78.
Good Manners and Form (Al-Adab)
٧٨-
كتاب الأدب


27
Chapter: Being merciful to the people and to the animals

٢٧
باب رَحْمَةِ النَّاسِ وَالْبَهَائِمِ

Sahih al-Bukhari 6008

Abu Sulaiman and Malik bin Huwairith (رضي الله تعالی عنہما) narrated that they came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and we were (a few) young men of approximately equal age and stayed with him for twenty nights. Then he thought that we were anxious for our families, and he asked us whom we had left behind to look after our families, and we told him. He was kindhearted and merciful, so he said, ‘return to your families and teach them (religious knowledge) and order them (to do good deeds) and offer your prayers in the way you saw me offering my prayers, and when the stated time for the prayer becomes due, then one of you should pronounce its call (the Adhan), and the eldest of you should lead you in prayer.

حضرت مالک بن حویرث ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ ہم نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے جبکہ ہم نوجوان اور ہم عمر تھے ہم نے آپ کے ہاں بیس دن تک قیام کیا۔ پھر آپ کو خیال آیا کہ ہمیں اپنے اہل خانہ یاد آرہے ہیں تو آپ نے ہم سے ان کے متعلق پوچھا جنہیں ہم اپنے اہل وعیال میں چھوڑ آئے تھے۔ ہم نے آپ کو پورا حال سنا دیا۔ آپ انہتائی نرم دل اور بڑے مہربان تھی آپ نے فرمایا: ”اب تم اپنے گھروں کو واپس چلے جاو اور انہیں دن کی تعلیم دو پھر اس پر عمل پیرا ہونے کی تلقین کرو نیز نماز اس طرح پڑھو جس طرح تم نے مجھے نماز پڑھتے دیکھا ہے اور جب نماز کا وقت ہوجائے تو تم میں سے کوئی اذان کہے پھر تم میں سے جو بڑا ہو وہ امامت کرائے۔ “

Hazrat Malik bin Huwairith (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha ke hum Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hue jabke hum nau-jawan aur hum-umr thay hum ne aap ke haan bees din tak qayam kiya. Phir aap ko khayal aaya ke hamien apne ahl-e-khana yaad aa rahe hain to aap ne hamse un ke mutaliq poocha jinhein hum apne ahl-o-ayal mein chhorh aaye thay. Hum ne aap ko poora haal suna diya. Aap intiha'i narm-dil aur bare meharban thay aap ne farmaya: "Ab tum apne gharon ko wapas chale jao aur unhein deen ki taleem do phir is par amal-paira hone ki talqeen karo neez namaz is tarah parho jis tarah tum ne mujhe namaz parhte dekha hai aur jab namaz ka waqt ho jaye to tum mein se koi azan kahe phir tum mein se jo bara ho wo imamat karaye."

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي سُلَيْمَانَ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ ، قَالَ : أَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ ، فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً ، فَظَنَّ أَنَّا اشْتَقْنَا أَهْلَنَا ، وَسَأَلَنَا عَمَّنْ تَرَكْنَا فِي أَهْلِنَا فَأَخْبَرْنَاهُ ، وَكَانَ رَفِيقًا رَحِيمًا ، فَقَالَ : ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ فَعَلِّمُوهُمْ وَمُرُوهُمْ وَصَلُّوا كَمَا رَأَيْتُمُونِي أُصَلِّي ، وَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ ، ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ .

Sahih al-Bukhari 6009

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘while a man was walking on a road. he became very thirsty. Then he came across a well, got down into it, drank (of its water) and then came out. Meanwhile he saw a dog panting and licking mud because of excessive thirst. The man said to himself ‘this dog is suffering from the same state of thirst as I did.’ So, he went down the well (again) and filled his shoe (with water) and held it in his mouth and watered the dog. Allah was happy with him for that deed and forgave him. The people asked, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), is there a reward for us in serving the animals?’ He said, ‘yes, there is a reward for serving any living being.’

حضرت ابو ہریرہ ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ایک آدمی راستے میں چل رہا تھا اس دوران میں اسے شدت کی پیاس لگی اس نے ایک کنواں پایا اس میں اتر کر اس نے پانی پیا۔ جب باہر نکلا تو اس نے وہاں کتا دیکھا جو ہانپ رہاتھا اور پیاس کی وجہ سے تری چاٹ رہا تھا اس شخص نے خیال کیا کہ اس کتے کو پیاس سے وہی تکلیف پہنچی ہوگی جو مجھے پہنچی تھی چنانچہ وہ پھر کنویں میں اترا اپنے جوتے میں پانی بھرا اور منہ سے پکڑ کر اسے باہر لایا پھر کتے کو پلایا۔ اللہ تعالٰی نے اس کے عمل کی قدر کرتے ہوئے اسے بخش دیا۔ صحابہ کرام نے عرض کی: اللہ کے رسول! کیا ہمیں جانوروں کے ساتھ اچھا برتاؤ کرنے کا بھی اجر ملے گا؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ”تمہیں ہر تر جگر والے سے اچھا برتاؤ کرنے میں اجر ملے گا۔“

Hazrat Abu Huraira (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Ek aadmi raaste mein chal raha tha is dauran mein usay shiddat ki pyas lagi us ne ek kunwan paya is mein utar kar us ne paani piya. Jab bahar nikla to us ne wahan kutta dekha jo haanp raha tha aur pyas ki wajah se tari chaat raha tha is shakhs ne khayal kiya ke is kutte ko pyas se wahi takleef pahunchi hogi jo mujhe pahunchi thi chunancha wo phir kunvein mein utra apne jote mein paani bhara aur munh se pakar kar usay bahar laya phir kutte ko pilaya. Allah Ta'ala ne us ke amal ki qadar karte hue usay bakhsh diya. Sahaba-e-kiram ne arz ki: Allah ke Rasul! Kya hamien janwaron ke saath achha bartao karne ka bhi ajr milay ga? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tumhein har tar jigar wale se achha bartao karne mein ajr milay ga."

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي بِطَرِيقٍ اشْتَدَّ عَلَيْهِ الْعَطَشُ فَوَجَدَ بِئْرًا فَنَزَلَ فِيهَا فَشَرِبَ ، ثُمَّ خَرَجَ فَإِذَا كَلْبٌ يَلْهَثُ يَأْكُلُ الثَّرَى مِنَ الْعَطَشِ ، فَقَالَ الرَّجُلُ : لَقَدْ بَلَغَ هَذَا الْكَلْبَ مِنَ الْعَطَشِ مِثْلُ الَّذِي كَانَ بَلَغَ بِي ، فَنَزَلَ الْبِئْرَ فَمَلَأَ خُفَّهُ ثُمَّ أَمْسَكَهُ بِفِيهِ فَسَقَى الْكَلْبَ ، فَشَكَرَ اللَّهُ لَهُ فَغَفَرَ لَهُ قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ وَإِنَّ لَنَا فِي الْبَهَائِمِ أَجْرًا فَقَالَ : نَعَمْ ، فِي كُلِّ ذَاتِ كَبِدٍ رَطْبَةٍ أَجْرٌ .

Sahih al-Bukhari 6010

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) stood up for the prayer and we too stood up along with him. Then a Bedouin shouted while offering prayer. ‘O Allah, bestow Your Mercy on me and Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) only and do not bestow it on anybody else along with us.’ When the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had finished his prayer with Taslim, he said to the Bedouin, ‘you have limited a very vast (thing), meaning Allah's Mercy.’

حضرت ابو ہریرہ ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ ایک نماز کے لیے کھڑے ہوئے اور ہم بھی آپ کے ساتھ کھڑے ہو گئے ایک دیہاتی نے دوران نماز میں کہا: اے اللہ! مجھ پر اور حضرت محمد ﷺ پر رحم فرما اور ہمارے ساتھ کسی پر رحم نہ کر۔ جب نبی ﷺ نے سلام پھیرا تو دیہاتی سے فرمایا: ”تو نے ایک وسیع چیز کو تنگ کر دیا۔“ اس سے مراد اللہ تعالٰی کی رحمت تھی۔

Hazrat Abu Huraira (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ek namaz ke liye kharay hue aur hum bhi aap ke saath kharay ho gaye ek dehati ne dauran-e-namaz mein kaha: Ae Allah! Mujh par aur Hazrat Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) par rahm farma aur hamare saath kisi par rahm na kar. Jab Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne salaam phera to dehati se farmaya: "Tu ne ek wasee cheez ko tang kar diya." Is se muraad Allah Ta'ala ki rahmat thi.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَلَاةٍ وَقُمْنَا مَعَهُ ، فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ : اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي وَمُحَمَّدًا وَلَا تَرْحَمْ مَعَنَا أَحَدًا ، فَلَمَّا سَلَّمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِلْأَعْرَابِيِّ : لَقَدْ حَجَّرْتَ وَاسِعًا ، يُرِيدُ رَحْمَةَ اللَّهِ .

Sahih al-Bukhari 6011

An-Nu`man bin Bashir (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) said, ‘you see the believers as regards their being merciful among themselves and showing love among themselves and being kind, resembling one body, so that, if any part of the body is not well then the whole body shares the sleeplessness and fever with it.’

حضرت نعمان بن بشیر ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”تم اہل ایمان کو ایک دوسرے پر رحم کرنے آپس میں محبت کرنے اور ایک دوسرے سے شفقت کے ساتھ پیش آنے میں ایک جسم کی مانند دیکھو گے جس کے ایک عضو کو اگر تکلیف پہنچے تو سارا جسم بے قرار ہو جاتا ہے اس کی نیند اڑ جاتی ہے اور سارا جسم بخار میں مبتلا ہو جاتا ہے۔“

Hazrat Nu'man bin Bashir (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tum ahl-e-imaan ko ek doosre par rahm karne, aapas mein mohabbat karne aur ek doosre se shafqat ke saath pesh aane mein ek jism ki manind dekho gay jis ke ek uzv ko agar takleef pahunche to saara jism be-qarar ho jata hai is ki neend urh jati hai aur saara jism bukhar mein mubtala ho jata hai."

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُهُ يَقُولُ : سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : تَرَى الْمُؤْمِنِينَ فِي تَرَاحُمِهِمْ وَتَوَادِّهِمْ وَتَعَاطُفِهِمْ كَمَثَلِ الْجَسَدِ ، إِذَا اشْتَكَى عُضْوًا تَدَاعَى لَهُ سَائِرُ جَسَدِهِ بِالسَّهَرِ وَالْحُمَّى .

Sahih al-Bukhari 6012

Anas bin Malik ( رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if any Muslim plants any plant and a human being or an animal eats of it, he will be rewarded as if he had given that much in charity.’

حضرت انس بن مالک ؓ سے روایت ہے وہ نبی ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا: ”جو مسلمان کوئی پھلدار درخت لگاتا ہے پھر اس سے انسان اور حیوانات کھاتے ہیں تو لگانے والے کے لیے وہ صدقہ بن جاتا ہے۔“

Hazrat Anas bin Malik (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai wo Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan karte hain ke aap ne farmaya: "Jo Musalman koi phaldar darakht lagata hai phir is se insaan aur haivanat khate hain to lagane wale ke liye wo sadqa ban jata hai."

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : مَا مِنْ مُسْلِمٍ غَرَسَ غَرْسًا فَأَكَلَ مِنْهُ إِنْسَانٌ أَوْ دَابَّةٌ إِلَّا كَانَ لَهُ بِهِ صَدَقَةٌ .

Sahih al-Bukhari 6013

Jarir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘he who is not merciful to others, will not be treated mercifully.’

حضرت جریر بن عبداللہ ؓ سے روایت ہے وہ نبی ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا: ”جو کسی پر رحم نہیں کرتا اس پر رحم نہیں کیا جاتا۔“

Hazrat Jarir bin Abdullah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai wo Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan karte hain ke aap ne farmaya: "Jo kisi par rahm nahi karta us par rahm nahi kiya jata."

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : مَنْ لَا يَرْحَمُ لَا يُرْحَمُ .