Introduction
المقدمة


Chapter on what Allah, the Most High, honored the Prophet, peace be upon him, with by making water gush forth between his fingers

باب ما أكرم الله النبي صلى الله عليه وسلم من تفجير الماء من بين أصابعه

Sunan al-Darimi 25

Narrated `Abdullah bin `Abbas: The Prophet (ﷺ) called Bilal, saying, "Search for some water." He searched for it but came back saying that he had not found any. The Prophet (ﷺ) said, "Is there any small water-skin?" He brought a small water-skin to him. The Prophet (ﷺ) put his blessed hand over it. A spring of water sprang up beneath his palm, and `Abdullah bin Mas`ud drank from it, and the people performed ablution.

سیدنا عبد اللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے سیدنا بلال رضی اللہ عنہ کو بلایا، انہوں نے پانی تلاش کیا پھر آ کر بتایا کہ پانی نہیں ملا، نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”کوئی مشکیزہ ہے؟“ وہ مشکیزہ لے کر آپ کے پاس آئے، آپ ﷺ نے اپنا دست مبارک اس پر رکھا تو آپ کے ہاتھ کے پنجے کے نیچے سے چشمہ پھوٹ پڑا اور سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ اس سے پینے لگے، دیگر حضرات وضو کرنے لگے۔

Syedna Abdullah bin Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Syedna Bilal Raziallahu Anhu ko bulaya, unhon ne pani talash kiya phir aa kar bataya ki pani nahi mila, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Koi mashkiza hai?" woh mashkiza le kar aap ke pass aaye, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apna dast mubarak is par rakha to aap ke hath ke panje ke neeche se chashma phoot pada aur Syedna Abdullah bin Masood Raziallahu Anhu is se pine lage, digar hazrat wazu karne lage.

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ صَفْوَانَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، قَالَ: دَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَالًا، فَطَلَبَ بِلَالٌ الْمَاءَ ثُمَّ جَاءَ، فَقَالَ: لَا وَاللَّهِ مَا وَجَدْتُ الْمَاءَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "فَهَلْ مِنْ شَنٍّ؟"فَأَتَاهُ بِشَنٍّ، فَبَسَطَ كَفَّيْهِ فِيهِ فَانْبَعَثَتْ تَحْتَ يَدَيْهِ عَيْنٌ، قَالَ: فَكَانَ ابْنُ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَشْرَبُ، وَغَيْرُهُ يَتَوَضَّأُ.

Sunan al-Darimi 26

Narrated Jabir bin 'Abdullah: We went out with the Messenger of Allah (ﷺ) on an expedition, and we were over two hundred and ten men. The time for prayer came, and the Messenger of Allah (ﷺ) said, "Do the people have any water?" A man came running with a small amount of water in a waterskin. There was no other water with the people except that. The Messenger of Allah (ﷺ) poured it into a large basin. Then you performed ablution well with it, and moved away from it, leaving the basin. The people rushed to the basin, saying, "Perform ablution, perform ablution." The Prophet (ﷺ) heard them, and said, "Stop." Then he placed his hand on the water and the basin, and said, "Say Bismillah (in the name of Allah)." Then he said, "Perform ablution well." The narrator said: By the One Who has afflicted me with this tribulation of the eyes, I saw springs of water gushing out from between his fingers, and he did not remove his fingers until all of them had performed ablution.


Grade: Sahih

سیدنا جابر بن عبدالله رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ ہم لوگ رسول اللہ ﷺ کے ساتھ غزوہ کرنے نکلے اس وقت ہماری تعداد 210 سے زائد تھی، نماز کا وقت آ پہنچا تو رسول الله ﷺ نے فرمایا: ”کیا لوگوں کے پاس کچھ پانی ہے؟“ ایک آدمی ایک ڈولچی لے کر دوڑتا آیا جس میں تھوڑا سا پانی تھا، لوگوں کے پاس اس کے سوا بالکل پانی نہیں تھا، رسول اللہ ﷺ نے اسے ایک بڑے پیالے میں انڈیل دیا، پھر آپ نے اس سے خوب اچھی طرح وضو فرمایا اور وہاں سے ہٹ گئے اور وہ پیالہ وہیں چھوڑ دیا، لوگ اس پیالے پر یہ کہتے ہوئے ٹوٹ پڑے، نہا لو نہا لو، آپ ﷺ نے انہیں یہ کہتے سنا تو فرمایا: ”ٹھہرو“، پھر آپ نے اپنی ہتھیلی پانی اور پیالے پر رکھ دی اور فرمایا: ”بسم اللہ کرو“، پھر فرمایا: ”اچھی طرح طہارت حاصل کرو۔“ راوی نے کہا: قسم ہے اس ذات کی جس نے مجھے آنکھوں کی مصیبت میں مبتلا فرمایا، میں نے پانی کے ان چشموں کو دیکھا جو آپ کی انگلیوں کے درمیان سے پھوٹ رہے تھے اور آپ ﷺ نے انگلیوں کو ہٹایا نہیں تا آنکہ سب کے سب وضوء سے فارغ ہو گئے۔

Sayyidna Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ki hum log Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath ghazwa karne nikle us waqt hamari tadad 210 se ziada thi, namaz ka waqt aa pahuncha to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Kya logon ke pass kuch pani hai?” Ek aadmi ek dolchi lekar daudta aaya jis mein thora sa pani tha, logon ke pass iske siwa bilkul pani nahin tha, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use ek bade pyaale mein undel diya, phir aap ne is se khoob achhi tarah wuzu farmaya aur wahan se hat gaye aur woh pyaala wahin chhor diya, log is pyaale par ye kahte hue toot pade, naha lo naha lo, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen ye kahte suna to farmaya: “Thahro”, phir aap ne apni hatheli pani aur pyaale par rakh di aur farmaya: “Bismillah karo”, phir farmaya: “Achhi tarah taharat hasil karo.” Rawi ne kaha: Kasam hai is zaat ki jisne mujhe aankhon ki musibat mein مبتلا farmaya, main ne pani ke un chasmon ko dekha jo aap ki ungliyon ke darmiyan se phut rahe the aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ungliyon ko hataya nahin ta anke sab ke sab wuzu se farigh ho gaye.

أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ نُبَيْحٍ الْعَنَزِيِّ، قَالَ: قَالَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا: غَزَوْنَا أَوْ سَافَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ يَوْمَئِذٍ بِضْعَةَ عَشَرَ وَمِائَتَانِ فَحَضَرَتْ الصَّلَاةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "هَلْ فِي الْقَوْمِ مِنْ طَهُورٍ؟"، فَجَاءَ رَجُلٌ يَسْعَى، بِإِدَاوَةٍ فِيهَا شَيْءٌ مِنْ مَاءٍ، لَيْسَ فِي الْقَوْمِ مَاءٌ غَيْرُهُ،"فَصَبَّهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَدَحٍ، ثُمَّ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ انْصَرَفَ وَتَرَكَ الْقَدَحَ"، فَرَكِبَ النَّاسُ ذَلِكَ الْقَدَحَ، وَقَالُوا: تَمَسَّحُوا تَمَسَّحُوا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"عَلَى رِسْلِكُمْ"حِينَ سَمِعَهُمْ يَقُولُونَ ذَلِكَ،"فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَفَّهُ فِي الْمَاءِ وَالْقَدَحِ"، وَقَالَ:"بِسْمِ اللَّهِ"، ثُمَّ قَالَ:"أَسْبِغُوا الطُّهُورَ"، فَوَالَّذِي هُوَ ابْتَلَانِي بِبَصَرِي لَقَدْ رَأَيْتُ الْعُيُونَ، عُيُونَ الْمَاءِ تَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ فَلَمْ يَرْفَعْهَا حَتَّى تَوَضَّئُوا أَجْمَعُونَ.

Sunan al-Darimi 27

Salim bin Abi al-Ja'd said: I heard Jabir (may Allah be pleased with him) say: We became thirsty (this is the incident of Hudaybiyah). We wept and came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) placed his blessed hand on a vessel, and from his fingers (water) began to gush forth as if from fountains. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Begin, in the name of Allah." The narrator said: Then we drank and it sufficed us all (in al-Bukhari's narration: We drank and performed ablution). In the narration of 'Amr ibn Murrah: We asked Jabir (may Allah be pleased with him): How many were you at that time? He said: (1500) fifteen hundred (in al-Bukhari it is 1400: fourteen hundred). If we had been one hundred thousand, that water would have been sufficient for us.


Grade: Sahih

سالم بن ابی الجعد کہتے ہیں میں نے سیدنا جابر رضی اللہ عنہ کو کہتے سنا کہ ہم کو پیاس نے آ ليا (یہ صلح حدیبیہ کا واقعہ ہے) ہم رو پڑے اور رسول اللہ ﷺ کے پاس پہنچے، آپ ﷺ نے اپنا دستِ مبارک ایک برتن پر رکھا اور آپ کی انگلیوں سے (پانی ایسے) ابلنے لگا گویا کہ وہ پانی کے چشے ہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: ”الله کا نام لے کر شروع کرو،“ راوی نے بیان کیا کہ پھر ہم نے پانی پیا اور وہ ہم سب کے لئے کافی رہا (بخاری کی روایت میں ہے: پیا اور وضو کیا)، عمرو بن مرہ کی روایت میں ہے کہ ہم نے سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے دریافت کیا اس وقت تم کتنے افراد تھے؟ کہا: (1500) پندرہ سو تھے (بخاری میں 1400 چودہ سو ہے)، اگر ہم ایک لاکھ بھی ہوتے تو وہ پانی ہمارے لئے کافی تھا۔

Salem bin Abi Aljaad kehty hain maine Sayyiduna Jabir (رضي الله تعالى عنه) ko kehty suna keh hum ko pyaas ne aa liya (yeh Sulh Hudaibiya ka waqeya hai) hum ro paray aur Rasool Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ke paas pahunchay, Aap SallAllahu Alaihi Wasallam ne apna dust e mubarak aik bartan per rakha aur Aap ki ungliyon se (pani aise) ubhalny laga goya keh woh pani ke chashmy hain, Aap SallAllahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Allah ka naam lekar shuru karo," raavi ne bayan kiya keh phir hum ne pani piya aur woh hum sab ke liye kaafi raha (Bukhari ki riwayat mein hai: piya aur wuzu kiya), Amr bin Murrah ki riwayat mein hai keh hum ne Sayyiduna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se دریافت kia us waqt tum kitny afraad thay? kaha: (1500) pandrah sau thay (Bukhari mein 1400 chaudah sau hai), agar hum aik lakh bhi hotay to woh pani hamaray liye kaafi tha.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، وَسَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، وَحُصَيْنٍ، سَمِعَا سَالِمَ بْنَ أَبِي الْجَعْدِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، قَالَ: أَصَابَنَا عَطَشٌ فَجَهَشْنَا، فَانْتَهَيْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،"فَوَضَعَ يَدَهُ فِي تَوْرٍ، فَجَعَلَ يَفُورُ كَأَنَّهُ عُيُونٌ، مِنْ خَلَلِ أَصَابِعِهِ"، وَقَالَ: "اذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ"، فَشَرِبْنَا حَتَّى وَسِعَنَا وَكَفَانَا، وَفِي حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ: فَقُلْنَا لِجَابِرٍ: كَمْ كُنْتُمْ؟، قَالَ: كُنَّا أَلْفًا وَخَمْسَ مِئَةٍ وَلَوْ كُنَّا مِئَةَ أَلْفٍ لَكَفَانَا.

Sunan al-Darimi 28

Narrated Jabir bin Abdullah: Allah's Messenger's companions complained to him about suffering from thirst. He asked for a big bowl full of water. He placed his hand in it, and I saw the water gushing out between his fingers like from a spring. The people drank from it till they were all satisfied.


Grade: Sahih

سیدنا جابر بن عبدالله رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ کے صحابہ نے آپ سے پیاس کی (شدت کی) شکایت کی، چنانچہ آپ ﷺ نے ایک بڑا سا پیالہ منگایا اور اس میں پانی ڈال کر اپنا ہاتھ اس پر رکھ دیا، میں پانی کو دیکھ رہا تھا جو رسول اللہ ﷺ کی انگلیوں کے درمیان سے چشمے کی طرح ابل رہا تھا اور لوگ اس سے پانی پی رہے تھے حتی کہ سب کے سب سیراب ہو گئے۔

Sayyidna Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke Sahaba ne aap se pyas ki shikayat ki, chunancha aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek bada sa piala mangwaya aur usme pani daal kar apna hath us par rakh diya, main pani ko dekh raha tha jo Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ungliyon ke darmiyan se chasme ki tarah ubal raha tha aur log us se pani pee rahe the hatta ki sab ke sab serab ho gaye.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا الْجَعْدُ أَبُو عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: شَكَى أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعَطَشَ، "فَدَعَا بِعُسٍّ، فَصُبَّ فِيهِ مَاءٌ، وَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ فِيهِ"، قَالَ: فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَى الْمَاءِ يَنْبُعُ عُيُونًا مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالنَّاسُ يَسْتَقُونَ حَتَّى اسْتَقَى النَّاسُ كُلُّهُمْ.

Sunan al-Darimi 29

Sayyiduna Abdullah ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, heard about the sinking of the earth, so he said: “We used to consider miracles as blessings, you consider them as a cause of fear. Once we were with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, when the water ran out. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: 'Whoever has water left, let him bring it.' So a little water was brought, which you, peace and blessings be upon him, put in a vessel, then you, peace and blessings be upon him, placed your blessed hand on it, and the water began to gush out between your fingers (like a fountain). Then you, peace and blessings be upon him, said: 'Come to the blessed water, and the blessing is from Allah Almighty.' Then we all drank water.” Sayyiduna Abdullah ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, said: “We used to hear the glorification of food while eating it.”


Grade: Sahih

سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے زمین کے دھنس جانے کے بارے میں سنا تو فرمایا: معجزات کو ہم باعث برکت گردانتے تھے، تم ان کو باعث خوف سمجھتے ہو، ایک مرتبہ ہم رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ تھے کہ پانی ختم ہو گیا، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جس کے پاس پانی بچا ہو اسے تلاش کرو“، چنانچہ تھوڑا سا پانی لایا گیا، جس کو آپ ﷺ نے برتن میں ڈال دیا، پھر اپنا دست مبارک اس پر رکھ دیا اور پانی آپ کی انگلیوں کے درمیان سے (فوارے کی طرح) پھوٹنے لگا، پھر آپ ﷺ نے فرمایا: ”برکت والے پانی کی طرف آؤ اور برکت تو الله تعالی ہی کی طرف سے ہے“، پھر ہم سب نے پانی پیا۔ سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے کہا ہم کھانا کھاتے وقت کھانے کی تسبیح سنا کرتے تھے۔

Sayyidna Abdullah bin Masood Raziallahu Anhu ne zameen ke dhans jaane ke baare mein suna to farmaya: Mujizat ko hum baais barkat gardaante the, tum in ko baais khauf samajhte ho, ek martaba hum Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah the ke paani khatam ho gaya, Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jis ke paas paani bacha ho use talaash karo", chunanche thoda sa paani laya gaya, jis ko aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bartan mein daal diya, phir apna dast mubarak is par rakh diya aur paani aap ki ungliyon ke darmiyaan se (fawaare ki tarah) phootne laga, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Barkat waale paani ki taraf aao aur barkat to Allah Ta'ala hi ki taraf se hai", phir hum sab ne paani piya. Sayyidna Abdullah bin Masood Raziallahu Anhu ne kaha hum khana khaate waqt khane ki tasbeeh suna karte the.

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: سَمِعَ عَبْدُ اللَّهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِخَسْفٍ، فَقَالَ: كُنَّا أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَعُدُّ الْآيَاتِ بَرَكَةً، وَأَنْتُمْ تَعُدُّونَهَا تَخْوِيفًا، إِنَّا بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ولَيْسَ مَعَنَا مَاءٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "اطْلُبُوا مَنْ مَعَهُ فَضْلُ مَاءٍ"،"فَأُتِيَ بِمَاءٍ، فَصَبَّهُ فِي الْإِنَاءِ، ثُمَّ وَضَعَ كَفَّهُ فِيهِ، فَجَعَلَ الْمَاءُ يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ"، ثُمَّ قَالَ:"حَيَّ عَلَى الطَّهُورِ الْمُبَارَكِ، وَالْبَرَكَةُ مِنْ اللَّهِ تَعَالَى"، فَشَرِبْنَا، وقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: كُنَّا نَسْمَعُ تَسْبِيحَ الطَّعَامِ وَهُوَ يُؤْكَلُ.

Sunan al-Darimi 30

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) that in his time an earthquake occurred. When he was informed about it, he said: “We, the companions of the Messenger of Allah (peace be upon him), used to consider these signs and miracles as blessings, while you fear them. We were once on a journey with the Messenger of Allah (peace be upon him) and the time for prayer came, but we had very little water. The Messenger of Allah (peace be upon him) asked for that little water, put it in a utensil and placed his blessed hand over it. The water then began to bubble from between his fingers. Then you (peace be upon him) said: 'Come, O you people of water' (in another narration: 'Come for ablution'), 'for indeed, the blessing is from Allah.' ” The narrator said: “So the people went to it and made ablution. I, at that time, wished to fill my stomach with that water, as you (peace be upon him) had said: 'This blessing is from Allah.' ” The narrator said: “I mentioned this to Salim bin Abi al-Ja'd, and he said: ‘The number of Companions at that time was fifteen hundred.”


Grade: Sahih

سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے ان کے زمانے میں زلزلہ آیا، جب انہیں اس کی خبر دی گئی تو کہنے لگے ہم اصحاب رسول محمد صلی الله علیہ وسلم ان آیات و معجزات کو برکت کی نظر سے دیکھتے تھے اور تم اس سے ڈرتے ہو، ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ایک سفر میں تھے کہ نماز کا وقت آ پہنچا اور ہمارے پاس تھوڑا سا پانی تھا، چنانچہ رسول اللہ ﷺ نے وہ تھوڑا سا پانی منگا کر ایک برتن میں رکھ دیا اور اس پر اپنا دست مبارک رکھ دیا اور پانی آپ کی انگلیوں کے درمیان سے ابلنے لگا، پھر آپ ﷺ نے فرمایا: ”پانی والوں کے پاس آؤ (دوسرے نسخے میں ہے: وضوء کے لئے آؤ) اور برکت تو الله تعالی کی طرف سے ہے۔“ راوی نے کہا: چنانچہ لوگ اس طرف متوجہ ہوئے اور وضو کیا اور مجھے تو اس وقت اس پانی کو اپنے پیٹ میں بھرنے کی پڑی تھی کیونکہ آپ ﷺ نے فرمایا تھا یہ برکت اللہ کی طرف سے ہے۔ راوی نے کہا اس کو میں نے سالم بن ابی الجعد سے بیان کیا تو انہوں نے کہا اس وقت صحابہ کرام کی تعداد پندرہ سو تھی۔

Sayyidina Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai un ke zamane mein zalzala aaya, jab unhen is ki khabar di gai to kehne lage hum ashaab Rasul Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) in aayaat o mujizaat ko barkat ki nazar se dekhte the aur tum is se darte ho, hum Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke saath ek safar mein the ke namaz ka waqt aa pahuncha aur humare pass thoda sa pani tha, chunancha Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne woh thoda sa pani manga kar ek bartan mein rakh diya aur is par apna dast mubarak rakh diya aur pani aap ki ungliyon ke darmiyan se ubalne laga, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Pani walon ke pass aao (dusre nuske mein hai: wazu ke liye aao) aur barkat to Allah Ta'ala ki taraf se hai." Rawi ne kaha: chunancha log is taraf mutawajjah hue aur wazu kiya aur mujhe to is waqt is pani ko apne pet mein bharne ki padi thi kyunki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tha yah barkat Allah ki taraf se hai. Rawi ne kaha is ko maine Salem bin Abi al-Ja'd se bayan kiya to unhon ne kaha is waqt sahaba kiram ki tadad pandrah sau thi.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ رُزَيْقٍ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: زُلْزِلَتْ الْأَرْضُ عَلَى عَهْدِ عَبْدِ اللَّهِ، فَأُخْبِرَ بِذَلِكَ، فَقَالَ: إِنَّا كُنَّا أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ صَلَّي اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَرَى الْآيَاتِ بَرَكَاتٍ، وَأَنْتُمْ تَرَوْنَهَا تَخْوِيفًا، بَيْنَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ إِذْ حَضَرَتْ الصَّلَاةُ وَلَيْسَ مَعَنَا مَاءٌ إِلَّا يَسِيرٌ،"فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَاءٍ فِي صَحْفَةٍ، وَوَضَعَ كَفَّهُ فِيهِ، فَجَعَلَ الْمَاءُ يَتْبَجِّسُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ"، ثُمَّ نَادَى: "حَيَّ عَلَى الْوَضُوءِ، وَالْبَرَكَةُ مِنْ اللَّهِ"، قالَ: فَأَقْبَلَ النَّاسُ فَتَوَضَّئُوا، وَجَعَلْتُ لَا هَمَّ لِي إِلَّا مَا أُدْخِلُهُ بَطْنِي لِقَوْلِهِ:"وَالْبَرَكَةُ مِنْ اللَّهِ"، فَحَدَّثْتُ بِهِ سَالِمَ بْنَ أَبِي الْجَعْدِ , فَقَالَ: كَانُوا خَمْسَ عَشْرَةَ مِئَةٍ.