34.
Supplication
٣٤-
كتاب الدعاء


2
Chapter: The Supplication of The Messenger of Allah

٢
باب دُعَاءِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ

Sunan Ibn Majah 3830

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) used to say in his supplication, َْ نِي وَالَ تَب ِ أَعِن ِي وَالَ تُعِنْ عَلَىَّ وَانْصُرر ِ الْهُدَى لِيْ عَلَىَّ وَاهْدِنِي وَ يَس ِرْ لِي وَالَ تَمْكُرْ عَلَىَّ وَامْكُرنْصُر َُ هَّابًا لَكَ مُطِيعًا إِلَيْكَ مًا لَكَ رًا لَكَ ذَكَّارَب ِ اجْعَلْنِي لَكَ شَكَّارْ نِي عَلَى مَنْ بَغَى عَلَىَّ روَانْصُر ََب ِ تخْبِتًا إِلَيْكَ أَوَّاهًا مُنِيبًا ر ْ بَتِيقَبَّلْ تَوِ يمَةَ قَلْبِيْ حُجَّتِي وَاسْلُلْ سَخْ دَعْوَ تِي وَاهْدِ قَلْبِي وَ سَد ِدْ لِسَانِي وَ ثَب ِتِ بْ بَتِي وَأَجوَاغْسِلْ حَو (O Lord! Help me and do not help others against me, support me and do not support others against me, plan for me and do not plan against me, guide me and make guidance easy for me, and help me against those who wrong me. O Lord! Make me grateful to You, make me remember You much, make me fearful of You, obedient to You, humble before You and turning to You. O Lord! Accept my repentance and wash away my sins, answer my supplication, guide my heart, make my tongue speak the truth, make my proof firm and remove resentment from my heart).’ One of the narrators, Abul-Hasan At-Tanafisi said that he said to Waki, ‘shall I say it in the Qunut of Witr?’ He said, ‘yes.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ اپنی دعا میں یہ پڑھا کرتے تھے: «رب أعني ولا تعن علي وانصرني ولا تنصر علي وامكر لي ولا تمكر علي واهدني ويسر الهدى لي وانصرني على من بغى علي رب اجعلني لك شكارا لك ذكارا لك رهابا لك مطيعا إليك مخبتا إليك أواها منيبا رب تقبل توبتي واغسل حوبتي وأجب دعوتي واهد قلبي وسدد لساني وثبت حجتي واسلل سخيمة قلبي» اے میرے رب! میری مدد فرما، اور میرے مخالف کی مدد مت کر، اور میری تائید فرما، اور میرے مخالف کی تائید مت کر، اور میرے لیے تدبیر فرما، میرے خلاف کسی کی سازش کامیاب نہ ہونے دے، اور مجھے ہدایت فرما، اور ہدایت کو میرے لیے آسان کر دے، اور اس شخص کے مقابلہ میں میری مدد فرما جو مجھ پر ظلم کرے، اے اللہ! مجھے اپنا شکر گزار اور ذکر کرنے والا، ڈرنے والا، اور اپنا مطیع فرماں بردار، رونے اور گڑگڑانے والا، رجوع کرنے والا بندہ بنا لے، اے اللہ میری توبہ قبول فرما، میرے گناہ دھو دے، میری دعا قبول فرما، میرے دل کو صحیح راستے پر لگا، میری زبان کو مضبوط اور درست کر دے، میری دلیل و حجت کو مضبوط فرما، اور میرے دل سے بغض و عناد ختم کر دے ۔ ابوالحسن طنافسی کہتے ہیں کہ میں نے وکیع سے کہا: کیا میں یہ دعا قنوت وتر میں پڑھ لیا کروں؟ تو انہوں نے کہا: ہاں پڑھ لیا کرو۔

Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Nabi e akram (صلى الله عليه وآله وسلم) apni dua mein yeh parha karte the: «Rab aunni wa la ta'un alai wa nasirni wa la tansir alai wa makr li wa la tamkr alai wa haidni wa yassir al-huda li wa nasirni ala man bagha alai Rab ij'alni lak shakara lak dhakara lak rahaba lak mut'ia ilayk mukhabta ilayk awwaha muniba Rab taqabal tawbati wa aghsil hawbati wa ajib da'wati wa haid qalbi wa saddad lisani wa sabit hujjati wa sallil sakhima qalbi» ai mere Rab! meri madad farma, aur mere mukhlif ki madad mat kar, aur meri ta'id farma, aur mere mukhlif ki ta'id mat kar, aur mere liye tadbir farma, mere khilaf kisi ki sazish kamyab na hone de, aur mujhe hidayat farma, aur hidayat ko mere liye aasan kar de, aur is shakhs ke muqabale mein meri madd farma jo mujh par zulm kare, ai Allah! mujhe apna shukar guzar aur zikr karne wala, darne wala, aur apna mut'ia farman bardar, rone aur garganane wala, ruju karne wala banda bana le, ai Allah meri toba qabool farma, mere gunah dho de, meri dua qabool farma, mere dil ko sahi raaste par laga, meri zaban ko mazboot aur durust kar de, meri dalil o hujjat ko mazboot farma, aur mere dil se baghz o an'ad khatam kar de. Abu'l-Hasan Tanafi kehte hain ke maine Waki' se kaha: kya main yeh dua qunut wutar mein parh liya karoon? to unhon ne kaha: haan parh liya karo.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ سَنَةَ إِحْدَى وَثَلَاثِينَ وَمِائَتَيْنِ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ فِي سَنَةِ خَمْسٍ وَتِسْعِينَ وَمِائَةٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُفِي مَجْلِسِ الْأَعْمَشِ مُنْذُ خَمْسِينَ سَنَةً،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ الْجَمَلِيُّ فِي زَمَنِ خَالِدٍ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ الْمُكَتِّبِ،‏‏‏‏ عَنْ طَليْقٍ بْنِ قَيْسِ الْحَنَفِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ،‏‏‏‏ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ كَانَ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ:‏‏‏‏ رَبِّ أَعِنِّي وَلَا تُعِنْ عَلَيَّ،‏‏‏‏ وَانْصُرْنِي وَلَا تَنْصُرْ عَلَيَّ،‏‏‏‏ وَامْكُرْ لِي وَلَا تَمْكُرْ عَلَيَّ،‏‏‏‏ وَاهْدِنِي وَيَسِّرِ الْهُدَى لِي،‏‏‏‏ وَانْصُرْنِي عَلَى مَنْ بَغَى عَلَيَّ،‏‏‏‏ رَبِّ اجْعَلْنِي لَكَ شَكَّارًا،‏‏‏‏ لَكَ ذَكَّارًا،‏‏‏‏ لَكَ رَهَّابًا،‏‏‏‏ لَكَ مُطِيعًا،‏‏‏‏ إِلَيْكَ مُخْبِتًا إِلَيْكَ أَوَّاهًا مُنِيبًا،‏‏‏‏ رَبِّ تَقَبَّلْ تَوْبَتِي،‏‏‏‏ وَاغْسِلْ حَوْبَتِي،‏‏‏‏ وَأَجِبْ دَعْوَتِي،‏‏‏‏ وَاهْدِ قَلْبِي،‏‏‏‏ وَسَدِّدْ لِسَانِي،‏‏‏‏ وَثَبِّتْ حُجَّتِي،‏‏‏‏ وَاسْلُلْ سَخِيمَةَ قَلْبِي ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الطَّنَافِسِيُّ:‏‏‏‏ قُلْتُ لِوَكِيعٍ:‏‏‏‏ أَقُولُهُ فِي قُنُوتِ الْوِتْرِ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ.

Sunan Ibn Majah 3831

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that Fatimah (رضي الله تعالى عنها) came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) to ask him for a servant, and he said, ‘I do not have anything to give you.’ So she went back, but after that he came to her and said, ‘is what you asked for, dearer to you, or something better than that?’ Ali (رضي الله تعالى عنه) said to her, ‘say, something better than that.’ So she said it. He (the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم)) said, ‘say, ِِ الْعَظِيمْ شَ بَّ الْعَرَبَّ السَّمَوَاتِ السَّبْعِ وَ راللَّهُمَّ ر ِْ آنِ يلِ وَالْقُرَاةِ وَاإلِنْجْ رِ لَ التَّوَبَّ كُل ِ شَىْءٍ مُنْزَ بَّنَا وَ رر ََ فَ بَعْدَكَ شَىْءٌ وَأَنْتَ الظَّاهِرُ فَلَيْسِ رُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَىْءٌ وَأَنْتَ اآلخالْعَظِيمِ أَنْتَ األَوَّلُ فَلَيْس ََ دُونَكْ قَكَ شَىْءٌ وَأَنْتَ الْبَاطِنُ فَلَيْسو ٌشَىْء ِ عَنَّا الدَّيْنَ وَأَغْنِنَا مِنَ الْفَقْراقْض (O Allah, Lord of the seven heavens and Lord of the Mighty Throne, Our Lord, and the Lord of Everything, Revealer of the Tawrah, the Injeel and the Magnificent Quran. You are the First and there is nothing after You; You are the Last and there is nothing after You. You are the Most High, and there is nothing above You, and You are the Most Near and there is nothing nearer than You. Settle our debts and make us free of want).’


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ فاطمہ رضی اللہ عنہا نبی اکرم ﷺ کی خدمت میں ایک خادم طلب کرنے کے لیے آئیں، تو آپ نے ان سے فرمایا: میرے پاس تو خادم نہیں ہے جو میں تجھے دوں ، ( یہ سن کر ) وہ واپس چلی گئیں، اس کے بعد آپ خود ان کے پاس تشریف لائے اور فرمایا: جو چیز تم نے طلب کی تھی وہ تمہیں زیادہ پسند ہے یا اس سے بہتر چیز تمہیں بتاؤں ؟ علی رضی اللہ عنہ نے فاطمہ رضی اللہ عنہا سے کہا: تم کہو کہ نہیں، بلکہ مجھے وہ چیز زیادہ پسند ہے جو خادم سے بہتر ہو، چنانچہ فاطمہ رضی اللہ عنہا نے یہی کہا، تو آپ ﷺ نے فرمایا: تم یہ کہا کرو «اللهم رب السموات السبع ورب العرش العظيم ربنا ورب كل شيء منزل التوراة والإنجيل والقرآن العظيم أنت الأول فليس قبلك شيء وأنت الآخر فليس بعدك شيء وأنت الظاهر فليس فوقك شيء وأنت الباطن فليس دونك شيء اقض عنا الدين وأغننا من الفقر» اے اللہ! ساتوں آسمانوں اور عرش عظیم کے رب! اور ہمارے رب اور ہر چیز کے رب، تورات، انجیل اور قرآن عظیم کو نازل کرنے والے! تو ہی اول ہے تجھ سے پہلے کوئی چیز نہیں تھی، تو ہی آخر ہے، تیرے بعد کوئی چیز نہیں ہو گی، تو ہی ظاہر ہے تیرے اوپر کوئی چیز نہیں، تو ہی باطن ہے تیرے ورے کوئی چیز نہیں، ہم سے ہمارا قرض ادا کر دے، اور محتاجی دور کر کے ہمیں غنی کر دے ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein aik khadim talab karne ke liye aayin, to aap ne un se farmaya: mere pass to khadim nahin hai jo main tujhe doon, (yeh sun kar) woh wapis chali gayin, is ke baad aap khud un ke pass tashrif laye aur farmaya: jo cheez tum ne talab ki thi woh tumhein ziada pasand hai ya us se behtar cheez tumhein bataoon? Ali (رضي الله تعالى عنه) ne Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se kaha: tum kaho ke nahin, balke mujhe woh cheez ziada pasand hai jo khadim se behtar ho, chananche Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne yehi kaha, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tum yeh kaha karo «Allahum Rabb al-Samawati al-Sab'a wa Rabb al-'Arsh al-'Azim Rabbana wa Rabb Kulli Shay'in Munazzil al-Taurah wa al-Injil wa al-Quran al-'Azim Anta al-Awwal Fa-laysa Qablaka Shay'in wa Anta al-Akhir Fa-laysa Ba'daka Shay'in wa Anta al-Zahir Fa-laysa Fawqaka Shay'in wa Anta al-Batın Fa-laysa Dunaka Shay'in Aqdi 'Anna al-Din wa Ughni'na min al-Faqır» Aey Allah! Satoon asmanon aur Arsh e Azim ke Rab! Aur hamare Rab aur har cheez ke Rab, Taurat, Injil aur Quran e Azim ko nazil karne wale! To hi awwal hai tujh se pehle koi cheez nahin thi, to hi aakhir hai, tere baad koi cheez nahin hogi, to hi zahir hai tere oopar koi cheez nahin, to hi batin hai tere wale koi cheez nahin, hum se hamara qarz ada kar de, aur mohtaji dur kar ke humein ghani kar de.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبِي،‏‏‏‏ عَنْ الْأَعْمَشِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي صَالِحٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَتَتْ فَاطِمَةُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَسْأَلُهُ خَادِمًا،‏‏‏‏ فَقَالَ لَهَا:‏‏‏‏ مَا عِنْدِي مَا أُعْطِيكِ ،‏‏‏‏ فَرَجَعَتْ فَأَتَاهَا بَعْدَ ذَلِكَ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ الَّذِي سَأَلْتِ أَحَبُّ إِلَيْكِ أَوْ مَا هُوَ خَيْرٌ مِنْهُ؟ ،‏‏‏‏ فَقَالَ لَهَا عَلِيٌّ:‏‏‏‏ قُولِي:‏‏‏‏ لَا،‏‏‏‏ بَلْ مَا هُوَ خَيْرٌ مِنْهُ،‏‏‏‏ فَقَالَتْ:‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ قُولِي:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ،‏‏‏‏ وَرَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ،‏‏‏‏ رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ،‏‏‏‏ مُنْزِلَ التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ وَالْقُرْآنِ الْعَظِيمِ،‏‏‏‏ أَنْتَ الْأَوَّلُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَيْءٌ،‏‏‏‏ وَأَنْتَ الْآخِرُ فَلَيْسَ بَعْدَكَ شَيْءٌ،‏‏‏‏ وَأَنْتَ الظَّاهِرُ فَلَيْسَ فَوْقَكَ شَيْءٌ،‏‏‏‏ وَأَنْتَ الْبَاطِنُ فَلَيْسَ دُونَكَ شَيْءٌ،‏‏‏‏ اقْضِ عَنَّا الدَّيْنَ،‏‏‏‏ وَأَغْنِنَا مِنَ الْفَقْرِ .

Sunan Ibn Majah 3832

Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) used to say, َّاللَّهُمَ وَالْغِنَىإِن ِي أَسْأَلُكَ الْهُدَى وَالتُّقَى وَالْعَفَاف (O Allah, I ask You for guidance, piety, chastity and affluence).


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ یہ دعا مانگا کرتے تھے: «اللهم إني أسألك الهدى والتقى والعفاف والغنى» اے اللہ! میں تجھ سے ہدایت، پرہیزگاری، پاکدامنی اور دل کی مالدرای چاہتا ہوں ۔

Abdul-Allah bin Masood Radi-Allah Anhu kehte hain ke Nabi-e-Akram Sall-Allah Alaihi Wa Sallam yeh dua manga karte the: «Allahumma inni as-aluk al-huda wa-l-taqwa wa-l-affaf wa-l-ghina» Aey Allah! Main tujh se hidayat, parhezgari, pakdamani aur dil ki maldarai chahta hoon.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ،‏‏‏‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ،‏‏‏‏ عَنْأَبِي إِسْحَاق،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْهُدَى وَالتُّقَى وَالْعَفَافَ وَالْغِنَى .

Sunan Ibn Majah 3833

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) used to say, َاللَّهُمَّ انْفَعْنِي بِمَا عَلَّمْتَنِي وَعَل ِمْنِي مَا يَنْفَعُنِي و َِّ ِ مِنْ عَذَابِ النَّارِ َّ ِ عَلَى كُل ِ حَالٍ وَأَعُوذُ بِالِلِ دْنِي عِلْمًا وَالْحَمْدُ لِلز (O Allah, benefit me by that which You have taught me, and teach me that which will benefit me, and increase me in knowledge. Praise is to Allah in all situations, and I seek refuge with Allah from the torment of the Fire).


Grade: Da'if

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ یہ دعا مانگا کرتے تھے: «اللهم انفعني بما علمتني وعلمني ما ينفعني وزدني علما والحمد لله على كل حال وأعوذ بالله من عذاب النار» اے اللہ! مجھے اس علم سے فائدہ پہنچا جو تو نے مجھے سکھایا، اور مجھے وہ علم سکھا جو میرے لیے نفع بخش ہو، اور میرے علم میں زیادتی عطا فرما، اللہ تعالیٰ کا ہر حال میں شکر ہے، میں جہنم کے عذاب سے اللہ کی پناہ چاہتا ہوں ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh dua manga karte the: «Allahumma Infa'ni bima 'alamtani wa 'allimni ma yanfa'ni wa zidni 'ilman walhamdulillahi 'ala kulli hal wa a'udhu billahi min 'adhab-in-nar» Aye Allah! Mujhe is ilm se faida pahuncha jo tu ne mujhe sikhaya, aur mujhe woh ilm sikha jo mere liye nafa bakhsh ho, aur mere ilm mein ziyadati ata farma, Allah Ta'ala ka har hal mein shukr hai, main Jahannam ke azab se Allah ki panaah chahta hoon.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ،‏‏‏‏ عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ،‏‏‏‏ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ انْفَعْنِي بِمَا عَلَّمْتَنِي،‏‏‏‏ وَعَلِّمْنِي مَا يَنْفَعُنِي،‏‏‏‏ وَزِدْنِي عِلْمًا،‏‏‏‏ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ،‏‏‏‏ وَأَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ النَّارِ .

Sunan Ibn Majah 3834

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) often used to say, َْ قَلْبِي عَلَى دِينِكاللَّهُمَّ ثَب ِت [O Allah, make my heart steadfast in (adhering to) Your religion]. A man asked, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Do you fear for us when we have believed in you and in (the Message) that you have brought?’ He replied, ‘hearts are between two of the fingers of the Most Merciful, and He controls them.’ Al-A’mash (one of the narrators) indicated with his fingers.


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ اکثر یہ دعا مانگا کرتے تھے: «اللهم ثبت قلبي على دينك» اے اللہ! میرے دل کو اپنے دین پر قائم رکھ ، ایک شخص نے عرض کیا: اللہ کے رسول! آپ ہم پر خوف کرتے ہیں ( ہمارے حال سے کہ ہم پھر گمراہ ہو جائیں گے ) ، حالانکہ ہم تو آپ پر ایمان لا چکے، اور ان تعلیمات کی تصدیق کر چکے ہیں جو آپ لے کر آئے، آپ ﷺ نے فرمایا: بیشک لوگوں کے دل رحمن کی دونوں انگلیوں کے درمیان ہیں، انہیں وہ الٹتا پلٹتا ہے ، اور اعمش نے اپنی دونوں انگلیوں سے اشارہ کیا ۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasul Allah sallal lahu alaihi wa sallam aksar yeh dua manga karte the: «Allahumma sabbit qalbi ala dinik» Aay Allah! Mere dil ko apne din par qaim rakh, ek shakhs ne arz kiya: Allah ke Rasool! Aap hum par khouf karte hain (humare hal se ke hum phir gumrah ho jayenge), halanki hum to aap par iman la chuke, aur in taaleemat ki tasdeeq kar chuke hain jo aap le kar aaye, aap sallal lahu alaihi wa sallam ne farmaya: Beshak logoon ke dil Rahman ki donon angliyon ke darmiyan hain, unhein woh alttta phltta hai, aur Aamish ne apni donon angliyon se ishara kiya

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبِي،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ،‏‏‏‏ عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ ،‏‏‏‏ فَقَالَ رَجُلٌ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ تَخَافُ عَلَيْنَا وَقَدْ آمَنَّا بِكَ وَصَدَّقْنَاكَ بِمَا جِئْتَ بِهِ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ الْقُلُوبَ بَيْنَ إِصْبَعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ الرَّحْمَنِ عَزَّ وَجَلَّ يُقَلِّبُهَا ،‏‏‏‏ وَأَشَارَ الْأَعْمَشُ بِإِصْبَعَيْهِ.

Sunan Ibn Majah 3835

Abu Bakr Siddiq (رضي الله تعالى عنه) narrated that he asked the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), ‘teach me a supplication which I can say during my prayer.’ He said, ‘say, " ِقُل ًَا وَالَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِالَّ أاللَّهُمَّ إِن ِي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِير ُِ يمَّحْ حَمْنِي إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَ ةً مِنْ عِنْدِكَ وَارْ لِي مَغْفِرنْتَ فَاغْفِر (O Allah, I have wronged myself greatly and no one forgives sins but You, so grant me forgiveness from You and have mercy on me, for You are the Oft-Forgiving, Most Merciful).


Grade: Sahih

ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ سے عرض کیا: مجھے کوئی ایسی دعا سکھا دیجئیے جسے میں نماز میں پڑھا کروں، آپ نے فرمایا: تم یہ دعا پڑھا کرو «اللهم إني ظلمت نفسي ظلما كثيرا ولا يغفر الذنوب إلا أنت فاغفر لي مغفرة من عندك وارحمني إنك أنت الغفور الرحيم» اے اللہ! میں نے اپنے نفس پر بہت ظلم کیا ہے اور گناہوں کا بخشنے والا صرف تو ہی ہے، تو اپنی عنایت سے میرے گناہ بخش دے، اور مجھ پر رحم فرما، تو غفور و رحیم ( بخشنے والا مہربان ) ہے ۔

Abu Bakr Siddique (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke unhon ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz kiya: Mujhe koi aisi dua sikha dijiye jise main namaz mein padha karoon, aap ne farmaya: Tum yeh dua padha karo «Allahumma inni zulmtu nafsi zulman kathiran wa la yaghfiru al-dhunub illa anta faghfir li maghfiratan min 'indaka wa-rhamni innaka anta al-ghafurur rahim» Aey Allah! Maine apne nafs par bahut zulm kiya hai aur gunahon ka bakhshne wala sirf tu hi hai, tu apni inayat se mere gunah bakhsh de, aur mujh par rahm farma, tu ghafur o rahim ( bakhshne wala mehrban ) hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ،‏‏‏‏ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ،‏‏‏‏ أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلَاتِي،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قُلْ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا،‏‏‏‏ وَلَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ،‏‏‏‏ فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ،‏‏‏‏ وَارْحَمْنِي إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ .

Sunan Ibn Majah 3836

Abu Umamah Al Bahili (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) came out to us, leaning on a stick, and when we saw him, we stood up. He said, ‘do not do what the Persians do for their leaders.’ We said, ‘O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), why don't you pray to Allah for us?’ He said, َْ عَنَّا وَ تَقَبَّلْ ضْ حَمْنَا وَارْ لَنَا وَاراللَّهُمَّ اغْفِر ِِ لْنَا الْجَنَّةَ وَ نَج ِ نَا مِنَ النَّارمِنَّا وَأَدْخ َ وَأ ُصْلِحْ لَنَا شَأْنَنَا كُلَّه [O Allah, forgive us and have mercy on us, be pleased with us and accept (our good deeds) from us, admit us to Paradise and save us from Hell, and rectify all our affairs]. It was as if we wanted him to say more, but he said, ‘have I not summed everything for you’?’


Grade: Da'if

ابوامامہ باہلی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ عصا ( چھڑی ) پر ٹیک لگائے ہمارے پاس باہر تشریف لائے، جب ہم نے آپ کو دیکھا تو ہم کھڑے ہو گئے، آپ ﷺ نے فرمایا: تم ایسے کھڑے نہ ہوا کرو جیسے فارس کے لوگ اپنے بڑوں کے لیے کھڑے ہوتے ہیں ہم نے عرض کیا: اللہ کے رسول! کاش آپ ہمارے لیے اللہ سے دعا فرماتے، آپ ﷺ نے دعا فرمائی: «اللهم اغفر لنا وارحمنا وارض عنا وتقبل منا وأدخلنا الجنة ونجنا من النار وأصلح لنا شأننا كله» اے اللہ! ہمیں بخش دے، اور ہم پر رحم فرما، اور ہم سے راضی ہو جا، ہماری عبادت قبول فرما، ہمیں جنت میں داخل فرما، اور جہنم سے بچا، اور ہمارے سارے کام درست فرما دے ، ابوامامہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں: تو گویا ہماری خواہش ہوئی کہ آپ اور کچھ دعا فرمائیں: تو آپ ﷺ نے فرمایا: کیا میں نے تمہارے لیے جامع دعا نہیں کر دی ۔

Abu Amamah Bahili (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Essa ( chhari ) par taik lagaaye hamare pass bahar tashreef laye, jab hum ne aap ko dekha to hum khare ho gaye, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tum aise khare na huwa karo jaise Fars ke log apne baroon ke liye khare hote hain hum ne arz kiya: Allah ke Rasool! kash aap hamare liye Allah se dua farmate, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dua farmai: «Allahummaghfir lana warhamna warzuqna watakabbal minna wadkhilnal jannata wanajjina minan naar wa aslih lana shana kullu» aey Allah! hamen bakhsh de, aur hum par rahm farma, aur hum se razi ho ja, hamari ibadat qabool farma, hamen jannat mein dakhil farma, aur jahannam se bacha, aur hamare sare kaam durust farma de, Abu Amamah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain: to goya hamari khwahish hui ke aap aur kuchh dua farmaein: to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: kya main ne tumhare liye jaami dua nahi kar di.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ،‏‏‏‏ عَنْ مِسْعَرٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي مَرْزُوقٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي وَائِلٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُتَّكِئٌ عَلَى عَصًا،‏‏‏‏ فَلَمَّا رَأَيْنَاهُ قُمْنَا،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ لَا تَفْعَلُوا كَمَا يَفْعَلُ أَهْلُ فَارِسَ بِعُظَمَائِهَا ،‏‏‏‏ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ:‏‏‏‏ لَوْ دَعَوْتَ اللَّهَ لَنَا،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا،‏‏‏‏ وَارْضَ عَنَّا،‏‏‏‏ وَتَقَبَّلْ مِنَّا،‏‏‏‏ وَأَدْخِلْنَا الْجَنَّةَ،‏‏‏‏ وَنَجِّنَا مِنَ النَّارِ،‏‏‏‏ وَأَصْلِحْ لَنَا شَأْنَنَا كُلَّهُ ،‏‏‏‏ قَالَ فَكَأَنَّمَا أَحْبَبْنَا أَنْ يَزِيدَنَا،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَوَلَيْسَ قَدْ جَمَعْتُ لَكُمُ الْأَمْرَ .

Sunan Ibn Majah 3837

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ٍُ الَ تَشْبَعْ بَعِ مِنْ عِلْمٍ الَ يَنْفَعُ وَمِنْ قَلْبٍ الَ يَخْشَعُ وَمِنْ نَفْساللَّهُمَّ إِن ِي أَعُوذُ بِكَ مِنَ األَر ُوَمِنْ د ُعَاءٍ الَ يُسْمَع [O Allah, I seek refuge with You from four things, (i) from knowledge that is of no benefit, (ii) from a heart that does not fear (You), (iii) from a soul that is never satisfied, (iv) and from a supplication that is not heard].


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ یہ دعا فرمایا کرتے تھے: «اللهم إني أعوذ بك من الأربع من علم لا ينفع ومن قلب لا يخشع ومن نفس لا تشبع ومن دعا لا يسمع» اے اللہ! میں چار باتوں سے تیری پناہ چاہتا ہوں: اس علم سے جو فائدہ نہ دے، اس دل سے جو اللہ کے سامنے نرم نہ ہو، اس نفس سے جو آسودہ نہ ہو اور اس دعا سے جو قبول نہ ہو ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasoolullah Sallallahu alayhi wa sallam yeh dua farmaya karte the: «Allahuma inni a'udhu bika min al-arba'a min ilm la yanfa'u wa min qalb la yakhshu'u wa min nafs la tashba'u wa min du'a la yusma'u» Ae Allah! Main chaar baaton se teri panah chahta hoon: is ilm se jo faida na de, is dil se jo Allah ke samne naram na ho, is nafs se jo aasoodah na ho aur is dua se jo qabool na ho.

حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ،‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ،‏‏‏‏ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ أَخِيهِ عَبَّادِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ،‏‏‏‏ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْأَرْبَعِ:‏‏‏‏ مِنْ عِلْمٍ لَا يَنْفَعُ،‏‏‏‏ وَمِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ،‏‏‏‏ وَمِنْ نَفْسٍ لَا تَشْبَعُ،‏‏‏‏ وَمِنْ دُعَاءٍ لَا يُسْمَعُ .