10.
Call to Prayers (Adhaan)
١٠-
كتاب الأذان
86
Chapter: To raise one's hands after finishing the second Rak'a (on standing for the third Rak'a)
٨٦
باب رَفْعِ الْيَدَيْنِ إِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
wamūsá bn ‘qbh | Musa ibn 'Uqba al-Qurashi | Trustworthy jurist, Imam in Maghazi (Prophet's expeditions) |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
ibn ṭahmān | Ibrahim ibn Tahman al-Harawi | Thiqah (Trustworthy) |
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
nāfi‘in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
‘ubayd al-lah | Ubayd Allah ibn Umar al-Adawi | Thiqah Thabat |
nāfi‘in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
‘abd al-‘lá | Abd al-A'la ibn Abd al-A'la al-Qurashi | Thiqah |
ḥammād bn slmh | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
‘ayyāshun | Ayyash ibn Walid Ar-Raqqam | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
وَمُوسَى بْنِ عُقْبَةَ | موسى بن عقبة القرشي | ثقة فقيه إمام في المغازي |
أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
ابْنُ طَهْمَانَ | إبراهيم بن طهمان الهروي | ثقة |
ابْنَ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
عُبَيْدُ اللَّهِ | عبيد الله بن عمر العدوي | ثقة ثبت |
نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
عَبْدُ الْأَعْلَى | عبد الأعلى بن عبد الأعلى القرشي | ثقة |
حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
عَيَّاشٌ | عياش بن الوليد الرقام | ثقة |
Sahih al-Bukhari 739
Nafi narrated that whenever Ibn `Umar (رضي الله تعالى عنه) started the prayer with Takbir, he used to raise his hands : whenever he bowed, he used to raise his hands (before bowing) and also used to raise his hands on saying, "Sami`allahu liman hamidah", and he used to do the same on rising from the second rak`a (for the 3rd rak`a). Ibn `Umar (رضي الله تعالى عنه) said: "The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) used to do the same."
ہم سے عیاش بن ولید نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے عبدالاعلیٰ بن عبدالاعلی نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے عبیداللہ عمری نے نافع سے بیان کیا کہ عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما جب نماز میں داخل ہوتے تو پہلے تکبیر تحریمہ کہتے اور ساتھ ہی رفع یدین کرتے۔ اسی طرح جب وہ رکوع کرتے تب اور جب «سمع الله لمن حمده» کہتے تب بھی ( رفع یدین کرتے ) دونوں ہاتھوں کو اٹھاتے اور جب قعدہ اولیٰ سے اٹھتے تب بھی رفع یدین کرتے۔ آپ نے اس فعل کو نبی کریم ﷺ تک پہنچایا۔ ( کہ نبی کریم ﷺ اسی طرح نماز پڑھا کرتے تھے۔ )
ham se aiyyash bin walid ne byan kiya, kaha ke ham se abdul ali bin abdul ali ne byan kiya, kaha ke ham se abdullah umri ne naafi se byan kiya ke abdullah bin umar ( (رضي الله تعالى عنه) a jab namaz mein dakhil hote to pehle takbeer e tahrima kehte aur sath hi raf' yadein karte. isi tarah jab woh ruku karte to aur jab "sami'allahu liman hamidah" kehte to bhi (raf' yadein karte) dono haathon ko uthate aur jab qaida ula se uthate to bhi raf' yadein karte. aap ne is amal ko nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) tak pohanchaya. (ke nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) is tarah namaz parhte the.)
حَدَّثَنَا عَيَّاشٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ ، وَإِذَا رَكَعَ رَفَعَ يَدَيْهِ ، وَإِذَا قَالَ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَفَعَ يَدَيْهِ ، وَإِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ رَفَعَ يَدَيْهِ ، وَرَفَعَ ذَلِكَ ابْنُ عُمَرَ إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَرَوَاهُ ابْنُ طَهْمَانَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، وَمُوسَى بْنِ عُقْبَةَ مُخْتَصَرًا .