33.
Book of Revocable and Lifetime Gifts
٣٣-
كِتَابُ الرُّقْبَى وَالْعُمْرَى


Section

فصل

Sahih Ibn Hibban 5126

Thabit narrated from the Prophet ﷺ: “Do not assign your wealth (to someone after your death hoping for a longer life), for he who assigns something (to someone after his death) then it belongs to the one he assigned it to.” And Ar-Ruqba means a man would say this is for so-and-so as long as he lives, so when so-and-so dies it will then belong to so-and-so.”

ثابت بن الضحاکؓ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: اپنا مال رقبہ نہ کرو (یعنی لمبی زندگی کی امید پر کسی کے بعد کسی کے لیے وقف نہ کرو) اس لیے کہ جس نے اپنا مال رقبہ کیا تو وہ اس کا ہو گیا جس کے لیے اس نے رقبہ کیا اور رقبہ سے مراد یہ ہے کہ آدمی کہتا ہے کہ یہ فلاں کے لیے ہے جب تک وہ زندہ ہے، پھر جب وہ مر جائے گا تو یہ فلاں کا ہو جائے گا۔

Sabit bin al-Dahhak (RA) se riwayat hai ki Nabi Kareem (SAW) ne farmaya: Apna maal waqf na karo (yani lambi zindagi ki umeed par kisi ke baad kisi ke liye waqf na karo) is liye ki jisne apna maal waqf kiya to woh us ka ho gaya jiske liye usne waqf kiya aur waqf se murad yeh hai ki aadmi kehta hai ki yeh falan ke liye hai jab tak woh zinda hai, phir jab woh mar jayega to yeh falan ka ho jayega.

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا تُرْقِبُوا أَمْوَالَكُمْ فَمَنْ أَرْقَبَ شَيْئًا فَهُوَ لِمَنْ أَرْقَبَهُ» وَالرُّقْبَى أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ هَذَا لِفُلَانٍ مَا عَاشَ فَإِذَا مَاتَ فُلَانٌ فَهُوَ لِفُلَانٍ

Sahih Ibn Hibban 5127

Jabir narrated that the Messenger of Allah ﷺ said: "Do not practice Ruqba nor Tatayyur, but if any of you does practice Tatayyur, then let him say: 'La hawla wa la quwwata illa billah - There is no might nor power except with Allah."

جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: "جادو نہ کرو اور نہ ہی بدشگونی لو، ہاں اگر تم میں سے کوئی بدشگونی لے ہی لے تو پھر اسے یہ کہنا چاہیے: 'لا حول ولا قوۃ الا باللہ'"

Jaber Razi Allahu Anhu se riwayat hai keh Rasul Allah SAW ne farmaya: "Jadu na karo aur na hi badshuguni lo, haan agar tum mein se koi badshuguni le hi le to phir use ye kehna chahiye: 'La hawla wa la quwwata illa billah'"

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تُرْقِبُوا وَلَا تُعْمِرُوا فَمَنْ أَعْمَرَ شَيْئًا أَوْ أَرْقَبَ فَهُوَ لَهُ»

Sahih Ibn Hibban 5128

Narrated Jabir: The Messenger of Allah (ﷺ) said: "Ruqya (incantation) is for one who believes in it, and I do not practice Ruqya."

جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”دم اس شخص کے لیے ہے جو اس پر یقین رکھتا ہو اور میں دم نہیں کرتا“

Jibir Radi Allaho Anho se riwayat hai keh Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya "Dum us shakhs ke liye hai jo us par yaqeen rakhta ho aur mein dum nahi karta"

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْعُمْرَى لِمَنْ أَعْمَرَهَا وَالرُّقْبَى لَمْ أَرْقَبَهَا»

Sahih Ibn Hibban 5129

Ata' bin Abi Rabah, on the authority of Jabir bin Abdullah, on the authority of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, who said, "Umrah is permissible at any time."

حضرت عطاء بن ابی رباح، حضرت جابر بن عبداللہ سے روایت کرتے ہیں، انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کی، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ ”عمرہ ہر وقت کے لیے جائز ہے۔“

Hazrat Ata bin Abi Rabah, Hazrat Jabir bin Abdullah se riwayat karte hain, unhon ne Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam se riwayat ki, Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya keh "Umrah har waqt ke liye jaiz hai."

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ يُحَدِّثُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْعُمْرَى جَائِزَةٌ»

Sahih Ibn Hibban 5130

Jabir ibn Abdullah said that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “The reward of Umrah is [equivalent to the reward of] Hajj for whomever it is made easy for.”

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: " جس کے لیے (حج کے بعد) عمرہ کرنا آسان ہو جائے، اس کے لیے عمرہ کا ثواب حج (کے برابر) ہے"

Hazrat Jabir bin Abdullah Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: " Jis ke liye (Hajj ke bad) Umrah karna asaan ho jaye, us ke liye Umrah ka sawab Hajj (ke barabar) hai"

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْعُمْرَى لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُ»

Sahih Ibn Hibban 5131

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "There is no (concept of) harming (someone) for (a perceived bad omen) and no (concept of) a bird indicating fate. (However), if anyone believes in omens, then it will be as he thinks."

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ” نہ تو کسی چیز کا شگون لینا درست ہے اور نہ ہی کسی پرندے کے ذریعے قسمت کا یقین کرنا چاہیے البتہ اگر کوئی شگون لیتا ہے تو جیسا وہ سوچے گا ویسا ہی ہوگا “

Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya Na to kisi cheez ka shagun lena durust hai aur na hi kisi parinde ke zariye qismat ka yaqeen karna chahie albatta agar koi shagun leta hai to jaisa wo sochega waisa hi hoga

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا عُمْرَى وَمَنْ أَعْمَرَ شَيْئًا فَهُوَ لَهُ»

Sahih Ibn Hibban 5132

Thawus narrated from Ibn Abbas from the Prophet ﷺ who said: "The way of (distributing the expenses of) `Umra is the same as that of inheritance. "

تاوُس نے ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت کی ، انھوں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کی کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”عمرہ کے اخراجات (تقسیم کرنے کا طریقہ) میراث کی طرح ہے“ ۔

Taus ne Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma se riwayat ki, unhon ne Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam se riwayat ki ke aap Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya “Umrah ke akhrajaat (taqseem karne ka tareeqa) wirasat ki tarah hai”.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ حُجْرٍ الْمَدَرِيُّ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْعُمْرَى سَبِيلُهَا سَبِيلُ الْمِيرَاثِ»

Sahih Ibn Hibban 5133

'Amr ibn Dinar narrated to us, on the authority of Tawus, on the authority of Hijr al-Madani, on the authority of Zayd ibn Thabit: “That the Prophet ﷺ gave the right of inheritance of a slave who had made a contract of manumission upon his death to his heir.”

ہم سے عمرو بن دینار نے بیان کیا، انہوں نے طاؤس سے، انہوں نے حجر المدنی سے، انہوں نے زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ نبی کریم ﷺ نے اس غلام کا جو اپنی موت پر آزادی کا معاہدہ کرچکا ہو، وراثت کا حق اس کے وارث کو دیا۔

Hum se Amr bin Dinar ne bayan kya, unhon ne Ta'us se, unhon ne Hajr al-Madani se, unhon ne Zaid bin Sabit Radi Allahu Anhu se riwayat ki keh Nabi Karim (ﷺ) ne us gulam ka jo apni maut par azadi ka muaahida kar chuka ho, wirasat ka haq us ke waris ko diya.

أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ مُعَاذٍ بِدِمَشْقَ قَالَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزَيْدَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ حُجْرٍ الْمَدَرِيُّ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ «أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَضَى بِالْعُمْرَى لِلْوَارِثِ»

Sahih Ibn Hibban 5134

Narrated Zaid bin Thabit: The Messenger of Allah (ﷺ) said: "Whoever cultivates dead land, it belongs to him to be inherited."

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو شخص بنجر زمین کو آباد کرے تو وہ زمین اسی کی ملکیت ہے اور اس میں وراثت چلے گی۔"

Hazrat Zaid bin Sabit Raziallahu Anhu se riwayat hai ki Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jo shakhs banjar zameen ko aabad kare to woh zameen usi ki milkiyat hai aur us mein wirasat chale gi."

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى التَّيْمِيُّ بِالْمَصِّيصَةِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ حَيَّانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ حُجْرٍ الْمَدَرِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ أُعْمِرَ أَرْضًا فَهِيَ لِوَرَثَتِهِ»

Sahih Ibn Hibban 5135

Jabir narrated that the Prophet (ﷺ) said: "Life, for whomever it is prolonged for, is for him, and his descendants inherit it after him, whoever inherits it from his descendants."

حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس شخص کی زندگی لمبی ہوتی ہے تو وہ زندگی اس کے لئے ہے اور اس کے بعد اس کی اولاد اس کی وارث ہوتی ہے، پھر جو بھی اس کی اولاد میں سے اس کا وارث ہو۔

Hazrat Jabir Raziallahu Anhu se riwayat hai keh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Jis shakhs ki zindagi lambi hoti hai to woh zindagi uske liye hai aur uske baad uski aulad uski waris hoti hai, phir jo bhi uski aulad mein se uska waris ho.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْعُمْرَى لِمَنْ أُعْمِرَهَا هِيَ لَهُ وَلِعَقِبِهِ يَرِثُهَا مَنْ يَرِثُهُ مِنْ عَقِبِهِ»

Sahih Ibn Hibban 5136

Jabir narrated that the Messenger of Allah, may the blessings and peace of Allah be upon him, said to the Ansar, “Do not make your wealth abundant, for whoever makes his wealth abundant during his life, it will be for him and his heirs when he dies.”

جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے انصار سے فرمایا: "اپنے مالوں کو اپنے درمیان نہ چھوڑو، کیونکہ جو شخص اپنی زندگی میں اپنے مال کو اپنے درمیان چھوڑ دیتا ہے تو وہ اس کے مرنے کے بعد اس کے اور اس کے ورثاء کے لیے ہوتا ہے"۔

Jibir Razi Allah Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne Ansar se farmaya: "Apne maalon ko apne darmiyan na chhoro, kyunki jo shakhs apni zindagi mein apne mal ko apne darmiyan chhor deta hai to woh uske marne ke baad uske aur uske warisai ke liye hota hai".

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لِلْأَنْصَارِ «لَا تُعْمِرُوا أَمْوَالَكُمْ فَمَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا حَيَاتَهُ فَهُوَ لَهُ وَلِوَرَثَتِهِ إِذَا مَاتَ»

Sahih Ibn Hibban 5137

Jabir ibn Abdullah reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Any man whose life is prolonged for him or his offspring - it belongs to the one to whom I have given it, and it will not return to the one who gave it. For he has given a gift in which inheritances have taken effect."

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "جس شخص کی زندگی اس کے یا اس کی اولاد کے لیے لمبی کر دی گئی ہے تو وہ اس کا ہے جسے میں نے وہ عطا کی ہے اور وہ اسے واپس نہیں لے گا جس نے اسے دیا ہے۔ کیونکہ اس نے ایک ایسا عطیہ دیا ہے جس میں وراثتیں جاری ہو چکی ہیں۔"

Jaber bin Abdullah raza Allah anhuma se riwayat hai ki Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya, "Jis shaks ki zindagi uske ya uski aulad ke liye lambi kar di gai hai to woh uske hai jise main ne woh ata ki hai aur woh use wapis nahi lega jisne use diya hai. Kyunki usne aisa atiya diya hai jismein wirathen jari ho chuki hain."

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «أَيُّمَا رَجُلٍ أُعْمِرَ عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ فَإِنَّهَا لِلَّذِي أُعْطِيَهَا لَا تَرْجِعُ إِلَى الَّذِي أَعْطَاهَا لِأَنَّهُ أَعْطَى عَطِيَّةً وَقَعَتْ فِيهَا الْمَوَارِيثُ»

Sahih Ibn Hibban 5138

Jabir narrated that Allah's Messenger (ﷺ) said: "He who makes a condition on behalf of a person after his death, his condition is void, but it (the property) belongs to the person for whom it is made and to his heirs."

جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ”جو شخص کسی شخص کے مرنے کے بعد اس کی طرف سے کوئی شرط لگائے تو اس کی شرط باطل ہے البتہ وہ مال اس شخص کا ہے جس کے لیے کیا گیا اور اس کے ورثاء کا“۔

Jibir Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya “Jo shakhs kisi shakhs ke marne ke baad uski taraf se koi shart lagaye to uski shart batil hai albatta woh maal us shakhs ka hai jis ke liye kya gaya aur uske warisai ka”.

أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ أَعْمَرَ رَجُلًا عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ فَقَدْ قَطَعَ قَوْلُهُ حَقَّهُ مِنْهَا وَهِيَ لِمَنْ أُعْمِرَ وَلِعَقِبِهِ»

Sahih Ibn Hibban 5139

Jabir ibn Abdullah said: "The only lifetime (ownership) that Allah’s Messenger (ﷺ) permitted one to bequeath is to say: ‘It is for you and for your children after you.’ But if he says: ‘It is for you as long as you live,’ then it reverts to its owner (after his death).”

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے عمر بھر کے لیے وصیت کرنے کی اجازت صرف اس صورت میں دی ہے کہ آدمی کہے کہ یہ چیز تیرے لیے ہے اور تیرے بعد تیری اولاد کے لیے اور اگر وہ یہ کہے کہ یہ چیز تیرے لیے ہے جب تک تو زندہ ہے تو پھر وہ چیز اس کے مالک ہی کو واپس مل جائے گی۔

Jibir bin Abdullah Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne umar bhar ke liye wasiyat karne ki ijazat sirf is surat mein di hai ki aadmi kahe ki ye cheez tere liye hai aur tere baad teri aulad ke liye aur agar woh ye kahe ki ye cheez tere liye hai jab tak tu zinda hai to phir woh cheez us ke malik hi ko wapas mil jaye gi

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ إِنَّمَا الْعُمْرَى الَّتِي أَجَازَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يَقُولَ «هِيَ لَكَ وَلِعَقِبِكَ مِنْ بَعْدِكَ فَأَمَّا إِذَا قَالَ هِيَ لَكَ مَا عِشْتَ فَإِنَّهَا تَرْجِعُ إِلَى صَاحِبِهَا»

Sahih Ibn Hibban 5140

Jabir narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “Whoever cultivates a land, it is his as long as he lives and after his death.”

جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو شخص کسی زمین کو آباد کرے تو وہ زمین اُس کی ہے جب تک وہ زندہ رہے اور اُس کی وفات کے بعد (بھی)"۔

Jibir razi Allahu anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Jo shakhs kisi zameen ko abad kare to woh zameen us ki hai jab tak woh zinda rahe aur us ki wafat ke bad (bhi)".

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا فَهُوَ لَهُ حَيَاتَهُ وَبَعْدَ مَوْتِهِ»

Sahih Ibn Hibban 5141

Jabir narrated that the Messenger of Allah ﷺ said: “Hold on to your possessions and do not give them away before your death, for whoever gives away his wealth while still alive, it belongs to him during his life and to his heirs after his death.”

جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اپنے مالوں کو مضبوطی سے تھامے رکھو اور اپنی موت سے پہلے اسے (لوگوں کو) نہ دو کیونکہ جو شخص زندہ رہتے ہوئے اپنا مال دے دیتا ہے تو وہ زندگی میں تو اس کا مال ہوتا ہے لیکن موت کے بعد اس کے وارثوں کا ہو جاتا ہے۔"

Jaber Razi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Apne maalon ko mazbooti se thayme rakho aur apni maut se pehle use (logon ko) na do kyunki jo shakhs zinda rehte huye apna maal de deta hai to wo zindagi mein to uska maal hota hai lekin maut ke baad uske warison ka ho jata hai."

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَمْسِكُوا عَلَيْكُمْ أَمْوَالَكُمْ وَلَا تُعْمِرُوهَا فَإِنَّهُ مَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا فَهُوَ لَهُ حَيَاتَهُ وَلِوَرَثَتِهِ إِذَا مَاتَ»