2.
Book of Prayer
٢-
كتاب الصلاة
Chapter on what to say after the opening Takbir in prayer
باب: ما يقال بعد افتتاح الصلاة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī sa‘īdin | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
abī al-mutawakkil | Ali ibn Dawud al-Naji | Trustworthy |
‘alī bn ‘alīyin | Ali bin Nijad Al-Rifai | Saduq Hasan Al-Hadith |
ja‘far bn sulaymān | Ja'far ibn Sulayman al-Dab'i | Truthful, inclined towards Shi'ism |
zakarīā bn ‘adīyin | Zakariya ibn Adi al-Taymi | Trustworthy and retentive |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي سَعِيدٍ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
أَبِي الْمُتَوَكِّلِ | علي بن داود الناجي | ثقة |
عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ | علي بن نجاد الرفاعي | صدوق حسن الحديث |
جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ | جعفر بن سليمان الضبعي | صدوق يتشيع |
زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ | زكريا بن عدي التيمي | ثقة يحفظ |
Sunan al-Darimi 1273
It is narrated on the authority of Hadrat Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would stand for prayer at night, he would say after the opening Takbir (Allahu Akbar), “Subhanaka Allahumma … Naftha-hu wa Nafkh-ahu” (Glory be to You, O Allah… from his madness and his pride). “O Allah! You are Pure, for You is all praise, Blessed is Your name, Exalted is Your Majesty, and there is no god besides You. I seek refuge with Allah, the All-Hearing, the All-Knowing, from Satan, the outcast, from his madness, his pride and his poetry (magic).” Then he (the Prophet) would begin his prayer. The narrator of this hadith, Imam Jafar, said that “hamza” (madness) is interpreted as insanity, “nafth” as the hair (used in) magic, and “nafkha” as pride. Meaning: O Allah, I seek Your refuge from Satan, the outcast, and from his madness, magic, and pride.
Grade: Sahih
سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ جب رات میں قیام کرتے تو تکبیر کے بعد «سُبْحَانَكَ اَللّٰھُمَّ ........... نفثه ونفخه» پڑھتے، ”اے اللہ! تو پاک ہے، ہر قسم کی تعریف تیرے لئے ہے، تیرا نام بابرکت ہے اور تیری شان بلند ہے اور تیرے سوا کوئی معبود نہیں، میں اللہ سمیع علیم کے ساتھ شیطان رجیم سے پناہ مانگتا ہوں، اس کے وساوس، تکبر اور سحر سے، پھر نماز شروع کرتے تھے۔“ راوی حدیث جعفر نے کہا: مطر نے «همزه» کی تفسیر جنون اور «نفثه» کی (جادو کے) بال اور «نفخه» کی تکبر سے کی ہے۔ یعنی اے اللہ! میں شیطان راندۂ درگاہ سے اور اس کے مسلط کئے ہوئے جنون، جادو اور تکبر سے تیری پناہ چاہتا ہوں۔
Sayyidina Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab raat mein qayam karte to takbeer ke baad «Subhanaka Allahumma ........... Nafthahu wa Nafakhahu» padhte, ”Aye Allah! Tu pak hai, har qisam ki tareef tere liye hai, tera naam babarakt hai aur teri shan buland hai aur tere siwa koi mabood nahin, mein Allah Sami’e Aleem ke saath Shaitan Rajim se panah mangta hun, iske wasawis, takabbur aur sehr se, phir namaz shuru karte the.“ Rawi hadees Ja’far ne kaha: Mutar ne «Hamza» ki tafseer junoon aur «Nafthahu» ki (jadu ke) baal aur «Nafakhahu» ki takabbur se ki hai. Ya’ni aye Allah! mein Shaitan randa-e-dargah se aur iske musallat kiye huye junoon, jadu aur takabbur se teri panah chahta hun.
أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ مِنْ اللَّيْلِ فَكَبَّرَ، قَالَ: "سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، وَتَبَارَكَ اسْمُكَ، وَتَعَالَى جَدُّكَ، وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ. أَعُوذُ بِاللَّهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنْ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ: مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْثِهِ وَنَفْخِهِ"ثُمَّ يَسْتَفْتِحُ صَلَاتَهُ. قَالَ جَعْفَرٌ: وَفَسَّرَهُ مَطَرٌ: هَمْزُهُ: الْمُوتَةُ، وَنَفْثُهُ: الشِّعْرُ، وَنَفْخُهُ: الْكِبْرُ.