51.
Book of Inheritance
٥١-
كِتَابُ الْفَرَائِضِ


Chapter on Relatives (Inheritance)

بَابُ ذَوِي الْأَرْحَامِ

Sahih Ibn Hibban 6035

Al-Miqdam narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Whoever leaves behind a dependant, then to me; and whoever leaves behind wealth, then to his heirs. And I am the heir of whoever leaves no heir. I will pay his blood money and inherit his wealth. And the maternal uncle is the heir of whoever leaves no heir. He will pay his blood money and inherit his wealth."

حضرت مقدام رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جس نے کوئی نان نخرہ چھوڑا تو وہ میرا ہے اور جس نے مال چھوڑا تو وہ اس کے ورثاء کا ہے اور میں اس کا وارث ہوں جس نے کوئی وارث نہ چھوڑا، میں اس کا خون بہاؤں گا اور اس کا مال لوں گا اور خالہ کا بیٹا اس کا وارث ہے جس نے کوئی وارث نہ چھوڑا، وہ اس کا خون بہائے گا اور اس کا مال لے گا"۔

Hazrat Muqdam razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Jis ne koi naan nukhrah chhora to woh mera hai aur jis ne maal chhora to woh us ke warisah ka hai aur mein us ka waris hun jis ne koi waris na chhora, mein us ka khoon bahayaonga aur us ka maal lunga aur khalah ka beta us ka waris hai jis ne koi waris na chhora, woh us ka khoon bahayaega aur us ka maal le ga"

أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْهَوْزَنِيِّ عَنِ الْمِقْدَامِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ تَرَكَ كَلًّا فَإِلَيْنَا وَمَنْ تَرَكَ مَالًا فَلِوَرَثَتِهِ وَأَنَا وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ أَعْقِلُ عَنْهُ وَأَرِثُهُ وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ يَعْقِلُ عَنْهُ وَيَرِثُهُ»

Sahih Ibn Hibban 6036

Al-Miqdam narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Whoever leaves behind a debt or dependants, then he is my responsibility, and whoever leaves behind wealth, it is for his heirs. I am the guardian of the one who has no guardian. I will settle his debt and inherit his wealth. And the maternal uncle is the guardian of the one who has no guardian. He will settle his debt and inherit his wealth."

المقدام رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو شخص قرض یا اہل و عیال چھوڑ کر مرے تو اس کی ذمہ داری میری ہے اور جو مال چھوڑ کر مرے تو وہ اس کے وارثوں کے لیے ہے اور میں اس کا ولی ہوں جس کا کوئی ولی نہ ہو، میں اس کا قرض ادا کروں گا اور اس کے مال کا وارث ہوں اور جس کا کوئی ولی نہ ہو اس کا چچا اس کا ولی ہے وہ اس کا قرض ادا کرے گا اور اس کے مال کا وارث ہو گا"۔

Almuqdam Radi Allahu Anhu se riwayat hai keh Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jo shakhs qarz ya ahal o ayaal chhor kar mare to us ki zimmedari meri hai aur jo maal chhor kar mare to woh us ke warison ke liye hai aur mein us ka wali hun jis ka koi wali na ho, mein us ka qarz ada karunga aur us ke maal ka waris hun aur jis ka koi wali na ho us ka chacha us ka wali hai woh us ka qarz ada karega aur us ke maal ka waris ho ga".

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو بِمِصْرَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ الزُّبَيْدِيُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَالِمٍ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا رَاشِدُ بْنُ سَعْدٍ أَنَّ ابْنَ عَائِذٍ حَدَّثَهُ أَنَّ الْمِقْدَامَ حَدَّثَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضَيْعَةً فَإِلَيَّ وَمَنْ تَرَكَ مَالًا فَلِوَرَثَتِهِ وَأَنَا مَوْلَى مَنْ لَا مَوْلَى لَهُ أَفُكُّ عَنْهُ وَأَرِثُ مَالَهُ وَالْخَالُ مَوْلَى مَنْ لَا مَوْلَى لَهُ يَفُكُّ عَنْهُ وَيَرِثُ مَالَهُ»

Sahih Ibn Hibban 6037

Abu Umamah bin Sahl bin Hunaif said: Umar wrote to Abu Ubaidah, "Teach your children swimming and archery." They used to shoot between targets. An arrow came from an unknown direction and hit a boy, killing him. The boy had no known family except his maternal uncle. Abu Ubaidah wrote to Umar mentioning the boy's situation and asking to whom the blood money should be paid. So he wrote to him that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Allah and His Messenger are the guardians of one who has no guardian, and the maternal uncle is the heir of one who has no heir."

ابو أمامہ بن سہل بن حنیف نے بیان کیا کہ عمر رضی اللہ عنہ نے ابو عبیدہ رضی اللہ عنہ کو لکھا کہ تم اپنے بیٹوں کو تیر اندازی اور تیراکی سکھایا کرو، وہ نشانے لگایا کرتے تھے کہ ایک دن نامعلوم سمت سے تیر آیا اور ایک لڑکے کو لگ گیا اور وہ مر گیا، اس لڑکے کا کوئی وارث معلوم نہ تھا سوائے اس کے ماموں کے، تو ابو عبیدہ رضی اللہ عنہ نے عمر رضی اللہ عنہ کو لکھا اور لڑکے کا واقعہ بیان کیا اور پوچھا کہ اس کا خون بہا کس کو دیا جائے؟ تو آپ رضی اللہ عنہ نے انہیں لکھا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”اللہ اور اس کا رسول اس کے ولی ہیں جس کا کوئی ولی نہ ہو اور جس کا کوئی وارث نہ ہو تو اس کا وارث اس کا ماموں ہے۔“

Abu Umama bin Sahal bin Hanif ne bayan kya ke Umar Radi Allaho Anho ne Abu Ubaidah Radi Allaho Anho ko likha ke tum apne beton ko teer andazi aur teraki sikhaya karo, woh nishane lagaya karte thay ke ek din namaaloom simt se teer aaya aur ek ladke ko lag gaya aur woh mar gaya, iss ladke ka koi waris maloom na tha siwae uske mamun ke, tou Abu Ubaidah Radi Allaho Anho ne Umar Radi Allaho Anho ko likha aur ladke ka waqea bayan kya aur poocha ke iss ka khoon baha kis ko diya jae? Tou aap Radi Allaho Anho ne unhe likha ke Rasul Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya "Allah aur us ka Rasul us ke wali hain jis ka koi wali na ho aur jis ka koi waris na ho tou us ka waris us ka mamun hai."

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ حُنَيْفٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ قَالَ كَتَبَ عُمَرُ ؓ إِلَى أَبِي عُبَيْدَةَ أَنْ عَلِّمُوا صِبْيَانَكُمُ الْعَوْمَ وَمُقَاتِلَتَكُمُ الرَّمْيَ قَالَ فَكَانُوا يَخْتَلِفُونَ بَيْنَ الْأَغْرَاضِ قَالَ فَجَاءَ سَهْمٌ غَرْبٌ فَأَصَابَ غُلَامًا فَقَتَلَهُ وَلَمْ يُعْلَمْ لِلْغُلَامِ أَهْلٌ إِلَّا خَالُهُ فَكَتَبَ أَبُو عُبَيْدَةَ إِلَى عُمَرَ فَذَكَرَ لَهُ شَأْنَ الْغُلَامِ إِلَى مَنْ يَدْفَعُ عَقْلَهُ فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «اللَّهُ وَرَسُولُهُ مَوْلَى مَنْ لَا مَوْلَى لَهُ وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ»

Sahih Ibn Hibban 6038

Abu said: While the Prophet ﷺ was walking, al-Hasan and al-Husayn approached him, wearing two red shirts. They would get up and stumble. The Prophet ﷺ went down to them, took them, and said, "{Your wealth and your children are only a trial.}"

ابو سعید کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ چل رہے تھے کہ حسن اور حسین آپ کی طرف آئے، انہوں نے سرخ رنگ کے دو کرتے پہنے ہوئے تھے۔ وہ چلتے اور گرتے جاتے تھے۔ نبی کریم ﷺ ان کی طرف جھکے، انہیں اٹھایا اور فرمایا: "{تمہارا مال اور تمہاری اولاد تو صرف آزمائش ہیں۔}"

Abu Saeed kehte hain ke ek martaba Nabi Kareem SAW chal rahe the ke Hassan aur Hussain aap ki taraf aaye, unhon ne surkh rang ke do kurte pehne huye the. Wo chalte aur girte jate the. Nabi Kareem SAW un ki taraf jhuke, unhen uthaya aur farmaya: "{Tumhara maal aur tumhari aulaad to sirf azmaish hain.}"

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَطَّانُ بِالرَّافِقَةِ حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِهَابٍ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ «بَيْنَمَا النَّبِيُّ ﷺ يَخْطُبُ إِذْ أَقْبَلَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ وَعَلَيْهِمَا قَمِيصَانِ أَحْمَرَانِ يَقُومَانِ وَيَعْثُرَانِ فَنَزَلَ إِلَيْهِمَا النَّبِيُّ ﷺ فَأَخَذَهُمَا وَقَالَ » {إِنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ} «

Sahih Ibn Hibban 6039

Narrated Abdullah ibn Buraydah: My father said, "The Messenger of Allah (ﷺ) was delivering a sermon to us when al-Hasan and al-Husayn came wearing two red shirts, walking and stumbling. The Messenger of Allah (ﷺ) descended from the pulpit, carried them and put them in front of him, and then said, 'Allah has spoken the truth: {Your wealth and your children are only a trial}. I saw these two boys walking and stumbling and I could not help myself but cut short my speech and lift them up."

عبداللہ بن بُریدہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میرے والد رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہمیں خطبہ دے رہے تھے کہ حسن اور حسین رضی اللہ عنہما دو سرخ قمیصوں میں ملبوس چلتے ہوئے اور ٹھوکرें کھاتے ہوئے آئے تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم منبر سے اترے اور ان دونوں کو اٹھا کر اپنے سامنے بٹھا لیا اور فرمایا اللہ تعالیٰ نے سچ فرمایا ہے کہ {تمہارے مال اور تمہاری اولاد تمہارے لیے آزمائش ہیں۔} میں نے ان دونوں بچوں کو چلتے اور ٹھوکرें کھاتے دیکھا تو میں اپنے آپ کو خطبہ مختصر کیے اور ان کو اٹھائے بغیر نہ رہ سکا۔

Abdullah bin Bureeda razi Allahu anhu se riwayat hai ke mere walid razi Allahu anhu ne bayan kiya ke Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam hamen khutba de rahe the ke Hasan aur Husain razi Allahu anhuma do surkh qameeson mein malboos chalte huye aur thokaren khate huye aaye to Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam mimbar se utre aur in donon ko utha kar apne samne bitha liya aur farmaya Allah taala ne sach farmaya hai ke tumhare maal aur tumhari aulad tumhare liye azmaish hain main ne in donon bachchon ko chalte aur thokaren khate dekha to main ne apne aap ko khutba mukhtasar kiye aur in ko uthaye baghair na rah saka

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي بُرَيْدَةَ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَخْطُبُنَا إِذْ جَاءَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ عَلَيْهِمَا قَمِيصَانِ أَحْمَرَانِ يَمْشِيَانِ وَيَعْثُرَانِ فَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنَ الْمِنْبَرِ فَحَمَلَهُمَا فَوَضَعَهُمَا بَيْنَ يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ «صَدَقَ اللَّهُ {إِنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ} نَظَرْتُ إِلَى هَذَيْنِ الصَّبِيَّيْنِ يَمْشِيَانِ وَيَعْثُرَانِ فَلَمْ أَصْبِرْ حَتَّى قَطَعْتُ حَدِيثِي فَرَفَعَتْهُمَا»