7.
The Book of Pilgrimage (Rites of Hajj)
٧-
كِتَابُ الْمَنَاسِكِ
Chapter on bidding farewell to a Muslim brother when he intends to travel.
بَابُ تَوْدِيعِ الْمُسْلِمِ أَخَاهُ عِنْدَ إِرَادَةِ السَّفَرِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
al-qāsim | Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi | Trustworthy, the best of his time |
ḥanẓalah | Hanzalah ibn Abi Sufyan Al-Jumahi | Trustworthy, Authority |
al-walīd ya‘nī āibn muslimin | Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
‘alī bn sahlin al-ramlī | Ali ibn Sahl al-Harshi | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
الْقَاسِمَ | القاسم بن محمد التيمي | ثقة أفضل أهل زمانه |
حَنْظَلَةُ | حنظلة بن أبي سفيان الجمحي | ثقة حجة |
الْوَلِيدُ يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ | الوليد بن مسلم القرشي | ثقة |
عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ | علي بن سهل الحرشي | ثقة |
Sahih Ibn Khuzaymah 2531
Mr. Qasim narrates that I was with Ibn Umar, may Allah be pleased with him and his father, when a person came and said, “I am going on a journey.” So Abdullah, may Allah be pleased with him, said, “Wait a little until I can bid you farewell in the same way as the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, used to bid us farewell with this supplication: ‘I entrust to Allah your religion, your trustworthiness, and the conclusions of your deeds.’”
Grade: Sahih
جناب قاسم بیان کرتے ہیں کہ میں سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کے پاس تھا کہ ایک شخص آیا اور اس نے کہا کہ میں سفر پر جارہا ہوں تو سیدنا عبداللہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ تھوڑا انتظار کرو حتّیٰ کہ میں تمہیں ویسے ہی رخصت کرسکوں جیسے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہمیں اس دعا کے ساتھ الوداع کہتے تھے «أَسْتَوْدِعُ اللَّهَ دِينَكَ وَأَمَانَتَكَ وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ» ”میں تمہارے دین، تمھاری امانتداری اور تمہارے اعمال کے خاتمے کو اللہ کے سپرد کرتا ہوں۔“
Janab Qasim bayan karte hain keh mein Sayyidna Ibn Umar Radi Allahu Anhuma ke pass tha keh aik shakhs aaya aur us ne kaha keh mein safar per ja raha hun to Sayyidna Abdullah Radi Allahu Anhu ne farmaya keh thora intezar karo hatta keh mein tumhein waise hi rukhsat kar sakun jaise Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam hamein is dua ke sath alwida kehte thay "Astaodeullh deenaka wa amaanataka wa khawateema amalik" "Mein tumhare deen, tumhari amaanatdari aur tumhare aamal ke khatmay ko Allah ke supurd karta hun"
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ ، حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ ، أَنَّهُ سَمِعَ الْقَاسِمَ ، يَقُولُ: كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ ، فَجَاءَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: أَرَدْتُ سَفَرًا، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: انْتَظِرْ حَتَّى أُوَدِّعَكَ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوَدِّعُنَا: " اسْتَوْدِعِ اللَّهَ دِينَكَ، وَأَمَانَتَكَ، وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ"