2.
Book of Purification
٢-
كِتَابُ الطَّهَارَةِ


Chapter of omitting ablution from contact with fire

‌بَابُ تَرْكِ الْوُضُوءِ مِمَّا مَسَّتْهُ النَّارُ

Muwatta Imam Malik 46

Yahya related to me from Malik from Zayd Aslam from Ata ibn Yasar from Abdullah Abbas that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, ate a shoulder of lamb and then prayed without doing wudu.


Grade: Sahih

حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ یقیناً رسول اللہ ﷺ نے بکری کے کندھے کا گوشت کھایا ، پھر آپ ﷺ نے نماز ادا کی اور ( نیا ) وضو نہ کیا ۔

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ki yaqinan Rasul Allah SAW ne bakri ke kandhe ka gosht khaya, phir aap SAW ne namaz adaa ki aur (naya) wuzu na kia.

حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ « أَكَلَ كَتِفَ شَاةٍ ، ثُمَّ صَلَّى ، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ »

Muwatta Imam Malik 47

Yahya related to me from Malik from Yahya ibn Said from Bushayr ibn Yasar, the mawla of the Bani Haritha, that Suwayd ibn anNuman told him that he went with the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, on the expedition to Khaybar. When they reached as Suhba, which was near Khaybar, the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, stopped and prayed asr. He asked for provisions but only parched barley was brought, so he asked for it to be moistened. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, ate and the people ate with him. Then he got up to do maghrib and rinsed his mouth out and they rinsed out theirs. Then he prayed without doing wudu.


Grade: Sahih

حضرت سوید بن نعمان رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ وہ غزوۂ خیبر کے سال رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ ( سفر میں ) نکلے یہاں تک کہ جب لوگ صہباء نامی جگہ پر پہنچے ، اور یہ جگہ خیبر کے قریب ( مدینہ والی جانب میں ) ذرا نشیب میں ہے ، ( وہاں ) رسول اللہ ﷺ نے پڑاؤ ڈال دیا ، پھر نمازِ عصر ادا کی ، پھر ( پورے لشکر والوں کے ) زادِ راہ کو منگوایا ( لیکن صورتحال ) تو ( اتنی تنگی و مشقت والی تھی کہ تھوڑے سے ) ستو کے علاوہ کچھ بھی آپ ﷺ کے پاس نہ لایا جا سکا ، چنانچہ آپ ﷺ نے اُس کے متعلق حکم دیا تو اُسے پانی سے تر کیا گیا ، پھر رسول اللہ ﷺ نے بھی ( اُسے ) کھایا اور ہم سب ( لشکر والوں ) نے بھی کھایا ، پھر آپ ﷺ مغرب کی نماز کی طرف اُٹھے تو صرف کلی فرمائی اور ہم نے بھی کُلّی کی ، پھر آپ ﷺ نے نماز ادا کی اور ( نیا ) وضو نہ فرمایا ۔

Hazrat Suwaid bin Nu'man (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki woh Ghazwah-e-Khaibar ke saal Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke humrah (safar mein) nikle yahan tak ki jab log Sabah naam ki jagah par pahunche, aur yeh jagah Khaibar ke qareeb (Madina wali jaanib mein) zara nasheb mein hai, (wahan) Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne padav daal diya, phir Namaz-e-Asar ada ki, phir (pure lashkar walon ke) zad-e-rah ko mangwaya (lekin surat-e-haal) to (itni tangi wa mushkil wali thi ki thore se) sattu ke ilawa kuchh bhi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas na laya ja saka, chunancha aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uske mutalliq hukum diya to use pani se tar kiya gaya, phir Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bhi (use) khaya aur hum sab (lashkar walon) ne bhi khaya, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Maghrib ki namaz ki taraf uthe to sirf kulli farmai aur humne bhi kulli ki, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz ada ki aur (naya) wazu na farmaya.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ ، مَوْلَى بَنِي حَارِثَةَ ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ النُّعْمَانِ ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، عَامَ خَيْبَرَ . حَتَّى إِذَا كَانُوا بِالصَّهْبَاءِ وَهِيَ مِنْ أَدْنَى خَيْبَرَ ، نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ، « فَصَلَّى الْعَصْرَ . ثُمَّ دَعَا بِالْأَزْوَادِ فَلَمْ يُؤْتَ إِلَّا بِالسَّوِيقِ ، فَأَمَرَ بِهِ فَثُرِّيَ فَأَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ، وَأَكَلْنَا . ثُمَّ قَامَ إِلَى الْمَغْرِبِ فَمَضْمَضَ وَمَضْمَضْنَا . ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ »

Muwatta Imam Malik 48

Yahya related to me from Malik that both Muhammad ibn al-Munkadir and Safwan ibn Sulaym transmitted to him from Muhammad ibn Ibrahim ibn al-Harith at-Taymi from Rabia ibn Abdullah ibn al-Hudayr that he had eaten an evening meal with Umar ibn al-Khattab who then prayed without doing wudu.


Grade: Sahih

ربیعہ بن عبداللہ بن ہُدَیر رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ انھوں نے حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے ہمراہ شام کا کھانا کھایا ، پھر عمر رضی اللہ عنہ نے نماز ادا کی اور وضو نہ کیا ۔

Rabia bin Abdullah bin Hudair rehmatullah alaih se riwayat hai ke unhon ne Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ke hamrah Sham ka khana khaya, phir Umar (رضي الله تعالى عنه) ne namaz adaa ki aur wuzu na kia.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، وَعَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ ، أَنَّهُمَا أَخْبَرَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهُدَيْرِ ، أَنَّهُ « تَعَشَّى مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ »

Muwatta Imam Malik 49

Yahya related to me from Malik from Damra ibn Said al-Mazini from Aban ibn Uthman that Uthman ibn Affan ate bread and meat, rinsed his mouth out, washed his hands and wiped his face with them, and then prayed without doing wudu.


Grade: Sahih

ابان بن عثمان رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ حضرت عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ نے روٹی اور گوشت تناول فرمایا ، پھر کُلّی کی اور اپنے ہاتھ دھوئے اور ہاتھوں کو چہرے پر پھیر لیا ، پھر انھوں نے نماز ادا کی اور وضو نہ کیا ۔

Aaban bin Usman rehmatullah alaih se riwayat hai ki Hazrat Usman bin Affan razi Allah anhu ne roti aur gosht tanawul farmaya, phir kulli ki aur apne hath dhoye aur hathon ko chehre par phair liya, phir unhon ne namaz ada ki aur wazu na kiya.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ الْمَازِنِيِّ ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ « أَكَلَ خُبْزًا وَلَحْمًا ، ثُمَّ مَضْمَضَ ، وَغَسَلَ يَدَيْهِ ، وَمَسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ ، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ »

Muwatta Imam Malik 50

Yahya related to me from Malik from Yahya ibn Said that he asked Abdullah ibn Amir ibn Rabia whether a man who did wudu for prayer and then ate cooked food had to do wudu again. He said, "I saw my father do that without doing wudu ."


Grade: Sahih

یحیی بن سعید رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ انھوں نے عبداللہ بن عامر بن ربیعہ رحمہ اللہ سے اس شخص کے متعلق سوال کیا جو نماز کے لیے وضو کرتا ہے ، پھر اس کھانے کو کھا لیتا ہے جو آگ پر پکا ہو ، تو کیا وہ نیا وضو کرے گا ؟ عبداللہ رحمہ اللہ نے کہا کہ میں نے اپنے والد عامر بن ربیعہ رضی اللہ عنہ کو دیکھا تھا کہ وہ ایسا کرتے تھے اور ( نیا ) وضو نہیں کرتے تھے ۔

Yahiya bin Saeed rehmatullah alaih se riwayat hai ki unhon ne Abdullah bin Aamir bin Rabeeh rehmatullah alaih se us shaks ke mutalliq sawal kiya jo namaz ke liye wuzu karta hai, phir us khanay ko kha leta hai jo aag par paka ho, to kya woh naya wuzu karega? Abdullah rehmatullah alaih ne kaha ki maine apne walid Aamir bin Rabeeh razi Allah tala anhu ko dekha tha ki woh aisa karte thay aur (naya) wuzu nahi karte thay.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، أَنَّهُ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنِ الرَّجُلِ يَتَوَضَّأُ لِلصَّلَاةِ ، ثُمَّ يُصِيبُ طَعَامًا قَدْ مَسَّتْهُ النَّارُ ، أَيَتَوَضَّأُ ؟ قَالَ : « رَأَيْتُ أَبِي يَفْعَلُ ذَلِكَ وَلَا يَتَوَضَّأُ »

Muwatta Imam Malik 51

Yahya related to me from Malik from Abu Nuaym Wahb ibn Kaysan that he heard Jabir ibn Abdullah al-Ansari saying, "I saw Abu Bakr as- Siddiq eat meat and then pray without doing wudu."


Grade: Sahih

حضرت جابر بن عبداللہ انصاری رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ انھوں نے حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کو دیکھا کہ انھوں نے گوشت کھایا ، پھر نماز ادا کی اور وضو نہ کیا ۔

Hazrat Jaber bin Abdullah Ansari razi Allah anhuma se riwayat hai ki unhon ne Hazrat Abu Bakar Siddique razi Allah anhu ko dekha ki unhon ne gosht khaya phir namaz ada ki aur wuzu na kiya.

وَحَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيَّ ، يَقُولُ : رَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ ، « أَكَلَ لَحْمًا . ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ »

Muwatta Imam Malik 52

Yahya related to me from Malik from Muhammad ibn al-Munkadir that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, was invited to eat, and some bread and meat was brought to him. He ate some of it, and then did wudu and prayed. Then more of the same food was brought and he ate some more and then prayed without doing wudu.


Grade: Sahih

محمد بن منکدر رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ بلاشبہ رسول اللہ ﷺ کو کسی کھانے پر دعوت دی گئی ، پھر روٹی اور گوشت آپ ﷺ کے قریب کیا گیا ، ( آپ ﷺ کی خدمت میں پیش کیا گیا ) تو آپ نے اُس میں سے کچھ کھا لیا ، پھر وضو کیا ، پھر نماز ادا فرمائی ، پھر آپ ﷺ کے پاس اُسی کھانے کا بچا ہوا حصہ لایا گیا ، تو آپ نے اس میں سے کھایا ، پھر ( اگلی ) نماز پڑھی اور وضو نہ فرمایا ۔

Muhammad bin Munkadar rehmatullah alaih se riwayat hai ki bila shuba Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kisi khanay par dawat di gai, phir roti aur gosht aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke qareeb kiya gaya, (aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein pesh kiya gaya) to aap ne uss mein se kuch kha liya, phir wuzu kiya, phir namaz ada farmai, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass usi khanay ka bacha hua hissa laya gaya, to aap ne uss mein se khaya, phir (agli) namaz parhi aur wuzu na farmaya.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ، « دُعِيَ لِطَعَامٍ ، فَقُرِّبَ إِلَيْهِ خُبْزٌ وَلَحْمٌ ، فَأَكَلَ مِنْهُ ، ثُمَّ تَوَضَّأَ وَصَلَّى ، ثُمَّ أُتِيَ بِفَضْلِ ذَلِكَ الطَّعَامِ ، فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ »

Muwatta Imam Malik 53

It was related to me from Malik from Musa ibn Uqba from Abd ar- Rahman ibn Yazid al-Ansari that when Anas ibn Malik came back from Iraq, Abu Talha and Ubayy ibn Kab visited him. He brought them some cooked food and they ate, and then Anas got up and did wudu. Abu Talha and Ubayy ibn Kab asked, "What's this, Anas? Is it an Iraqi custom?" and Anas said, "I wish I had not done it." (i.e. wudu). Abu Talha and Ubayy ibn Kab both got up and prayed without doing wudu.


Grade: Sahih

عبدالرحمن بن یزید انصاری رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ عراق سے آئے تو اُن کے پاس حضرت ابو طلحہ اور حضرت اُبی بن کعب رضی اللہ عنہما تشریف لائے ، حضرت انس رضی اللہ عنہ نے ان دونوں کے سامنے کھانا حاضر کیا جو کہ آگ پر تیار ہوا تھا ، چنانچہ سب نے اُس میں سے کھایا ، پھر انس رضی اللہ عنہ اُٹھے اور وضو کیا تو حضرت ابو طلحہ اور حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہما کہنے لگے کہ اے انس ! یہ کیا ہے ؟ کیا یہ عراق سے سیکھی ہوئی چیز ہے ؟ انس رضی اللہ عنہ نے کہا کہ کاش ! میں نے یہ ( وضو ) نہ ہی کیا ہوتا ( تاکہ باتیں تو نہ سننا پڑتیں ) اور ( پھر ) حضرت ابو طلحہ اور حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہما کھڑے ہو گئے ، پھر دونوں نے نماز پڑھی اور ( لیکن نیا ) وضو نہ کیا ۔

Abdul Rahman bin Yazid Ansari rehmatullah alaih se riwayat hai ki Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) Iraq se aae to unke pass Hazrat Abu Talha aur Hazrat Ubai bin Kaab ( (رضي الله تعالى عنه) a tashreef laae, Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) ne in donon ke samne khana hazir kiya jo ki aag par taiyar hua tha, chunancha sab ne usme se khaya, phir Anas (رضي الله تعالى عنه) uthe aur wazu kiya to Hazrat Abu Talha aur Hazrat Ubai bin Kaab ( (رضي الله تعالى عنه) a kahne lage ki ae Anas! yeh kya hai? kya yeh Iraq se sikhi hui cheez hai? Anas (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ki kash! maine yeh (wuzu) na hi kiya hota (taake baaten to na sunna padti) aur (phir) Hazrat Abu Talha aur Hazrat Ubai bin Kaab ( (رضي الله تعالى عنه) a khde ho gae, phir donon ne namaz parhi aur (lekin naya) wazu na kiya.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيِّ ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَدِمَ مِنَ الْعِرَاقِ ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَبُو طَلْحَةَ وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ فَقَرَّبَ لَهُمَا طَعَامًا ⦗ص:٢٨⦘ قَدْ مَسَّتْهُ النَّارُ ، فَأَكَلُوا مِنْهُ . فَقَامَ أَنَسٌ فَتَوَضَّأَ فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ مَا هَذَا يَا أَنَسُ أَعِرَاقِيَّةٌ ؟ فَقَالَ أَنَسٌ : « لَيْتَنِي لَمْ أَفْعَلْ ». وَقَامَ أَبُو طَلْحَةَ وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ، فَصَلَّيَا وَلَمْ يَتَوَضَّآَ