap ke hukm se in button ko Baitullah se nikal diya gaya. Hazrat Ibrahim aur Hazrat Ismail (Alaihis Salam) ki moortiyon ko nikala gaya to un ke haathon mein qismat-azmayi ke teer thay. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Allah Ta'ala in mushrikeen ko halaak kare! Yeh khoob jaante thay ke in donon hazrat ne in teeron se kabhi qismat-azmayi nahi ki." Is ke baad aap Baitullah mein dakhil hue aur is ke atraaf mein nara-e-takbeer buland kiya, phir bahar tashreef laye aur namaz nahi parhi. Ma'mar ne Ayyub se riwayat karne mein Abdus Samad ki mutabi'at ki. Wuhaib ne kaha: Ayyub ne Ikrima ke zariye se Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se riwayat bayan ki hai.

حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا قَدِمَ مَكَّةَ أَبَى أَنْ يَدْخُلَ الْبَيْتَ وَفِيهِ الْآلِهَةُ ، فَأَمَرَ بِهَا ، فَأُخْرِجَتْ ، فَأُخْرِجَ صُورَةُ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ فِي أَيْدِيهِمَا مِنَ الْأَزْلَامِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : قَاتَلَهُمُ اللَّهُ ، لَقَدْ عَلِمُوا مَا اسْتَقْسَمَا بِهَا قَطُّ ، ثُمَّ دَخَلَ الْبَيْتَ فَكَبَّرَ فِي نَوَاحِي الْبَيْتِ ، وَخَرَجَ وَلَمْ يُصَلِّ فِيهِ .تَابَعَهُ مَعْمَرٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، وَقَالَ وُهَيْبٌ : حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .