24.
Obligatory Charity Tax (Zakat)
٢٤-
كتاب الزكاة


28
Chapter: The examples of an alms-giver and a miser

٢٨
باب مَثَلِ الْمُتَصَدِّقِ وَالْبَخِيلِ

Sahih al-Bukhari 1443

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the example of a miser and an almsgiver is like the example of two persons wearing iron cloaks.’ Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) also said, ‘the example of an almsgiver and a miser is like the example of two persons who have two iron cloaks on them from their breasts to their collar bones, and when the almsgiver wants to give in charity, the cloak becomes capacious till it covers his whole body to such an extent that it hides his fingertips and covers his footprints. And when the miser wants to spend, it (the iron cloak) sticks and every ring gets stuck to its place and he tries to widen it, but it does not become wide.

ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہم سے وہیب نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہم سے عبداللہ بن طاؤس نے بیان کیا ‘ ان سے ان کے باپ طاؤس نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ بخیل اور صدقہ دینے والے کی مثال ایسے دو شخصوں کی طرح ہے جن کے بدن پر لوہے کے دو کرتے ہیں۔ ( دوسری سند ) امام بخاری رحمہ اللہ نے کہا اور ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہمیں شعیب نے خبر دی ‘ کہا کہ ہمیں ابوالزناد نے خبر دی کہ عبداللہ بن ہرمز اعرج نے ان سے بیان کیا اور انہوں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے سنا اور ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے نبی کریم ﷺ کو یہ کہتے سنا کہ بخیل اور خرچ کرنے والے کی مثال ایسے دو شخصوں کی سی ہے جن کے بدن پر لوہے کے دو کرتے ہوں چھاتیوں سے ہنسلی تک۔ خرچ کرنے کا عادی ( سخی ) خرچ کرتا ہے تو اس کے تمام جسم کو ( وہ کرتہ ) چھپا لیتا ہے یا ( راوی نے یہ کہا کہ ) تمام جسم پر وہ پھیل جاتا ہے اور اس کی انگلیاں اس میں چھپ جاتی ہے اور چلنے میں اس کے پاؤں کا نشان مٹتا جاتا ہے۔ لیکن بخیل جب بھی خرچ کرنے کا ارادہ کرتا ہے تو اس کرتے کا ہر حلقہ اپنی جگہ سے چمٹ جاتا ہے۔ بخیل اسے کشادہ کرنے کی کوشش کرتا ہے لیکن وہ کشادہ نہیں ہو پاتا۔ عبداللہ بن طاؤس کے ساتھ اس حدیث کو حسن بن مسلم نے بھی طاؤس سے روایت کیا ‘ اس میں دو کرتے ہیں۔

ham se Musa bin Ismail ne byan kiya ' kaha ke ham se Wahib ne byan kiya ' kaha ke ham se Abdullah bin Taous ne byan kiya ' un se un ke baap Taous ne aur un se Abu Huraira radhiyallahu anhu ne farmaya ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke bakhil aur sadqa dene wale ki misaal aise do shakhs ki tarah hai jin ke badan par lohe ke do karre hain. (Dusri sanad) Imam Bukhari rahimahullah ne kaha aur ham se Abu Ya'laan ne byan kiya ' kaha ke hamein Shaib ne khabar di ' kaha ke hamein Abul Zanad ne khabar di ke Abdullah bin Harmuz Aaraj ne un se byan kiya aur unhone Abu Huraira radhiyallahu anhu se suna aur Abu Huraira radhiyallahu anhu ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh kehte suna ke bakhil aur kharch karne wale ki misaal aise do shakhs ki si hai jin ke badan par lohe ke do karre hon chhation se hansli tak. Kharch karne ka aadi (sakhi ) kharch karta hai to us ke tamam jism ko (wo karta ) chhupa leta hai ya (rawi ne yeh kaha ke ) tamam jism par wo phail jata hai aur us ki ungliyan us mein chup jati hain aur chalne mein us ke paon ka nishan mita jata hai. lekin bakhil jab bhi kharch karne ka irada karta hai to us karte ka har halqa apni jagah se chamat jata hai. bakhil usay kushadah karne ki koshish karta hai lekin wo kushadah nahi hota. Abdullah bin Taous ke sath is hadith ko Hasan bin Muslim ne bhi Taous se riwayat kiya ' is mein do karre hain.

حَدَّثَنَا مُوسَى ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَثَلُ الْبَخِيلِ , وَالْمُتَصَدِّقِ كَمَثَلِ رَجُلَيْنِ عَلَيْهِمَا جُبَّتَانِ مِنْ حَدِيدٍ . وحَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ : مَثَلُ الْبَخِيلِ , وَالْمُنْفِقِ كَمَثَلِ رَجُلَيْنِ عَلَيْهِمَا جُبَّتَانِ مِنْ حَدِيدٍ مِنْ ثُدِيِّهِمَا إِلَى تَرَاقِيهِمَا ، فَأَمَّا الْمُنْفِقُ فَلَا يُنْفِقُ إِلَّا سَبَغَتْ أَوْ وَفَرَتْ عَلَى جِلْدِهِ حَتَّى تُخْفِيَ بَنَانَهُ وَتَعْفُوَ أَثَرَهُ ، وَأَمَّا الْبَخِيلُ فَلَا يُرِيدُ أَنْ يُنْفِقَ شَيْئًا إِلَّا لَزِقَتْ كُلُّ حَلْقَةٍ مَكَانَهَا فَهُوَ يُوَسِّعُهَا وَلَا تَتَّسِعُ تَابَعَهُ الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ طَاوُسٍ فِي الْجُبَّتَيْنِ