21.
Book of Jihad
٢١-
كِتَابُ الْجِهَادِ


Chapter on martyrs in the way of Allah

‌بَابُ الشُّهَدَاءِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ

Muwatta Imam Malik 969

Yahya related to me from Malik from Abu'z-Zinad from al-Araj from Abu Hurayra that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "By He in whose hand my self is! I would like to fight in the way of Allah and be killed, then be brought to life again so I could be killed, and then be brought to life again so I could be killed." Abu Hurayra said three times, "I testify to it by Allah!"


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ بے شک رسول ﷺ نے فرمایا :’’ قسم اس ذات کی جس کے ہاتھ میں میری جان ہے ! یقیناً میں چاہتا ہوں کہ اللہ کی راہ میں لڑوں پھر قتل کر دیا جاؤں ، پھر زندہ کیا جاؤں پھر قتل ( شہید ) کر دیا جاؤں ، پھر زندہ کیا جاؤں پھر قتل کر دیا جاؤں ۔‘‘ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ ( یہ حدیث بیان کر کے ) تین بار فرماتے ہیں : میں اللہ کی قسم کھا کر گواہی دیتا ہوں کہ رسول اللہ ﷺ نے ایسا ہی فرمایا تھا ۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki be shak Rasul SAW ne farmaya: Qasam us zaat ki jis ke hath mein meri jaan hai! Yaqinan mein chahta hun ki Allah ki rah mein ladun phir qatl kar diya jaun, phir zinda kiya jaun phir qatl (shaheed) kar diya jaun, phir zinda kiya jaun phir qatl kar diya jaun. Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) (ye hadees bayaan kar ke) teen baar farmate hain: Mein Allah ki qasam kha kar gawaahi deta hun ki Rasul Allah SAW ne aisa hi farmaya tha.

حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : « وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ . لَوَدِدْتُ أَنِّي أُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، فَأُقْتَلُ ثُمَّ أُحْيَا . فَأُقْتَلُ ثُمَّ أُحْيَا . فَأُقْتَلُ » فَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَقُولُ ثَلَاثًا : « أَشْهَدُ بِاللَّهِ »

Muwatta Imam Malik 970

Yahya related to me from Malik from Abu'z-Zinad from al-Araj from Abu Hurayra that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Allah laughs at two men. One of them kills the other, but each of them will enter the Garden:one fights in the way of Allah and is killed, then Allah turns to the killer, so he fights (in the way of Allah) and also becomes a martyr."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ یقیناً رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ تعالیٰ قیامت کے دن دو شخصوں پر مسکرائیں گے جن میں سے ایک شخص دوسرے شخص کو قتل کرتا ہے ( لیکن ) پھر ( بھی ) دونوں جنت میں داخل ہو جاتے ہیں ، ( اسی طرح کہ ) یہ ( دوسرا شخص ) اللہ کی راہ میں لڑتا ہے تو ( پہلے شخص کے ہاتھوں ) قتل کر دیا جاتا ہے ، پھر اللہ تعالیٰ اس قاتل پر شفقت فرماتے ہیں ( اور اسے توبہ کی توفیق دے کر اسلام کی نعمت عطا کرتے ہیں ) پھر وہ بھی ( راہ الٰہی میں ) لڑتا ہے تو شہید کر دیا جاتا ہے ۔

Hazrat Abu Hurairah Razi Allah Anhu se riwayat hai ki yaqinan Rasul Allah SAW ne farmaya: Allah Ta'ala qayamat ke din do shakson par muskuraenge jin mein se ek shakhs dusre shakhs ko qatal karta hai (lekin) phir (bhi) donon jannat mein dakhil ho jate hain, (isi tarah ki) yeh (dusra shakhs) Allah ki rah mein ladta hai to (pehle shakhs ke hathon) qatal kar diya jata hai, phir Allah Ta'ala us qatil par shafqat farmate hain (aur usey tauba ki taufeeq de kar Islam ki naimat ata karte hain) phir woh bhi (rah e ilahi mein) ladta hai to shaheed kar diya jata hai.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : " يَضْحَكُ اللَّهُ إِلَى رَجُلَيْنِ : يَقْتُلُ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ . كِلَاهُمَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ . يُقَاتِلُ هَذَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيُقْتَلُ . ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَى الْقَاتِلِ فَيُقَاتِلُ فَيُسْتَشْهَدُ "

Muwatta Imam Malik 971

Yahya related to me from Malik from Abu'z-Zinad from al-Araj from Abu Hurayra that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "By He in whose hand my self is! None of you is wounded in the way of Allah - and Allah knows best who is wounded in HisWay, but that when the Day of Rising comes, blood will gush forth from his wound. It will be the colour of blood, but its scent will be that of musk."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ بلاشبہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ قسم اس ذات کی جس کے ہاتھ میں میری جان ہے ! جو کوئی بھی اللہ کی راہ میں زخمی کر دیا جائے - اور اللہ ہی بہتر جانتا ہے کہ کون اس کی راہ میں زخمی ہوتا ہے تو ضرور وہ قیامت کے دن اس حال میں آئے گا کہ اس کا زخم ( تازہ ) خون بہہ رہا ہو گا ، ( اس کا ) رنگ تو خون ہی کا ہو گا لیکن اس کی خوشبو کستوری کی ہو گی ۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai ki bila shuba Rasul Allah SAW ne farmaya: Qasam us zaat ki jis ke hath mein meri jaan hai! Jo koi bhi Allah ki rah mein zakhmi kar diya jaye - aur Allah hi behtar janta hai ki kaun us ki rah mein zakhmi hota hai to zaroor woh qayamat ke din us haal mein ayega ki us ka zakhm (taazah) khoon beh raha hoga, (us ka) rang to khoon hi ka hoga lekin us ki khushbu kasturi ki hogi.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ . « لَا يُكْلَمُ أَحَدٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَنْ يُكْلَمُ فِي سَبِيلِهِ ، إِلَّا جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَجُرْحُهُ يَثْعَبُ دَمًا . اللَّوْنُ لَوْنُ دَمٍ وَالرِّيحُ رِيحُ الْمِسْكِ »

Muwatta Imam Malik 972

Yahya related to me from Malik from Zayd ibn Aslam that Umar ibn al-Khattab used to say, "O Allah! Do not let me be slain by the hand of a man who has prayed a single prostration to You with which he will dispute with me before You on the Day of Rising!"


Grade: Sahih

زید بن اسلم رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ بے شک حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ یہ ( دعائیہ کلمات ) کہا کرتے تھے : اے اللہ ! میرا قتل ایسے آدمی کے ہاتھ سے نہ کرانا جس نے تیرے لیے ایک بھی سجدہ کیا ہو کہ ( پھر ) وہ اس سجدے کی وجہ سے قیامت کے دن تیرے پاس مجھ سے جھگڑا کرنے لگے ۔

Zaid bin Aslam rehmatullah alaih se riwayat hai ki be shak Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ye (duaiya kalmat) kaha karte thy: Aye Allah! Mera qatal aise aadmi ke hath se na karana jis ne tere liye ek bhi sajda kiya ho ki (phir) wo us sajday ki wajah se qayamat ke din tere pass mujh se jhagda karne lagay.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَانَ يَقُولُ : « اللَّهُمَّ لَا تَجْعَلْ قَتْلِي بِيَدِ رَجُلٍ صَلَّى لَكَ سَجْدَةً وَاحِدَةً . يُحَاجُّنِي بِهَا عِنْدَكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ »

Muwatta Imam Malik 973

Yahya related to me from Malik from Yahya ibn Said from Said al- Maqburi from Abdullah ibn Abi Qatada that his father had said that a man came to the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and said, "O Messenger of Allah! If I am killed in the way of Allah, expectant for reward, sincere, advancing, and not retreating, will Allah pardon my faults?" The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Yes." When the man turned away, the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, called him - or commanded him and he was called to him. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said to him, "What did you say?" He repeated his words to him, and the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said to him, "Yes, except for the debt. Jibril said that to me."


Grade: Sahih

عبداللہ بن ابی قتادہ رحمہ اللہ اپنے والد ( حضرت ابوقتادہ رضی اللہ عنہ ) سے روایت کرتے ہیں ، انھوں نے کہا کہ ایک شخص رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا ، پھر کہنے لگا کہ اے اللہ کے رسول ! اگر میں اللہ کی راہ میں قتل کر دیا جاؤں اس حال میں کہ ( صبر اور ) ثابت قدمی دکھانے والا ہوں ، ثواب کی امید رکھنے والا ہوں آگے بڑھنے والا ہوں ، پیٹھ پھیرنے والا نہ ہوں تو کیا اللہ تعالیٰ مجھ سے میرے گناہوں کو مٹا دیں گے ؟ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ہاں ‘‘ پھر جب وہ شخص پیٹھ پھیر کر جانے لگا تو اسے ( آپ ﷺ نے خود ) آواز دی یا اس کے متعلق ( کسی کو ) حکم فرمایا تو اسے آپ ﷺ کی طرف ( آنے کی ) آواز دی گئی ، چنانچہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تم نے ( ابھی ابھی سوال کرتے ہوئے ) کیسے کہا تھا ؟‘‘ اُس نے آپ ﷺ کے سامنے اپنی بات دہرا دی تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ہاں ‘‘ ، اللہ ـ ( سب گناہ ختم کر دے گا ) سوائے قرض کے ، جبریل علیہ السلام نے ( ابھی ابھی ) مجھ سے ایسے ہی کہا ہے ۔‘‘

Abdullah bin Abi Qatada rahmatullah alaih apne walid ( Hazrat Abu Qatada razi Allah anhu ) se riwayat karte hain, unhon ne kaha ki ek shakhs Rasul Allah ﷺ ki khidmat mein hazir hua, phir kehne laga ki aye Allah ke Rasul! Agar mein Allah ki rah mein qatal kar diya jaoon is hal mein ki ( sabar aur ) sabat qadmi dikhane wala hun, sawab ki umeed rakhne wala hun aage badhne wala hun, peeth phairne wala na hun to kya Allah ta'ala mujhse mere gunahon ko mita denge? To Rasul Allah ﷺ ne farmaya: " Haan." Phir jab woh shakhs peeth phair kar jane laga to use (aap ﷺ ne khud) awaz di ya uske mutalliq (kisi ko) hukm farmaya to use aap ﷺ ki taraf (aane ki) awaz di gayi, chunancha Rasul Allah ﷺ ne farmaya: "Tum ne (abhi abhi sawal karte hue) kaise kaha tha?" Usne aap ﷺ ke samne apni baat dohrai to Rasul Allah ﷺ ne farmaya: "Haan", Allah - (sab gunah khatam kar dega) siwaye qarz ke, Jibrail alaihissalam ne (abhi abhi) mujhse aise hi kaha hai.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ . إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ صَابِرًا مُحْتَسِبًا مُقْبِلًا غَيْرَ مُدْبِرٍ أَيُكَفِّرُ اللَّهُ عَنِّي خَطَايَايَ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « نَعَمْ ». فَلَمَّا أَدْبَرَ الرَّجُلُ نَادَاهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَوْ أَمَرَ بِهِ فَنُودِيَ لَهُ - فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : كَيْفَ قُلْتَ ؟ فَأَعَادَ عَلَيْهِ قَوْلَهُ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ : « نَعَمْ إِلَّا الدَّيْنَ ، كَذَلِكَ قَالَ لِي جِبْرِيلُ »

Muwatta Imam Malik 974

Yahya related to me from Malik from Abu'n-Nadr, the mawla of Umar ibn Ubaydullah that he had heard that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said over the martyrs of Uhud, "I testify for them." Abu Bakr as-Siddiq said, "Messenger of Allah! Are we not their brothers? We entered Islam as they entered Islam and we did jihad as they did jihad." The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Yes, but I do not know what you will do after me." Abu Bakr wept profusely and said, "Are we really going to out-live you!"


Grade: Sahih

ابونضر رحمہ اللہ ( سالم بن ابی اُمیہ ) جو کہ عمر بن عبیداللہ رحمہ اللہ کے آزاد کردہ غلام ہیں ، سے روایت ہے ، انھیں یہ خبر پہنچی کہ بلاشبہ رسول اللہ ﷺ نے شہدائے احد کے متعلق فرمایا :’’ یہ وہ لوگ ہیں جن کے متعلق میں ( خود ) گواہی دوں گا ۔‘‘ حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ عرض کرنے لگے کہ اے اللہ کے رسول ! کیا ہم بھی ان کے بھائی نہیں ہیں ، ہم بھی اسی طرح اسلام لائے جس طرح وہ اسلام لائے اور ہم نے بھی اسی طرح جہاد کیا جس طرح انھوں نے جہاد کیا ؟ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ کیوں نہیں ( تم بھی ان کے بھائی ہی ہو ) اور ( لیکن ) میں نہیں جانتا کہ تم میرے بعد کیا کرو گے ؟‘‘ راوی کہتے ہیں کہ پھر ( یہ سن کر ) حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ رونے لگے پھر ( اور ) روئے ، پھر کہنے لگے کہ کیا ہم آپ کے بعد ( زندہ ) رہنے والے ہیں ؟

Abu Nadr rehmatullah alaih (Salem bin Abi Umayya) jo keh Umar bin Ubaidullah rehmatullah alaih ke azad kardah ghulam hain, se riwayat hai, unhen yeh khabar pahunchi keh bilashuba Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne shuhada Uhud ke mutalliq farmaya: ''Yeh woh log hain jin ke mutalliq main (khud) gawahi dun ga.'' Hazrat Abubakar Siddiq (رضي الله تعالى عنه) arz karne lage keh aye Allah ke Rasool! Kya hum bhi un ke bhai nahin hain, hum bhi isi tarah Islam laye jis tarah woh Islam laye aur hum ne bhi isi tarah jihad kiya jis tarah unhon ne jihad kiya? To Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Kyun nahin (tum bhi un ke bhai hi ho) aur (lekin) main nahin janta keh tum mere baad kya karo ge?'' Rawi kehte hain keh phir (yeh sunkar) Hazrat Abubakar (رضي الله تعالى عنه) rone lage phir (aur) roye, phir kehne lage keh kya hum aap ke baad (zinda) rehne wale hain?

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، أَنَّهُ بَلَغَهُ ، أَنَّ رَسُولَ ⦗ص:٤٦٢⦘ اللَّهِ ﷺ قَالَ : لِشُهَدَاءِ أُحُدٍ « هَؤُلَاءِ أَشْهَدُ عَلَيْهِمْ »، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ : أَلَسْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ بِإِخْوَانِهِمْ ؟ أَسْلَمْنَا كَمَا أَسْلَمُوا . وَجَاهَدْنَا كَمَا جَاهَدُوا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « بَلَى وَلَكِنْ لَا أَدْرِي مَا تُحْدِثُونَ بَعْدِي ؟» فَبَكَى أَبُو بَكْرٍ . ثُمَّ بَكَى . ثُمَّ قَالَ : أَئِنَّا لَكَائِنُونَ بَعْدَكَ

Muwatta Imam Malik 975

Yahya related to me from Malik that Yahya ibn Said said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, was sitting by a grave which was being dug at Madina. A man looked into the grave and said, 'An awful bed for the mumin. 'The Messenger of Allah, may Allah blesshim and grant him peace, said, 'Evil? What you have said is absolutely wrong.'The man said, 'I didn't mean that, Messenger of Allah. I meant being killed in the way of Allah.' The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, 'Being killed in the way of Allah has no like! There is no place on the earth which I would prefer my grave to be than here (meaning Madina). He repeated it three times.' "


Grade: Sahih

یحیی بن سعید رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ تشریف فرما تھے اور مدینہ منورہ میں ایک قبر کھودی جا رہی تھی کہ ( اتنے میں ) ایک شخص نے قبر میں جھانکا ، پھر کہنے لگا کہ مومن کی یہ آرام گاہ بری ہے ، یہ سن کر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تو نے جو کہا وہ برا ہے ۔ ‘‘ وہ آدمی کہنے لگا کہ اے اللہ کے رسول ﷺ ! میں یہ مراد نہیں لے رہا تھا ، یقیناً میں نے تو صرف اور صرف اللہ کی راہ میں قتل ( کے ساتھ موازنہ ) مراد لیا ہے ( کہ اس کے مقابلے میں عام موت کا درجہ بہت کم ہے ) ، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ( واقعی ) اللہ کی راہ میں قتل ہونے جیسی چیز کوئی اور نہیں ہے ( لیکن اس کے ساتھ ساتھ مدینہ منورہ میں موت آنے کے حوالے سے یہ بات بھی برحق ہے کہ پوری ) زمین پر کوئی ایسا مقام نہیں ہے کہ جو میرے نزدیک مدینہ سے بڑھ کر زیادہ محبوب ہو ( اس معاملے میں ) کہ میری قبر وہاں ہو ۔‘‘ ( آپ ﷺ نے ) تین بار ( یہی فرمایا کہ مدینہ میں قبر کا ملنا مجھے پوری روئے زمین سے زیادہ محبوب ہے ۔ )

Yahya bin Saeed rehmatullah alaih se riwayat hai ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef farma thay aur Madina Munawwara mein ek qabar khodi ja rahi thi ki ( itne mein ) ek shakhs ne qabar mein jhanka, phir kehne laga ki momin ki yeh aaramgah buri hai, yeh sunkar Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: '' Tu ne jo kaha woh bura hai. '' Woh aadmi kehne laga ki aye Allah ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم)! mein yeh muraad nahi le raha tha, yaqeenan maine to sirf aur sirf Allah ki raah mein qatl ( ke saath muqabla ) muraad liya hai ( ki iske muqable mein aam maut ka darja bahut kam hai ), to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: '' ( waqai ) Allah ki raah mein qatl hone jaisi cheez koi aur nahi hai ( lekin iske saath saath Madina Munawwara mein maut aane ke hawale se yeh baat bhi barhaq hai ki poori ) zameen par koi aisa maqam nahi hai ki jo mere nazdeek Madina se badh kar zyada mahboob ho ( is mamle mein ) ki meri qabar wahan ho. '' ( Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ) teen baar ( yahi farmaya ki Madina mein qabar ka milna mujhe poori ruye zameen se zyada mahboob hai. ).

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ جَالِسًا وَقَبْرٌ يُحْفَرُ بِالْمَدِينَةِ ، فَاطَّلَعَ رَجُلٌ فِي الْقَبْرِ ، فَقَالَ : بِئْسَ مَضْجَعُ الْمُؤْمِنِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « بِئْسَ مَا قُلْتَ »، فَقَالَ الرَّجُلُ : إِنِّي لَمْ أُرِدْ هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ . إِنَّمَا أَرَدْتُ الْقَتْلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « لَا مِثْلَ لِلْقَتْلِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ . مَا عَلَى الْأَرْضِ بُقْعَةٌ هِيَ أَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ يَكُونَ قَبْرِي بِهَا ، مِنْهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ »، يَعْنِي الْمَدِينَةَ