78.
Good Manners and Form (Al-Adab)
٧٨-
كتاب الأدب


116
Chapter: Al-Ma'arid is a safe way to avoid a lie

١١٦
باب الْمَعَارِيضُ مَنْدُوحَةٌ عَنِ الْكَذِبِ

Sahih al-Bukhari 6209

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that once the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was on one of his journeys, and the driver of the camels started chanting (to let the camels go fast). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him. ‘Take care, drive slowly with the glass vessels, O Anjasha! Waihaka ( َوَ يْحَك) (May Allah be Merciful to you).

ہم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے، ان سے ثابت بنانی نے، ان سے انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ ایک سفر میں تھے، راستہ میں حدی خواں نے حدی پڑھی تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”اے انجشہ! شیشوں کو آہستہ آہستہ لے کر چل، تجھ پر افسوس۔“

hum se adam bin abi ayyas ne bayan kiya, kaha hum se shua'ba ne, in se sabit binani ne, in se ans bin malik (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke nabi kareem salla allahu alaihi wasallam ek safar mein the, raste mein hadi khwan ne hadi parhi to nabi kareem salla allahu alaihi wasallam ne farmaaya ”aay injisha! sheeshon ko aahiste aahiste le kar chal, tujh par afsos.“

حَدَّثَنَا آدَمُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَسِيرٍ لَهُ فَحَدَا الْحَادِي ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ارْفُقْ يَا أَنْجَشَةُ وَيْحَكَ بِالْقَوَارِيرِ .

Sahih al-Bukhari 6210

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was on a journey and a slave named Anjasha was singing for the camels to let them go fast while driving. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘O Anjasha, drive slowly the camels with the glass vessels’. Abu Qilaba said, ‘by the glass vessels' he meant the women riding the camels.

ہم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے حماد نے بیان کیا، ان سے ثابت بنانی نے بیان کیا، ان سے انس و ایوب نے، ان سے ابوقلابہ نے اور ان سے انس رضی اللہ عنہ نے کہ نبی کریم ﷺ ایک سفر میں تھے، انجشہ نامی غلام عورتوں کی سواریوں کو حدی پڑھتا لے کر چل رہا تھا۔ نبی کریم ﷺ نے اس سے فرمایا ”انجشہ! شیشوں کو آہستہ لے چل۔“ ابوقلابہ نے بیان کیا کہ مراد عورتیں تھیں۔

hum se Sulaiman bin Harb ne bayan kiya, unhon ne kaha hum se Hamad ne bayan kiya, un se Thabit bin Ani ne bayan kiya, un se Anas o Ayoub ne, un se Abu Qalaabah ne aur un se Anas (رضي الله تعالى عنه) ne kaha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ek safar mein the, Anjisah naam ki ghulam aurton ki sawariyon ko hadi parhtaa le kar chal raha tha. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se farmaya ''Anjisah! Sheeshon ko aahiste le chal.'' Abu Qalaabah ne bayan kiya ke Murad aurtein theen.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَأَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي سَفَرٍ وَكَانَ غُلَامٌ يَحْدُو بِهِنَّ يُقَالُ لَهُ : أَنْجَشَةُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : رُوَيْدَكَ يَا أَنْجَشَةُ سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ ، قَالَ أَبُو قِلَابَةَ : يَعْنِي النِّسَاءَ .

Sahih al-Bukhari 6211

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had (a camel driver) called Anjasha, and he had a nice voice. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, ‘drive slowly, O Anjasha. Do not break the glass vessels’. And Qatada said, by vessels he meant the weak women.

ہم سے اسحاق نے بیان کیا، کہا ہم کو حبان نے خبر دی، کہا ہم سے ہمام نے بیان کیا، ان سے قتادہ نے بیان کیا، ان سے انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ کے ایک حدی خواں تھے انجشہ نامی ان کی آواز بڑی اچھی تھی۔ نبی کریم ﷺ نے ان سے فرمایا ”انجشہ! آہستہ چال اختیار کر، ان شیشوں کو مت توڑ۔“ قتادہ نے بیان کیا کہ مراد کمزور عورتیں تھیں ( کہ سواری سے گر نہ جائیں ) ۔

hum se ishaaq ne bayan kiya, kaha hum ko hibān ne khabar di, kaha hum se hamām ne bayan kiya, in se qatādāh ne bayan kiya, in se ans bin mālik radhi allāh 'anhu ne bayan kiya ke nabi kareem salla llāh 'alaihi wa sallam ke ek hadi khān the, anjasha nāmi, in ki āwāz barri achchhi thi. nabi kareem salla llāh 'alaihi wa sallam ne in se farmāya "anjasha! āhistah chāl ikhtiyār kar, in shishon ko mat tod." qatādāh ne bayan kiya ke muraad kamzor 'āurtiyān thīn ( ke sāwāri se gir nā jā'in ) .

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، أَخْبَرَنَا حَبَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ : كَانَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَادٍ يُقَالُ لَهُ : أَنْجَشَةُ ، وَكَانَ حَسَنَ الصَّوْتِ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : رُوَيْدَكَ يَا أَنْجَشَةُ ، لَا تَكْسِرِ الْقَوَارِيرَ ، قَالَ قَتَادَةُ : يَعْنِي ضَعَفَةَ النِّسَاءِ .

Sahih al-Bukhari 6212

Anas bin Malik (رضي الله تعالی عنہ) narrated that there was a state of fear in Medina. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) rode a horse belonging to Abu Talha (رضي الله تعالی عنہ). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘we could not see anything, and we found that horse like a sea (fast in speed).

ہم سے مسدد نے بیان کیا، کہا ہم سے یحییٰ نے بیان کیا، ان سے شعبہ نے، ان سے قتادہ نے اور ان سے انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے کہ مدینہ منورہ پر ( ایک رات نامعلوم آواز کی وجہ سے ) ڈر طاری ہو گیا۔ چنانچہ رسول اللہ ﷺ ابوطلحہ کے ایک گھوڑے پر سوار ہوئے۔ پھر ( واپس آ کر ) فرمایا ”ہمیں تو کوئی ( خوف کی ) چیز نظر نہ آئی، البتہ یہ گھوڑا تو گویا دریا تھا۔“

Hum se Musaddad ne bayan kiya, kaha hum se Yahiya ne bayan kiya, un se Shuaiba ne, un se Qatada ne aur un se Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) ne ke Madina Munawwara par (aik raat naamalum awaaz ki wajah se) dar tari ho gaya. Chunanchi Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) Abu Talha ke ek ghore par sawari hue. Phir (wapis aa kar) farmaaya ”Hamein to koi (khauf ki) cheez nazar na aai, balki yeh ghora to goya darya tha.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ شُعْبَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : كَانَ بِالْمَدِينَةِ فَزَعٌ فَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَسًا لِأَبِي طَلْحَةَ ، فَقَالَ : مَا رَأَيْنَا مِنْ شَيْءٍ ، وَإِنْ وَجَدْنَاهُ لَبَحْرًا .