6.
The Book of Charity (Zakat)
٦-
كِتَابُ الزَّكَاةِ
Chapter on the mention of charity from honey if the report is correct; for in the heart of this chain.
بَابُ ذِكْرِ صَدَقَةِ الْعَسَلِ إِنْ صَحَّ الْخَبَرُ؛ فَإِنَّ فِي الْقَلْبِ مِنْ هَذَا الْإِسْنَادِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jaddih | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
abīh | Shu'ayb ibn Muhammad al-Sahmi | Truthful, good in hadith |
jaddih | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
abīh | Shu'ayb ibn Muhammad al-Sahmi | Truthful, good in hadith |
‘amrūun bn shu‘aybin | Amr ibn Shu'ayb al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
‘abd al-raḥman | Abdul Rahman bin Ayyash Al-Makhzumi | Truthful with some mistakes |
‘amrūun bn shu‘aybin | Amr ibn Shu'ayb al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
usāmah | Usama ibn Zayd al-Laythi | Truthful, he makes many mistakes |
mughīrah bn ‘abd al-raḥman | Mughirah ibn Abdur Rahman al-Makhzumi | Thiqah (Trustworthy) |
al-mughīrah wahuw āibn ‘abd al-raḥman bn al-ḥārith | Mughirah ibn Abdur Rahman al-Makhzumi | Thiqah (Trustworthy) |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
aḥmad bn ‘abdah | Ahmad ibn Abdah al-Dubi | Trustworthy |
al-rabī‘ | al-Rabī' ibn Sulaymān al-Murādī | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَدِّهِ | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
أَبِيهِ | شعيب بن محمد السهمي | صدوق حسن الحديث |
جَدِّهِ | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
أَبِيهِ | شعيب بن محمد السهمي | صدوق حسن الحديث |
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ | عمرو بن شعيب القرشي | ثقة |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ | عبد الرحمن بن عياش المخزومي | صدوق له أوهام |
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ | عمرو بن شعيب القرشي | ثقة |
أُسَامَةُ | أسامة بن زيد الليثي | صدوق يهم كثيرا |
مُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | المغيرة بن عبد الرحمن المخزومي | ثقة |
الْمُغِيرَةِ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ | المغيرة بن عبد الرحمن المخزومي | ثقة |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ | أحمد بن عبدة الضبي | ثقة |
الرَّبِيعُ | الربيع بن سليمان المرادي | ثقة |
Sahih Ibn Khuzaymah 2324
It is narrated on the authority of Sayyiduna Amr ibn al-'As (may Allah be pleased with him) that the people of Banu Shababah, a branch of the Fahm tribe, used to pay one-tenth of their honey production to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). They used to pay one out of every ten waterskins, and he had allocated two valleys to them. Then, when the era of Sayyiduna Umar ibn al-Khattab's (may Allah be pleased with him) caliphate came, he appointed Sufyaan ibn 'Abdullah Thaqafi as their governor. They refused to pay the zakat to Sufyaan, saying that they used to pay the zakat only to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). So, Sufyaan wrote this matter to Sayyiduna 'Umar (may Allah be pleased with him), who then wrote to them, "Indeed, honey bees are the bees of rain, which Allah, the Exalted, sends as sustenance to whomever He wills. Therefore, if these people pay you the same zakat that they used to pay to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), then lease their two valleys to them. Otherwise, allow other people along with them (to benefit from the grass and honey of those two valleys)." Consequently, they paid Sufyaan the same amount they used to pay to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), and Sufyaan allocated their two valleys to them.
Grade: Hasan
سیدنا عمرو بن عاص رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ فہم قبیلے کی ایک شاخ بنی شبابہ کے لوگ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو اپنی شہد کی پیداوار کا دسواں حصّہ ادا کرتے تھے۔ ہر دس مشکیزوں میں سے ایک مشکیزہ ادا کرتے تھے اور آپ نے انہیں دو وادیاں الاٹ کی ہوئی تھیں۔ پھر جب سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کا دور حکومت آیا تو انہوں نے سفیان بن عبداللہ ثقفی کو ان کا امیر مقرر کیا تو اُنہوں نے سفیان کو زکوٰۃ ادا کرنے سے انکار کردیا اور کہنے لگے کہ ہم اس کی زکوٰۃ صرف رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہی کو ادا کیا کرتے تھے تو جناب سفیان نے یہ بات سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کو لکھ کر بھیج دی تو سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے انہیں خط لکھا کہ بیشک شہد کی مکھیاں تو بارش کی مکھیاں ہیں۔ جنہیں اللہ تعالیٰ رزق بناکر جس کی طرف چاہتا ہے چلاتا ہے۔ لہٰذا اگر یہ لوگ تمہیں وہی زکوٰۃ ادا کریں جو وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو ادا کیا کرتے تھے تو تم انہیں ان کی دو وادیاں ٹھیکے پردے دینا وگرنہ ان کے ساتھ دیگر لوگوں کو بھی اجازت دے دینا (کہ وہ ان دو وادیوں کی گھاس اور شہد سے مستفید ہوں) چنانچہ انہوں نے سفیان کو وہ مقدار ادا کردی جو وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو ادا کیا کرتے تھے اور سفیان نے ان کی دو وادیاں ان کو الاٹ کردیں۔
Sayyeda Amr bin Aas Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki faham qabile ki aik shakh Bani Shababah ke log Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ko apni shahad ki paidaawar ka daswaan hissa ada karte thay. Har das mashqizon mein se aik mashqizah ada karte thay aur Aap ne unhen do wadiyan allot ki hui thin. Phir jab Sayyeda Umar bin Khattab Radi Allahu Anhu ka daur hukumat aaya to unhon ne Safiyan bin Abdullah Saqafi ko un ka ameer muqarrar kiya to unhon ne Safiyan ko zakat ada karne se inkar kardiya aur kahne lage ki hum is ki zakat sirf Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam hi ko ada kiya karte thay to janab Safiyan ne yeh baat Sayyeda Umar Radi Allahu Anhu ko likh kar bhej di to Sayyeda Umar Radi Allahu Anhu ne unhen khat likha ki beshak shahad ki makkhiyan to baarish ki makkhiyan hain. Jinhen Allah Ta'ala rizq banakar jis ki taraf chahta hai chalata hai. Lihaza agar yeh log tumhen wohi zakat ada karen jo woh Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ko ada kiya karte thay to tum unhen un ki do wadiyan theke par dena warna un ke sath deegar logon ko bhi ijazat de dena (keh woh un do wadiyon ki ghaas aur shahad se mustafid hon) chunancha unhon ne Safiyan ko woh miqdar ada kardi jo woh Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ko ada kiya karte thay aur Safiyan ne un ki do wadiyan un ko allot kardeen.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ . ح وَحَدَّثَنَاهُ مُرَّةُ، حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنَّ بَنِي شَبَابَةَ بَطْنٌ مِنْ فَهْمٍ، كَانُوا يُؤَدُّونَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عَسَلٍ لَهُمُ الْعُشْرَ، مِنْ كُلِّ عَشْرِ قِرَبٍ قِرْبَةٌ، وَكَانَ يَحْمِي لَهُمْ وَادِيَيْنِ، فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، اسْتَعْمَلَ عَلَيْهِمْ سُفْيَانَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيَّ، فَأَبَوْا أَنْ يُؤَدُّوا إِلَيْهِ شَيْئًا، وَقَالُوا: إِنَّمَا ذَاكَ شَيْءٌ كُنَّا نُؤَدِّيهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَتَبَ سُفْيَانُ إِلَى عُمَرَ بِذَلِكَ، فَكَتَبَ إِلَيْهِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ:" إِنَّمَا النَّحْلُ ذُبَابُ غَيْثٍ يَسُوقُهُ اللَّهُ رِزْقًا إِلَى مَنْ يَشَاءُ، فَإِنْ أَدُّوا إِلَيْكَ مَا كَانُوا يُؤَدُّونَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاحْمِ لَهُمْ وَادِيَيْهُمْ، وَإِلا فَخَلِّ بَيْنَ النَّاسِ وَبَيْنَهُمَا، فَأَدُّوا إِلَيْهِ مَا كَانُوا يُؤَدُّونَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَحَمَى لَهُمْ وَادِيَيْهِمْ" .