59.
Book of His ﷺ Reports About the Virtues of the Companions, Men and Women, Mentioning Their Names
٥٩-
كِتَابُ إِخْبَارِهِ ﷺ عَنْ مَنَاقِبِ الصَّحَابَةِ، رِجَالِهُمْ وَنِسَائِهِمْ بِذِكْرِ أَسْمَائِهِمْ رَضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ
Mention of Bilal ibn Rabah the Mu'adhin ؓ
ذكر بلال بن رباح المؤذن ؓ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jarīrin | Jarir ibn Abdullah al-Bajali | Companion |
qaysin | Qays ibn Abi Hazim al-Bajali | Trustworthy |
ismā‘īl | Isma'il ibn Abi Khalid al-Bajali | Trustworthy, Upright |
hushaymin | Hushaym ibn Bashir al-Salami | Trustworthy, reliable, prone to tadlis (concealing the chain of narrators) and hidden transmission. |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
abū jābirin | Muhammad ibn Abd al-Malik al-Azdi | Acceptable |
abū ḥātimin sahl bn muḥammadin | Sahl ibn Uthman al-Sijistani | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
wa’abū ‘arūbah | Al-Hussein bin Muhammad Al-Harani | Trustworthy Imam Hafiz |
isḥāq bn ibrāhīm bn ismā‘īl | Isaac ibn Ibrahim al-Basti | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَرِيرٍ | جرير بن عبد الله البجلي | صحابي |
قَيْسٍ | قيس بن أبي حازم البجلي | ثقة |
إِسْمَاعِيلَ | إسماعيل بن أبي خالد البجلي | ثقة ثبت |
هُشَيْمٍ | هشيم بن بشير السلمي | ثقة ثبت كثير التدليس والإرسال الخفي |
شُعْبَةَ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
أَبُو جَابِرٍ | محمد بن عبد الملك الأزدي | مقبول |
أَبُو حَاتِمٍ سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ | سهل بن عثمان السجستاني | صدوق حسن الحديث |
وَأَبُو عَرُوبَةَ | الحسين بن محمد الحراني | ثقة إمام حافظ |
إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ | إسحاق بن إبراهيم البستي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 7200
Jarir said, "The Messenger of Allah ﷺ did not keep me away from him since I embraced Islam, and whenever he saw me, he would smile in my face."
حضرت جریر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے مجھے اسلام لانے کے بعد خود سے دور نہیں رکھا اور جب بھی آپ ﷺ مجھے دیکھتے تو میرے چہرے پر مسکرا دیتے تھے۔
Hazrat Jarir razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah ne mujhe Islam lane ke bad khud se door nahi rakha aur jab bhi aap mujhe dekhte to mere chehre par muskura dete the.
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِبُسْتٍ وَأَبُو عَرُوبَةَ وَعِدَّةٌ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو جَابِرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ هُشَيْمٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ قَيْسٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ «مَا حَجَبَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مُنْذُ أَسْلَمْتُ وَلَا رَآنِي إِلَّا تَبَسَّمَ فِي وَجْهِي»