7.
Book of Softening the Hearts
٧-
كِتَابُ الرَّقَائِقِ


Chapter on Poverty, Asceticism, and Contentment

بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ

Sahih Ibn Hibban 698

Ibn Umar narrated that: The Messenger of Allah (ﷺ) took hold of my shoulder or said: "Be in this world as if you were a stranger or a traveler." Ibn Umar used to say: "When you enter upon the morning, do not expect to see the evening, and when you enter upon the evening, do not expect to see the morning. Take from your health for your sickness, and from your life for your death."

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے میرا کندھا پکڑا یا فرمایا: "دنیا میں ایسے رہو جیسے تم ایک اجنبی یا راہ گیر ہو۔" حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ کہا کرتے تھے کہ: "جب تم صبح کو زندہ رہو تو شام کا انتظار نہ کرو اور جب تم شام کو زندہ رہو تو صبح کا انتظار نہ کرو۔ اپنی صحت سے اپنی بیماری کے لیے اور اپنی زندگی سے اپنی موت کے لیے (سامان) پہلے سے تیار کر لو۔"

Hazrat Ibn Umar Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne mera kandha pakra ya farmaya: "Duniya mein aise raho jaise tum ek ajnabi ya rahgeer ho." Hazrat Ibn Umar Radi Allahu Anhu kaha karte the ki: "Jab tum subah ko zinda raho to sham ka intezar na karo aur jab tum sham ko zinda raho to subah ka intezar na karo. Apni sehat se apni bimari ke liye aur apni zindagi se apni maut ke liye (saman) pehle se taiyar kar lo."

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِبُسْتَ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِمَنْكِبِي أَوْ قَالَ بِمَنْكِبَيَّ فقَالَ «كُنْ فِي الدُّنْيَا كَأَنَّكَ غَرِيبٌ أَوْ عَابِرُ سَبِيلٍ» قَالَ فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَقُولُ إِذَا أَصْبَحْتَ فَلَا تَنْتَظِرُ الْمَسَاءَ وَإِذَا أَمْسَيْتَ فَلَا تَنْتَظِرُ الصَّبَّاحَ وَخُذْ مِنْ صِحَّتِكَ لِمَرَضِكَ وَمَنْ حَيَاتِكَ لِمَوْتِكَ