64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى
54
Chapter: “…and on the day of Hunain when you rejoiced at your great number….”
٥٤
بَابُ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {وَيَوْمَ حُنَيْنٍ إِذْ أَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنْكُمْ شَيْئًا وَضَاقَتْ عَلَيْكُمُ الأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ ثُمَّ وَلَّيْتُمْ مُدْبِرِينَ ثُمَّ أَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ} إِلَى قَوْلِهِ: {غَفُورٌ رَحِي
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
nāfi‘in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
nāfi‘in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
waḥammād bn slmh | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
ma‘marun | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
jarīr bn ḥāzimin | Jarir ibn Hazim al-Azdi | Trustworthy |
‘abd al-lah | Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali | Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness |
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
muḥammad bn muqātilin | Muhammad ibn Muqatil al-Marwazi | Trustworthy |
nāfi‘in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
nāfi‘in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
ḥammād bn zaydin | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
ḥammādun | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
ba‘ḍuhum | Anonymous Name | |
abū al-nu‘mān | Muhammad ibn al-Fadl al-Sadusi | Trustworthy, but his mental state changed at the end of his life |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ | جرير بن حازم الأزدي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن المبارك الحنظلي | ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير |
ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ | محمد بن مقاتل المروزي | ثقة |
نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
حَمَّادٌ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
بَعْضُهُمْ | اسم مبهم | |
أَبُو النُّعْمَانِ | محمد بن الفضل السدوسي | ثقة ثبت تغير في آخر عمره |
Sahih al-Bukhari 4320
Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that when we returned from (the battle of) Hunain, Umar (رضي الله تعالى عنه) asked the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) about a vow which he had made during the Pre-lslamic period of Ignorance that he would perform I`tikaf. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) ordered him to fulfill his vow.
ہم سے ابوالنعمان محمد بن فضل نے بیان کیا، کہا ہم سے حماد بن زید نے بیان کیا، ان سے ایوب نے، ان سے نافع نے کہ عمر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! (دوسری سند) اور مجھ سے محمد بن مقاتل نے بیان کیا، کہا ہم کو عبداللہ بن مبارک نے خبر دی، انہیں معمر نے خبر دی، انہیں ایوب نے، انہیں نافع نے اور ان سے ابن عمر رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ جب ہم غزوہ حنین سے واپس ہو رہے تھے تو عمر رضی اللہ عنہ نے نبی کریم ﷺ سے اپنی ایک نذر کے متعلق پوچھا جو انہوں نے زمانہ جاہلیت میں اعتکاف کی مانی تھی اور نبی کریم ﷺ نے انہیں اسے پوری کرنے کا حکم دیا اور بعض ( احمد بن عبدہ ضبی ) نے حماد سے بیان کیا، ان سے ایوب نے، ان سے نافع نے اور ان سے ابن عمر رضی اللہ عنہما نے۔ اور اس روایت کو جریر بن حازم اور حماد بن سلمہ نے ایوب سے بیان کیا، ان سے نافع نے، ان سے ابن عمر رضی اللہ عنہما نے، نبی کریم ﷺ سے۔
Hum se Abu al-Nu'man Muhammad bin Fazl ne bayan kiya, kaha hum se Hamad bin Zaid ne bayan kiya, un se Ayoub ne, un se Nafi' ne ke Umar (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya: Ya Rasool Allah! (Dusri sanad) Aur mujh se Muhammad bin Muqatil ne bayan kiya, kaha hum ko Abdullah bin Mubarak ne khabar di, unhein Mu'mar ne khabar di, unhein Ayoub ne, unhein Nafi' ne aur un se Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne bayan kiya ke jab hum Ghazwah Hunain se wapas ho rahe the to Umar (رضي الله تعالى عنه) ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se apni ek nazar ke mutalliq poochha jo unhon ne zamana jahiliyat mein itikaf ki mani thi aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhein isse poori karne ka hukm diya aur ba'az (Ahmad bin Abdah Dhibi) ne Hamad se bayan kiya, un se Ayoub ne, un se Nafi' ne aur un se Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne. Aur is riwayat ko Jareer bin Hazim aur Hamad bin Salamah ne Ayoub se bayan kiya, un se Nafi' ne, un se Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se.
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ عُمَرَ ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ . ح حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : لَمَّا قَفَلْنَا مِنْ حُنَيْنٍ سَأَلَ عُمَرُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نَذْرٍ كَانَ نَذَرَهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ اعْتِكَافٍ ، فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِوَفَائِهِ ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ : حَمَّادٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، وَرَوَاهُ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .