5.
Statement of Funerals
٥-
بيان الجنائز


What to say to a person afflicted in the calamity of death

بيان الكلام إلى المصاب في النزع

Mishkat al-Masabih 1616

Abu Sa'id and Abu Huraira reported God's messenger as saying, “Recite to those of you who are dying, ‘There is no god but God. ’ ” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابوسعید ؓ اور ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اپنے قریب الموت افراد کو (لا الہ الا اللہ) کی تلقین کرو ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Saeed RA aur Abu Hurairah RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: "Apne qareeb ul maut afrad ko (La ilaha illallah) ki talqeen karo." Riwayat Muslim.

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ

Mishkat al-Masabih 1617

Umm Salama reported God’s messenger as saying, “When you are with one who is ill or dying speak good words, for the angels say Amen to what you say.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ام سلمہ ؓ بیان کرتی ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم کسی مریض یا میت کے پاس جاؤ تو اچھی بات کہو ، کیونکہ تم جو بات کرتے ہو تو فرشتے اس پر آمین کہتے ہیں ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Umme Salma RA bayan karti hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Jab tum kisi mareed ya mayyat ke pass jao to acchi baat kaho, kyunki tum jo baat karte ho to farishtey uss par aamin kehte hain.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا حَضَرْتُمُ الْمَرِيضَ أَو الْمَيِّت فَقولُوا خيرا فَإِن الْمَلَائِكَةَ يُؤَمِّنُونَ عَلَى مَا تَقُولُونَ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ

Mishkat al-Masabih 1618

She reported God’s messenger as saying, “If any Muslim who suffers some calamity says what God has commanded him, ‘We belong to God and to Him do we return ; O God, reward me for my affliction and give me something better than it in exchange for it,’ God will give him something better than it in exchange.” When Abu Salama died she said, “What Muslim is better than Abu Salama whose family was the first to emigrate to God’s messenger? ”(He and his wife, Umm Salama, were among those who emigrated to Abyssinia. Abu Salama died of wounds received at the battle of Uhud, and the Prophet later married Umm Salama.) She then said the words, and God gave her God’s messenger in exchange. Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ام سلمہ ؓ بیان کرتی ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو مسلمان کسی مصیبت کے آنے پر اللہ کے حکم کے مطابق یہ دعا پڑھتا ہے : بے شک ہم اللہ کی ملکیت ہیں اور ہم اسی کی طرف لوٹ کر جانے والے ہیں ، اے اللہ ! میری اس مصیبت پر مجھے اجر و ثواب عطا فرما اور مجھے اس سے بہتر بدل عطا فرما ۔ تو اللہ اسے اس سے بہتر بدل عطا فرما دیتا ہے ۔‘‘ پس جب ابو سلمہ ؓ فوت ہوئے تو میں نے کہا : ابو سلمہ سے بہتر کون مسلمان شخص ہو گا ، یہ وہ پہلا گھرانا ہے جس نے رسول اللہ ﷺ کی طرف ہجرت کی تھی ، پھر میں وہ دعا پڑھتی رہی تو اللہ نے مجھے بدلے میں رسول اللہ ﷺ عطا فرما دیے ۔ رواہ مسلم ۔

Umm Salma RA bayan karti hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Jo Musalman kisi musibat ke aane par Allah ke hukum ke mutabiq yeh dua parhta hai: Be shak hum Allah ki milkiyat hain aur hum usi ki taraf laut kar jaane wale hain, Aye Allah! Meri is musibat par mujhe ajr o sawab ata farma aur mujhe is se behtar badal ata farma. To Allah use is se behtar badal ata farma deta hai.'' Pas jab Abu Salma RA faut huye to main ne kaha: Abu Salma se behtar kaun Musalman shakhs ho ga, yeh woh pehla gharana hai jis ne Rasool Allah SAW ki taraf hijrat ki thi, phir main woh dua parhti rahi to Allah ne mujhe badle mein Rasool Allah SAW ata farma diye. Riwayat Muslim.

وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا مِنْ مُسْلِمٍ تُصِيبُهُ مُصِيبَةٌ فَيَقُولُ مَا أَمَرَهُ اللَّهُ بِهِ: (إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ)\اللَّهُمَّ أَجِرْنِي فِي مُصِيبَتِي وَاخْلُفْ لِي خَيْرًا مِنْهَا إِلَّا أَخْلَفَ اللَّهُ لَهُ خَيْرًا مِنْهَا . فَلَمَّا مَاتَ أَبُو سَلمَة قَالَت: أَيُّ الْمُسْلِمِينَ خَيْرٌ مِنْ أَبِي سَلَمَةَ؟ أَوَّلُ بَيْتِ هَاجَرَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ إِنِّي قُلْتُهَا فَأَخْلَفَ اللَّهُ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 1619

She said that God’s messenger came in to Abu Salama when his eyes were fixedly open. Closing them he said, “When the soul is taken the sight follows it.” Some of his family wept and wailed, so he said, “Do not supplicate for yourselves anything but good, for the angels say Amen to what you say.” He then said, “O God, forgive Abu Salama, raise his degree among those who are rightly guided, and grant him a succession in his descendants who remain. Forgive both us and him, Lord of the universe, make his grave spacious for him and grant him light in it.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ام سلمہ ؓ بیان کرتی ہیں ، رسول اللہ ﷺ ابوسلمہ ؓ کے پاس تشریف لائے تو ان کی نظر پھٹ چکی تھی ، آپ نے ان کی آنکھیں بند کیں پھر فرمایا :’’ جب روح قبض کی جاتی ہے تو نظر اس کے پیچھے چلی جاتی ہے ۔‘‘ (یہ سن کر) ان کے اہل خانہ رونے لگے ، تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اپنے لیے دعا خیر ہی کرو ، کیونکہ تم جو کہتے ہو ، فرشتے اس پر آمین کہتے ہیں ۔‘‘ پھر آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اے اللہ ! ابوسلمہ کی مغفرت فرما ، ہدایت یافتہ لوگوں میں اس کا درجہ بلند فرما ، اس کے پیچھے باقی رہ جانے والوں میں تو اس کا خلیفہ بن جا ، تمام جہانوں کے پروردگار ! ہمیں اور اسے بخش دے ، اس کی قبر کو کشادہ فرما اور اسے منور فرما ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Umme Salma (RA) bayan karti hain, Rasool Allah (SAW) Abu Salma (RA) ke pass tashreef laaye to unki nazar phat chuki thi, Aap (SAW) ne unki aankhein band kin phr farmaya: ''Jab rooh qabz ki jati hai to nazar iske peeche chali jati hai.'' (Yeh sunkar) Unke ahl e khana rone lage, to Aap (SAW) ne farmaya: ''Apne liye dua e khair hi karo, kyunki tum jo kehte ho, farishtey us par ameen kehte hain.'' Phir Aap (SAW) ne farmaya: ''Aye Allah! Abu Salma ki maghfirat farma, hidayat yaafta logon mein iska darja buland farma, iske peeche baqi reh jaane walon mein to iska khalifa bana, tamam jahaanhon ke parvardigaar! Hamein aur ise bakhsh de, iski qabar ko kashada farma aur ise munawwar farma.'' Riwayat Muslim.

وَعَن أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: دَخَلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أبي سَلمَة قد شَقَّ بَصَرَهُ فَأَغْمَضَهُ ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ الرُّوحَ إِذَا قُبِضَ تَبِعَهُ الْبَصَرُ» فَضَجَّ نَاسٌ مِنْ أَهْلِهِ فَقَالَ: «لَا تَدْعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ إِلَّا بِخَير فَإِن الْمَلَائِكَة يُؤمنُونَ على ماتقولون» ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِأَبِي سَلَمَةَ وَارْفَعْ دَرَجَتَهُ فِي الْمَهْدِيِّينَ وَاخْلُفْهُ فِي عَقِبِهِ فِي الْغَابِرِينَ وَاغْفِرْ لَنَا وَلَهُ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ وَأَفْسِحْ لَهُ فِي قَبْرِهِ وَنَوِّرْ لَهُ فِيهِ» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 1620

‘A’isha said that when God’s messenger died he was covered with a striped Yemen garment. (Bukharl and Muslim.)


Grade: Sahih

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، جب رسول اللہ ﷺ نے وفات پائی تو آپ کو دھاری دار سوتی چادر سے ڈھانپ دیا گیا ۔ متفق علیہ ۔

Ayesha بیان کرتی ہیں، جب رسول اللہ نے وفات پائی تو آپ کو دھاری دار سوتی چادر سے ڈھانپ دیا گیا۔ متفق علیہ۔

وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ تُوُفِّيَ سجي بِبرد حبرَة

Mishkat al-Masabih 1621

Mu`adh b. Jabal reported God’s messenger as saying, “If anyone’s last words are ‘There is no god but God,’ he will enter paradise.” Abu Dawud transmitted it.


Grade: Sahih

معاذ بن جبل ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جس شخص کا آخری کلام ’’ لا الہ الا اللہ ‘‘ ہو گا وہ جنت میں داخل ہو گا ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ ابوداؤد ۔

Moaz bin Jabal RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: Jis shakhs ka aakhiri kalam "La ilaha illa Allah" hoga woh jannat mein dakhil hoga. Isnadahu hasan, rawaahu Abu Dawud.

عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ كَانَ آخِرُ كَلَامِهِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ» رَوَاهُ أَبُو دَاوُد

Mishkat al-Masabih 1622

Ma'qil b. Yasar reported God’s messenger as saying, “Recite sura. Ya Sin(Qur’an, xxxvi) over your dead.”(This is a literal translation. The meaning is probably those who are on the point of death.) Ahmad, Abu Dawud and Ibn Majah transmitted it.


Grade: Da'if

معقل بن یسار ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اپنے قریب المرگ افراد پر سورۂ یس ٓ کی تلاوت کرو ۔‘‘ ضعیف ۔

Muqal bin Yasar RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Apne qareeb ul marg afrad par سورۂ یس ki tilawat karo.'' Zaeef.

وَعَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «اقرؤوا سُورَةَ (يس)\عَلَى مَوْتَاكُمْ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو دَاوُد وَابْن مَاجَه\

Mishkat al-Masabih 1623

‘A’isha said that God’s messenger kissed ‘Uthman b. Maz'un (The first of the Emigrants to die in Medina after returning from Badr) when he was dead, and the Prophet wept so much that his tears flowed over ‘Uthman's face. Tirmidhl, Abu Dawud and Ibn Majah transmitted it.


Grade: Da'if

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں کہ عثمان بن مظعون ؓ وفات پا گئے تو رسول اللہ ﷺ نے روتے ہوئے ان کا بوسہ لیا حتیٰ کہ نبی ﷺ کے آنسو عثمان ؓ کے چہرے پر گر پڑے ۔ ضعیف ۔

Ayesha bayan karti hain keh Usman bin Mazoon wafaat pa gaye tou Rasool Allah rote hue un ka bosa liya hatta keh Nabi ke aansu Usman ke chehre par gir pare. Zaeef.

وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبَّلَ عُثْمَانَ بْنَ مَظْعُونٍ وَهُوَ مَيِّتٌ وَهُوَ يَبْكِي حَتَّى سَالَ دُمُوعُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى وَجْهِ عُثْمَانَ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَهْ

Mishkat al-Masabih 1624

She said that Abu Bakr kissed the Prophet when he was dead. Tirmidhi and Ibn Majah transmitted it.


Grade: Sahih

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں کہ نبی ﷺ وفات پا گئے تو ابوبکر ؓ نے ان کا بوسہ لیا ۔ صحیح ، رواہ الترمذی و ابن ماجہ ۔

Ayesha bayan karti hain keh Nabi wafat pa gaye to Abubakar ne un ka bosa liya. Sahih, riwayat Tirmidhi wa Ibn Maja.

وَعَن عَائِشَةَ قَالَتْ: إِنَّ أَبَا بَكْرٍ قَبَّلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مَيِّتٌ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَابْن مَاجَه

Mishkat al-Masabih 1625

Husain b. Wahwah said that when Talha b. al-Bara’(He was a youth belonging to Medina who pleased the Prophet by his desire to do whatever he commanded) was ill the Prophet came to visit him and said, “I cannot help feeling that Talha’s death is near; so tell me when it occurs and hasten the funeral preparations, for it is not fitting that the corpse of a Muslim should be detained among his family.” Abu Dawud transmitted it.


Grade: Da'if

حصین بن وحوح ؓ بیان کرتے ہیں کہ طلحہ بن براء ؓ بیمار ہو گئے ، نبی ﷺ ان کی عیادت کے لیے تشریف لائے تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ میرا خیال ہے کہ طلحہ فوت ہونے والا ہے ، پس اس کی مجھے اطلاع کرنا اور (دفن کرنے میں) جلدی کرنا ، کیونکہ مسلمان میت کو اس کے اہل خانہ کے پاس روک رکھنا مناسب نہیں ۔‘‘ ضعیف ۔

Haseen bin Wahwah RA bayan karte hain ki Talha bin Bura RA bimar ho gaye, Nabi SAW unki aiadat ke liye tashreef laaye to aap SAW ne farmaya: "Mera khayal hai ki Talha faut hone wala hai, pas iski mujhe ittila karna aur (dafan karne mein) jaldi karna, kyunki musalman mayyat ko uske ahl e khana ke pass rok rakhna munasib nahin." Zaeef.

وَعَنْ حُصَيْنِ بْنِ وَحْوَحٍ أَنَّ طَلْحَةَ بْنَ الْبَرَاءِ مَرِضَ فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُهُ فَقَالَ: «إِنِّي لَا أَرَى طَلْحَةَ إِلَّا قَدْ حَدَثَ بِهِ الْمَوْتُ فَآذِنُونِي بِهِ وَعَجِّلُوا فَإِنَّهُ لَا يَنْبَغِي لِجِيفَةِ مُسْلِمٍ أَنْ تُحْبَسَ بَيْنَ ظَهْرَانَيْ أَهْلِهِ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ

Mishkat al-Masabih 1626

‘Abdallah b. Ja'far reported God’s messenger assaying:Recite to those of you who die, “There is no god but God, the Clement, the Beneficent; glory be to God the Lord of the mighty throne; praise be to God the Lord of the universe.” On being asked what is appropriate for the living, he replied that these words were better and better. Ibn Majah transmitted it.


Grade: Da'if

عبداللہ بن جعفر ؓ بیان کرتے ہیں ، کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اپنے قریب المرگ افراد کو ان کلمات کی تلقین کرو : اللہ حلیم و کریم کے سوا کوئی معبود برحق نہیں ، اللہ عرش عظیم کا رب پاک ہے ، ہر قسم کی تعریف اللہ کے لیے ہے جو تمام جہانوں کا پروردگار ہے ۔‘‘ صحابہ نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! (یہ کلمات) زندوں کے متعلق کیسے ہیں ؟ آپ نے فرمایا : بہت خوب ! بہت خوب ۔‘‘ ضعیف ۔

Abdullah bin Jaffar bayan karte hain, keh Rasul Allah ne farmaya: Apne qareeb ul marg afrad ko in kalimat ki talqeen karo: Allah Haleem o Kareem ke siwa koi mabood bar haq nahin, Allah Arsh Azeem ka Rab pak hai, har qisam ki tareef Allah ke liye hai jo tamam jahano ka parwardigaar hai. Sahaba ne arz kiya, Allah ke Rasul! (Yeh kalimat) zindon ke mutalliq kaise hain? Aap ne farmaya: Bahut khoob! Bahut khoob. zaeef..

وَعَن عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ سُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ لِلْأَحْيَاءِ؟ قَالَ: «أَجود وأجود» . رَوَاهُ ابْن مَاجَه

Mishkat al-Masabih 1627

Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “The angels are present with one who dies, and if a man is good they say, ‘Come out, good soul, which was in the good body; come out praiseworthy and be happy with rest and provision and a Lord who is not angry.’ That continues to be said to it till it comes out. It is then taken up to heaven and the door is opened for it. The angels are asked who this is and reply that he is so and so, whereupon these words are spoken, ‘Welcome, good soul, which was in the good body; enter praiseworthy and be happy with rest and provision(Cf. Qur'an, lvi, 89) and a Lord who is not angry.’ That continues to be said to it till it comes to the heaven in which God is. But when it is a bad man what is said is, ‘Come out, wicked soul, which was in the wicked body; come out blameworthy and be grieved by a boiling liquid, one dark and intensely cold (Cf. Qur’an, xxxviii, 57) and other kinds of its type.’ That continues to be said to it till it comes out. It is then taken up to heaven and the door is opened for it. The question will be asked who this is and the reply given that it is so and so, whereupon these words are spoken, 'There is no welcome for the wicked soul which was in the wicked body; go back blameworthy, for the gates of heaven will not be opened for you.' It will then be sent away from heaven and come to the grave.” Ibn Majah transmitted it.


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ قریب المرگ کے پاس فرشتے آتے ہیں ، اگر تو وہ صالح شخص ہو تو وہ کہتے ہیں : پاکیزہ جسم میں پاکیزہ روح نکل ، نکل تو قابل تعریف ہے ، راحت و رزق کے ساتھ خوش ہو جا ، رب تجھ پر ناراض نہیں ، اسے اسی طرح مسلسل کہا جاتا ہے حتیٰ کہ وہ نکل آتی ہے ، پھر اسے آسمانوں کی طرف لے جایا جاتا ہے تو اس کے لیے آسمان کے دروازے کھول دیے جاتے ہیں ، پھر یہ پوچھا جاتا ہے ، یہ کون ہے؟ وہ جواب دیتے ہیں ، فلاں ہے ، تو اسے کہا جاتا ہے ، پاکیزہ جسم میں پاکیزہ جان خوش آمدید ، قابل تعریف (روح) داخل ہو جا ، راحت و رزق کے ساتھ خوش ہو جا ، رب تجھ پر ناراض نہیں ، اسے مسلسل ایسے کہا جاتا ہے حتیٰ کہ وہ اس آسمان تک پہنچ جاتی ہے جہاں اللہ ہے ، لیکن اگر برا شخص ہو تو وہ (ملک الموت) کہتا ہے : جسد خبیث میں بسنے والی خبیث روح نکل ، مذموم صورت میں نکل ، کھولتے پانی اور پیپ کے ساتھ خوش ہو جا ، اور اسی طرح کے ملتے جلتے دوسرے عذاب بھی ، اسے ایسے ہی کہا جاتا ہے حتیٰ کہ وہ نکل آتی ہے ، پھر اسے آسمان کی طرف لے جایا جاتا ہے تو اس کے لیے دروازے کھولنے کا مطالبہ ہوتا ہے ، اور پوچھا جاتا ہے : یہ کون ہے ؟ تو بتایا جاتا ہے : فلاں ہے ، اسے کہا جاتا ہے : جسد خبیث میں بسنے والی خبیث روح کے لیے کوئی خوش آمدید نہیں ، مذموم صورت میں واپس چلی جا ، تیرے لیے آسمان کے دروازے نہیں کھولے جائیں گے ، اسے آسمان سے چھوڑ دیا جاتا ہے ، پھر وہ قبر کی طرف لوٹ آتی ہے ۔‘‘ صحیح ، رواہ ابن ماجہ ۔

Abu Huraira بیان karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Qareeb ul maut ke pass farishtay aate hain, agar wo salih shakhs ho to wo kahte hain: Pakiza jism mein pakiza rooh nikal, nikal to qabil e tareef hai, rahat o rizq ke sath khush ho ja, Rab tujh par naraz nahin, use isi tarah musalsal kaha jata hai hatta ke wo nikal aati hai, phir use aasmanon ki taraf le jaya jata hai to uske liye aasman ke darwaze khol diye jate hain, phir ye poocha jata hai, ye kaun hai? wo jawab dete hain, falan hai, to use kaha jata hai, pakiza jism mein pakiza jaan khush aamdeed, qabil e tareef (rooh) dakhil ho ja, rahat o rizq ke sath khush ho ja, Rab tujh par naraz nahin, use musalsal aise kaha jata hai hatta ke wo us aasman tak pahunch jati hai jahan Allah hai, lekin agar bura shakhs ho to wo (Malak-ul-Maut) kahta hai: Jisd khabees mein basne wali khabees rooh nikal, mazmum surat mein nikal, kholte pani aur peep ke sath khush ho ja, aur isi tarah ke milte julte dusre azab bhi, use aise hi kaha jata hai hatta ke wo nikal aati hai, phir use aasman ki taraf le jaya jata hai to uske liye darwaze kholne ka mutalba hota hai, aur poocha jata hai: Ye kaun hai? to bataya jata hai: Falan hai, use kaha jata hai: Jisd khabees mein basne wali khabees rooh ke liye koi khush aamdeed nahin, mazmum surat mein wapas chali ja, tere liye aasman ke darwaze nahin khole jayenge, use aasman se chhod diya jata hai, phir wo qabar ki taraf laut aati hai.'' Sahih, Riwayat Ibn Majah.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: الْمَيِّتُ تَحْضُرُهُ الْمَلَائِكَةُ فَإِذَا كَانَ الرَّجُلُ صَالِحًا قَالُوا: اخْرُجِي أَيَّتُهَا النَّفْسُ الطَّيِّبَةُ كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الطَّيِّبِ اخْرُجِي حَمِيدَةً وَأَبْشِرِي بِرَوْحٍ وَرَيْحَانٍ وَرَبٍّ غَيْرِ غَضْبَانَ فَلَا تَزَالُ يُقَالُ لَهَا ذَلِكَ حَتَّى تَخْرُجَ ثُمَّ يُعْرَجُ بِهَا إِلَى السَّمَاءِ فَيُفْتَحَ لَهَا فَيُقَالُ: مَنْ هَذَا؟ فَيَقُولُونَ: فُلَانٌ فَيُقَالُ: مَرْحَبًا بِالنَّفسِ الطّيبَة كَانَت فِي الْجَسَدِ الطَّيِّبِ ادْخُلِي حَمِيدَةً وَأَبْشِرِي بِرَوْحٍ وَرَيْحَانٍ وَرَبٍّ غَيْرِ غَضْبَانَ فَلَا تَزَالُ يُقَالُ لَهَا ذَلِكَ حَتَّى تَنْتَهِيَ إِلَى السَّمَاءِ الَّتِي فِيهَا اللَّهُ فَإِذَا كَانَ الرَّجُلُ السُّوءُ قَالَ: اخْرُجِي أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْخَبِيثَةُ كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الْخَبِيثِ اخْرُجِي ذَمِيمَةً وَأَبْشِرِي بِحَمِيمٍ وَغَسَّاقٍ وَآخَرَ مِنْ شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ فَمَا تَزَالُ يُقَالُ لَهَا ذَلِكَ حَتَّى تَخْرُجَ ثُمَّ يُعْرَجُ بِهَا إِلَى السَّمَاءِ فَيُفْتَحُ لَهَا فَيُقَالُ: مَنْ هَذَا؟ فَيُقَالُ: فُلَانٌ فَيُقَالُ: لَا مَرْحَبًا بِالنَّفْسِ الْخَبِيثَةِ كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الْخَبِيثِ ارْجِعِي ذَمِيمَةً فَإِنَّهَا لَا تفتح لَهُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ فَتُرْسَلُ مِنَ السَّمَاءِ ثُمَّ تَصِيرُ إِلَى الْقَبْر . رَوَاهُ ابْن مَاجَه

Mishkat al-Masabih 1628

He reported God’s messenger as saying, “When the soul of a believer comes out, two angels meet it and take it up.” Hammad said he mentioned some of the fragrance of its odour and made mention of musk, and said, “The inhabitants of heaven will say, ‘A good soul has come from the earth. God bless you and a body which you inhabited!' He will then be taken to his Lord who will tell them to take him away till the end of the appointed time."(A reference to the day of resurrection. Cf. Qur’an, vi, 2) He said, “When an infidel’s soul comes out (Hammad saying that he mentioned some of its stench and made mention of cursing), the inhabitants of heaven say, ‘A wicked soul has come from the earth,’ and they will be told to take him away till the end of the appointed time." Abu Huraira said that God’s messenger then put a seamless garment he was wearing over his nose thus( This would be indicated by putting his garment over his nose). Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب مومن کی روح نکلتی ہے تو دو فرشتے اسے لے کر اوپر چڑھتے ہیں ۔‘‘ حماد (راوی) نے بیان کیا ہے ، آپ نے اس کی اچھی خوشبو کا ذکر کیا اور کستوری کا ذکر کیا ، فرمایا :’’ آسمان والے کہتے ہیں ، زمین کی طرف سے ایک پاکیزہ روح آئی ہے ، اللہ تجھ پر اور اس جسد پر ، رحمتیں نازل فرمائے ، جس میں تو آباد تھی ، اسے اس کے رب کی طرف لے جایا جاتا ہے ، پھر وہ فرماتا ہے : اسے آخری اجل (قیامت) تک (اس کے مقام پر) لے چلو ۔ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جب کافر شخص کی روح نکلتی ہے ۔‘‘ حماد (راوی) بیان کرتے ہیں آپ نے اس کی بدبو اور لعنت کا ذکر کیا ’’ تو آسمان والے کہتے ہیں زمین کی طرف سے ایک خبیث روح آئی ہے ، تو اس کے متعلق بھی کہا جاتا ہے کہ اسے اس کی آخری اجل تک لے چلو ۔‘‘ ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے اپنے جسم والے کپڑے کو اس طرح اپنی ناک پر رکھ لیا ۔ رواہ مسلم ۔

Abu Huraira RA se riwayat hai, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Jab momin ki rooh nikalti hai to do farishtay usay lekar upar chadhte hain.'' Hammad (rawi) ne bayan kiya hai, Aap ne us ki acchi khushbu ka zikar kiya aur kasturi ka zikar kiya, farmaya: ''Aasman walay kahte hain, zameen ki taraf se ek pakiza rooh aai hai, Allah tujh par aur is jasad par, rehmaten nazil farmaye, jis mein tu aabad thi, usay us ke Rabb ki taraf le jaya jata hai, phir woh farmata hai: Usay aakhri ajal (Qayamat) tak (us ke maqam par) le chalo. Aap SAW ne farmaya: ''Jab kafir shakhs ki rooh nikalti hai.'' Hammad (rawi) bayan karte hain Aap ne us ki badbu aur laanat ka zikar kiya ''to aasman walay kahte hain zameen ki taraf se ek khabees rooh aai hai, to us ke mutalliq bhi kaha jata hai ki usay us ki aakhri ajal tak le chalo.'' Abu Huraira RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne apne jism walay kapre ko is tarah apni naak par rakh liya. Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا خَرَجَتْ رُوحُ الْمُؤْمِنِ تَلَقَّاهَا مَلَكَانِ يُصْعِدَانِهَا» . قَالَ حَمَّادٌ: فَذَكَرَ مِنْ طِيبِ رِيحِهَا وَذَكَرَ الْمِسْكَ قَالَ: وَيَقُولُ أَهْلُ السَّمَاءِ: رُوحٌ طَيِّبَةٌ جَاءَتْ مِنْ قِبَلِ الْأَرْضِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكِ وَعَلَى جَسَدٍ كُنْتِ تُعَمِّرِينَهُ فَيُنْطَلَقُ بِهِ إِلَى رَبِّهِ ثُمَّ يَقُولُ: انْطَلِقُوا بِهِ إِلَى آخِرِ الْأَجَلِ . قَالَ: «وَإِنَّ الْكَافِرَ إِذَا خَرَجَتْ رُوحُهُ» قَالَ حَمَّادٌ: وَذَكَرَ من نتنها وَذكر لعنها. وَيَقُولُ أَهْلُ السَّمَاءِ: رُوحٌ خَبِيثَةٌ جَاءَتْ مِنْ قِبَلِ الْأَرْضِ فَيُقَالُ: انْطَلِقُوا بِهِ إِلَى آخِرِ الْأَجَل قَالَ أَبُو هُرَيْرَة: فَرد رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم ريطة كَانَت عَلَيْهِ على أَنفه هَكَذَا. رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 1629

He reported God’s messenger as saying, “When a believer’s death is near the angels of mercy bring a piece of white silk and say, ‘Come out pleased and accepted to God’s rest and provision and to a Lord who is not angry.’ Then the soul comes out with a fragrance like that of the sweetest musk, they pass him from one to another till they bring him to the gates of heaven, and say, ‘How sweet is this fragrance which has come to you from the earth.’ Then they bring him to the souls of the believers, and they are happier over seeing him than any of you are when one who has been away from home comes back. They ask him, ‘How is so and so? How is so and so?’ Then they say, ‘Leave him alone just now, for he has just come from the grief of the world. He replies, ‘He has died. Has he not come to you?' and they say, ‘He has been taken to his destination, the pit.'(Cf. Qur’an, ci, 9) When an infidel's death is near the angels of punishment bring him hair-cloth and say, ‘Come out, displeased and subject to displeasure, to the punishment from God who is great and glorious.' The soul comes out with a stench like the most unpleasant stench of a corpse, they take him to the gate of the earth (The meaning is probably the gate to the lowest heaven) and say, ‘How offensive is this odour !’ They finally bring him to the souls of the infidels." Ahmad and Nasa’i transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب مومن شخص کی موت کا وقت آتا ہے تو رحمت کے فرشتے سفید ریشم لے کر آتے ہیں تو وہ کہتے ہیں : راضی ہونے والی پسندیدہ روح نکل ، اللہ کی راحت و رزق کی طرف چل ، رب تجھ پر ناراض نہیں ، تو وہ بہترین کستوری کی خوشبو کی طرح نکلتی ہے حتیٰ کہ وہ ایک دوسرے سے اسے لیتے ہیں اور اسی طرح کرتے ہوئے وہ اسے آسمان کے دروازوں کے پاس لے آتے ہیں ، تو وہ کہتے ہیں ، زمین سے یہ کیسی پاکیزہ خوشبو تمہارے پاس آئی ہے ، وہ اسے مومنوں کی روحوں کے پاس لے آتے ہیں ، تو انہیں اس کے آنے پر اس سے بھی زیادہ خوشی ہوتی ہے جیسے تم میں سے کسی کو اپنے بچھڑ جانے والے کے ملنے پر خوشی ہوتی ہے ، وہ اس سے پوچھتے ہیں : فلاں کا کیا حال ہے ؟ فلاں کا کیا حال ہے ؟ پھر وہ کہتے ہیں : اسے چھوڑ دو ، کیونکہ وہ دنیا کے غم میں مبتلا تھا ، تو وہ (مرنے والا) کہتا ہے : وہ تو (جس کے بارے میں تم پوچھ رہے ہو) فوت ہو چکا ہے ، کیا تمہارے پاس نہیں آیا ؟ وہ کہتے ہیں : اسے تو اس کے ٹھکانے ’’ ہاویہ ‘‘ (جہنم کا نام) میں پہنچا دیا گیا ، اور جب کافر شخص کی موت کا وقت آتا ہے تو عذاب کے فرشتے بالوں کا لباس لے کر اس کے پاس آتے ہیں ، اور اسے کہتے ہیں : ناراض ہونے والی ناپسندیدہ روح نکل اور اللہ عزوجل کے عذاب کی طرف چل ، وہ مردار کی انتہائی بدبو کی صورت میں نکلتی ہے ، حتیٰ کہ وہ اسے زمین کے دروازے کے پاس لے کر آتے ہیں ، تو وہ کہتے ہیں : یہ کتنی بدبودار ہے حتیٰ کہ وہ اسے کافروں کی روحوں کے پاس لے آتے ہیں ۔‘‘ صحیح ، رواہ احمد و النسائی ۔

Abu Huraira بیان karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab momin shakhs ki maut ka waqt aata hai to rehmat ke farishte safaid resham lekar aate hain to woh kahte hain: raazi hone wali pasandidah rooh nikal, Allah ki rahat o rizq ki taraf chal, Rab tujh par naraz nahin, to woh behtarin kasturi ki khushbu ki tarah nikalti hai hatta ki woh ek dusre se use lete hain aur isi tarah karte hue woh use aasman ke darwazon ke pass le aate hain, to woh kahte hain, zameen se ye कैसी paakizah khushbu tumhare pass aai hai, woh use mominon ki rooho ke pass le aate hain, to unhen uske aane par us se bhi zyada khushi hoti hai jaise tum mein se kisi ko apne bichhad jane wale ke milne par khushi hoti hai, woh us se poochte hain: Fulan ka kya haal hai? Fulan ka kya haal hai? Phir woh kahte hain: use chhod do, kyunki woh duniya ke gham mein مبتلا tha, to woh (marne wala) kahta hai: woh to (jis ke bare mein tum pooch rahe ho) فوت ho chuka hai, kya tumhare pass nahin aaya? Woh kahte hain: use to uske thikane ''Haawiya'' (Jahannam ka naam) mein pahuncha diya gaya, aur jab kafir shakhs ki maut ka waqt aata hai to azab ke farishte balon ka libas lekar uske pass aate hain, aur use kahte hain: naraz hone wali napasandidah rooh nikal aur Allah Azzawajal ke azab ki taraf chal, woh murdar ki intahai badbu ki soorat mein nikalti hai, hatta ki woh use zameen ke darwaze ke pass lekar aate hain, to woh kahte hain: ye kitni badbudar hai hatta ki woh use kafiron ki rooho ke pass le aate hain.'' Sahih, Riwayat Ahmad o Nisa'i.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا حُضِرَ الْمُؤْمِنُ أَتَتْ مَلَائِكَةُ الرَّحْمَةِ بِحَرِيرَةٍ بَيْضَاءَ فَيَقُولُونَ: اخْرُجِي رَاضِيَةً مَرْضِيًّا عَنْكِ إِلَى رَوْحِ اللَّهِ وَرَيْحَانٍ وَرَبٍّ غَيْرِ غَضْبَانَ فَتَخْرُجُ كَأَطْيَبِ رِيحِ الْمِسْكِ حَتَّى إِنَّهُ لَيُنَاوِلُهُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا حَتَّى يَأْتُوا بِهِ أَبْوَابَ السَّمَاءِ فَيَقُولُونَ: مَا أَطْيَبَ هَذِهِ الرِّيحَ الَّتِي جَاءَتْكُمْ مِنَ الْأَرْضِ فَيَأْتُونَ بِهِ أَرْوَاحَ الْمُؤْمِنِينَ فَلَهُمْ أَشَدُّ فَرَحًا بِهِ مِنْ أَحَدِكُمْ بِغَائِبِهِ يَقْدُمُ عَلَيْهِ فَيَسْأَلُونَهُ: مَاذَا فَعَلَ فُلَانٌ مَاذَا فَعَلَ فُلَانٌ؟ فَيَقُولُونَ: دَعُوهُ فَإِنَّهُ كَانَ فِي غَمِّ الدُّنْيَا. فَيَقُولُ: قَدْ مَاتَ أَمَا أَتَاكُمْ؟ فَيَقُولُونَ: قَدْ ذُهِبَ بِهِ إِلَى أُمِّهِ الْهَاوِيَةِ. وَإِنَّ الْكَافِرَ إِذَا احْتُضِرَ أَتَتْهُ مَلَائِكَةُ الْعَذَابِ بِمِسْحٍ فَيَقُولُونَ: أَخْرِجِي ساخطة مسخوطا عَلَيْكِ إِلَى عَذَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ. فَتَخْرُجُ كأنتن ريح جيفة حَتَّى يأْتونَ بِهِ بَابِ الْأَرْضِ فَيَقُولُونَ: مَا أَنْتَنَ هَذِهِ الرِّيحَ حَتَّى يَأْتُونَ بِهِ أَرْوَاحَ الْكُفَّارِ . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالنَّسَائِيّ

Mishkat al-Masabih 1630

Al-Bara' b. ‘Azib said :We went out with the Prophet to the funeral of a man of the Ansar and came to the grave. It had not yet been dug, so God’s messenger sat down and we sat down around him quietly. He had in his hand a stick with which he was making marks on the ground. Then he raised his head and said, “Seek refuge in God from the punishment of the grave saying it twice or thrice. He then said, “When a believer is about to leave the world and go forward to the next world, angels with faces white as the sun come down to him from heaven with one of the shrouds of paradise and some of the perfume of paradise and sit away from him as far as the eye can see. Then the angel of death comes and sits at his head and says, 'Good soul, come out to forgiveness and acceptance from God.' It then comes out as a drop flows from a water-skin and he seizes it; and when he does so, they do not leave it in his hand for an instant, but take it and place it in that shroud and that perfume, and from it there comes forth a fragrance like that of the sweetest musk found on the face of the earth. They then take it up and do not bring it past a company of angels without their asking, “Who is this good soul?' to which they reply, ‘So and so, the son of so and so,’ using the best of his names by which people called him on the earth. They then bring him to the lowest heaven and ask that the gate should be opened for him. This is done, and from every heaven its archangels escort him to the next heaven till he is brought to the seventh heaven, and God who is great and glorious says, ‘Record the book of my servant in ‘Illiyun (Cf. Qur’an, lxxxiii, 18) and take him back to earth, for I created mankind from it, I shall return them into it, and from it I shall bring them forth another time.' His soul is then restored to his body, two angels come to him, and making him sit up say to him, ‘Who is your Lord?’ He replies, ‘My Lord is God.’ They ask, ‘What is your religion?’ and he replies, ‘My religion is Islam.’ They ask, ‘Who is this man who was sent among you?’ and he replies, ‘He is God’s messenger.’ They ask, ‘What is your [source of] knowledge?’ and he replies, ‘I have read God’s Book, believed in it and declared it to be true.’ Then one cries from heaven, ‘My servant has spoken the truth, so spread out carpets from paradise for him, clothe him from paradise, and open a gate for him into paradise.’ Then some of its joy and fragrance comes to him, his grave is made spacious for him as far as the eye can see, and a man with a beautiful face, beautiful garments and a sweet odour comes to him and says, ‘Rejoice in what pleases you for this is your day which you have been promised.' He asks, ‘Who are you, for your face is perfectly beautiful and brings good?” He replies, ‘I am your good deeds.’ He then says, ‘My Lord, bring the last hour; my Lord, bring the last hour, so that I may return to my people and my property.’ But when an infidel is about to leave the world and proceed to the next world, angels with black faces come down to him from heaven with hair-cloth and sit away from him as far as the eye can see. Then the angel of death comes and sits at his head and says, ‘Wicked soul, come out to displeasure from God.’ Then it becomes dissipated in his body, and he draws it out as a spit is drawn out from moistened wool. He then seizes it, and when he does so they do not leave it in his hand for an instant, but put it in that hair-cloth and from it there comes forth a stench like the most offensive stench of a corpse found on the face of the earth. They then take it up and do not bring it past a company of angels without their asking, ‘Who is this wicked soul?’ to which they reply, ‘So and so, the son of so and so,’ using the worst names he was called in the world. When he is brought to the lowest heaven request is made that the gate be opened for him, but it is not opened for him. (God’s messenger then recited, ‘The gates of heaven will not be opened for them and they will not enter paradise until a camel can pass through the eye of a needle.)(Qur'an, vii, 40) God who is great and glorious then says, ‘Record his book in Sijjin (Cf. Qur’an, Ixxxiii, 7 ff) in the lowest earth,’ and his soul is thrown down. (He then recited, ‘He who assigns partners to God is as if he had fallen down from heaven and been snatched up by birds, or made to fall by the wind in a place far distant.')(Qur’an, xxii, 31). His soul is then restored to his body, two angels come to him, and making him sit up say to him, ‘Who is your Lord?’. He replies, ‘Alas, alas, I do not know.’ They ask, ‘What is your religion?' and he replies, ‘Alas, alas, I do not know.’ They ask, ‘Who is this man who was sent among you?' and he replies, ‘Alas, alas, I do not know.’ Then one cries from heaven, ‘He has lied, so spread out carpets from hell for him, and open a gate for him into hell.’ Then some of its heat and hot air comes to him, his grave is made narrow for him so that his ribs are pressed together in it, and a man with an ugly, face, ugly garments and an offensive odour come to him and says, ‘Be grieved with what displeases you, for this is your day which you have been promised.’ He asks, ‘Who are you, for your face is most ugly and brings evil?' He replies, ‘I am your wicked deeds.’ He then says, ‘My Lord, do not bring the last hour.’ ” In a version there is something similar containing an addition: “When his soul comes out every angel between heaven and earth and every angel in heaven invoke blessings on him, and the gates of heaven are opened for him, no guardians of a gate failing to supplicate God that his soul may be taken up beyond them. But his soul, i.e., the infidel’s, is pulled out along with the veins and every angel between heaven and earth and every angel in heaven curse him, and the gates of heaven are locked, no guardians of a gate failing to supplicate God that his soul may not be taken up beyond them. Ahmad transmitted it.


Grade: Sahih

براء بن عازب ؓ بیان کرتے ہیں ، ہم رسول اللہ ﷺ کی معیت میں ایک انصاری شخص کے جنازے میں شریک ہوئے ، ہم قبر تک پہنچ گئے ، ابھی لحد تیار نہیں ہوئی تھی ، رسول اللہ ﷺ بیٹھ گئے تو ہم بھی آپ کے پاس بیٹھ گئے گویا ہمارے سروں پر پرندے ہوں ، آپ کے ہاتھ میں ایک لکڑی تھی جس سے آپ زمین کرید رہے تھے ، آپ ﷺ نے سر اوپر اٹھایا تو فرمایا :’’ عذاب قبر سے اللہ کی پناہ طلب کرو ۔‘‘ آپ نے دو یا تین بار ایسے فرمایا ، پھر فرمایا :’’ بندہ مومن جب دنیا سے رابطہ توڑ کر آخرت کی طرف متوجہ ہوتا ہے تو سورج کی طرح چمکتے دمکتے سفید چہروں والے فرشتے جنتی خوشبو اور جنتی کفن لے کر اس کے پاس آتے ہیں ، حتیٰ کہ وہ حد نظر تک اس کے پاس سے بیٹھ جاتے ہیں ، پھر ملک الموت ؑ تشریف لاتے ہیں حتیٰ کہ وہ اس کے سر کے پاس بیٹھ کر کہتے ہیں ، پاکیزہ روح ! اللہ کی مغفرت اور اس کی رضا مندی کی طرف چل ۔‘‘ فرمایا :’’ وہ ایسے نکلتی ہے جیسے مشکیزے سے پانی کا قطرہ نکلتا ہے ، وہ اسے اخذ کر لیتا ہے ، جب وہ اسے اخذ کر لیتا ہے تو وہ (فرشتے) اسے آنکھ جھپکنے کے برابر بھی اس کے پاس نہیں چھوڑتے حتیٰ کہ وہ اسے لے کر اس کفن اور اس خوشبو میں لپیٹ لیتے ہیں ، اور پھر روئے زمین پر پائی جانے والی بہترین کستوری کی خوشبو اس سے نکلتی ہے ۔‘‘ فرمایا :’’ وہ فرشتے اسے لے کر اوپر کی طرف بلند ہوتے ہیں ، اور یہ فرشتوں کی جس جماعت کے پاس سے گزرتے ہیں تو وہ پوچھتے ہیں یہ خوشبو کیسی ہے ؟ تو وہ اس کے دنیا کے ناموں میں بہترین نام لے کے بتاتے ہیں کہ یہ فلاں بن فلاں کی روح ہے حتیٰ کہ وہ اسے لے کر آسمان دنیا تک پہنچتے ہیں ، اور اس کے لیے دروازہ کھولنے کی اجازت طلب کرتے ہیں ، تو وہ ان کے لیے کھول دیا جاتا ہے ، پھر ہر آسمان کے مقرب فرشتے اگلے آسمان تک اس کے ساتھ جاتے ہیں حتیٰ کہ اسے ساتویں آسمان تک پہنچا دیا جاتا ہے تو اللہ عزوجل فرماتا ہے : میرے بندے کا نامۂ اعمال علّیین میں لکھ دو اور اسے واپس دنیا کی طرف لے جاؤ کیونکہ میں نے انہیں اسی سے پیدا کیا ہے ، اسی میں انہیں لوٹاؤں گا اور دوبارہ پھر اسی سے انہیں نکالوں گا ۔‘‘ فرمایا :’’ اس کی روح اسی کے جسم میں لوٹا دی جاتی ہے تو دو فرشتے اس کے پاس آتے ہیں اور اسے بٹھا کر پوچھتے ہیں : تیرا رب کون ہے ؟ تو وہ کہتا ہے : میرا رب اللہ ہے ، پھر وہ اس سے پوچھتے ہیں : تیرا دین کیا ہے ؟ وہ کہتا ہے : میرا دین اسلام ہے ، پھر وہ پوچھتے ہیں : یہ آدمی جو تم میں مبعوث کیا گیا ، کون ہے ؟ تو وہ کہتا ہے : وہ اللہ کے رسول ﷺ ہیں ، وہ پوچھتے ہیں : تمہیں کیسے پتہ چلا ؟ وہ کہتا ہے میں نے اللہ کی کتاب پڑھی تو میں اس پر ایمان لایا اور اس کی تصدیق کی ، پس آسمان سے آواز آتی ہے : میرے بندے نے سچ کہا : اس کے لیے جنتی بچھونا بچھا دو ، اسے جنتی لباس پہنا دو اور اس کے لیے جنت کی طرف ایک دروازہ کھول دو ۔‘‘ فرمایا :’’ وہاں سے ہوا کے جھونکے اور خوشبو اس کے پاس آتی ہے ، اور حد نظر تک اس کی قبر کو کشادہ کر دیا جاتا ہے ۔‘‘ فرمایا :’’ خوبصورت چہرے ، خوبصورت لباس اور بہترین خوشبو والا ایک شخص اس کے پاس آتا ہے تو وہ کہتا ہے : اس چیز سے خوش ہو جا جو چیز تجھے خوش کر دے ، یہ وہ دن ہے جس کا تجھ سے وعدہ کیا جاتا تھا ، تو وہ اس سے پوچھتا ہے : تو کون ہے ؟ تیرا چہرہ بھلائی لانے والا چہرہ ہے ، وہ جواب دیتا ہے : میں تیرا عمل صالح ہوں ، وہ کہتا ہے : میرے رب ! قیامت قائم فرما ، میرے رب قیامت قائم فرما حتیٰ کہ میں اپنے اہل و مال کی طرف چلا جاؤں ۔‘‘ فرمایا :’’ جب کافر دنیا سے رابطہ منقطع کر کے آخرت کی طرف توجہ کرتا ہے تو سیاہ چہروں والے فرشتے بالوں سے بنا ہوا ایک کمبل لے کر آسمان سے نازل ہوتے ہیں ، وہ اس سے حد نظر کے فاصلے تک بیٹھ جاتے ہیں ، پھر ملک الموت تشریف لاتے ہیں حتیٰ کہ اس کے سر کے پاس بیٹھ جاتے ہیں تو وہ کہتے ہیں : خبیث روح ! اللہ کی ناراضی کی طرف چل ، فرمایا : وہ (روح) اس کے جسد میں پھیل جاتی ہے ، تو وہ اسے ایسے کھنچتا ہے جیسے لوہے کی سلاخ کو گیلے اون سے کھینچا جاتا ہے ، وہ (ملک الموت) اسے اخذ کر لیتا ہے ، جب وہ اسے اخذ کرتا ہے تو وہ (فرشتے) پلک جھپکنے کے برابر بھی اسے اس کے ہاتھ میں نہیں رہنے دیتے حتیٰ کہ وہ اسے اس بالوں سے بنے ہوئے کمبل میں لپیٹ لیتے ہیں ، اور اس سے زمین کے مردار سے نکلنے والی انتہائی بری بدبو نکلتی ہے ، وہ اسے لے کر اوپر چڑھتے ہیں تو وہ فرشتوں کی جس جماعت کے پاس سے گزرتے ہیں تو وہ پوچھتے ہیں ، کیسی خبیث روح ہے ؟ وہ کہتے ہیں : فلاں بن فلاں کی ، اور وہ اس کا دنیا کا انتہائی قبیح نام لے کر بتاتے ہیں ، حتیٰ کہ اسے آسمان دنیا تک لے جایا جاتا ہے ، اس کے لیے دروازے کھولنے کے لیے درخواست کی جاتی ہے تو اس کے لیے دروازہ نہیں کھولا جاتا ۔‘‘ پھر رسول اللہ ﷺ نے یہ آیت تلاوت فرمائی :’’ ان کے لیے آسمان کے روازے نہیں کھولے جائیں گے اور وہ جنت میں بھی داخل نہیں ہوں گے حتیٰ کہ اونٹ سوئی کے سوراخ میں سے گزر جائے ۔‘‘ اللہ عزوجل فرماتا ہے :’’ اس کی کتاب کو سب سے نچلی زمین میں سجین میں لکھ دو ، پھر اس کی روح کو شدت کے ساتھ پھینک دیا جاتا ہے ۔‘‘ پھر آپ ﷺ نے یہ آیت تلاوت فرمائی :’’ جو شخص اللہ کے ساتھ شرک کرتا ہے تو گویا وہ آسمان سے گر پڑا ، تو اب پرندے اسے اچک لیں یا ہوا اسے کسی دور جگہ پر پھینک دے ۔‘‘ اس کی روح اس کے جسم میں لوٹا دی جاتی ہے اور دو فرشتے اس کے پاس آتے ہیں اور اس سے پوچھتے ہیں : تیرا رب کون ہے ؟ وہ حیرت زدہ ہو کر کہتا ہے : ہائے ! ہائے ! میں نہیں جانتا ، پھر وہ اس سے پوچھتے ہیں : تیرا دین کیا ہے ؟ تو وہ حیرت زدہ ہو کر کہتا ہے : ہائے ! افسوس ! میں نہیں جانتا ، پھر وہ پوچھتے ہیں : یہ شخص جو تم میں مبعوث کیا گیا کون ہے ؟ تو وہ کہتا ہے : ہائے ! افسوس ! میں نہیں جانتا ، آسمان سے آواز آتی ہے ، اس نے جھوٹ بولا ، اس کے لیے جہنم سے بچھونا بچھا دو ، اور اس کے لیے جہنم کی طرف ایک دروازہ کھول دو ، وہاں سے گرمی اور گرم ہوا اسے آتی رہے گی اور اس کی قبر کو اس قدر تنگ کر دیا جائے گا کہ اس کی پسلیاں ایک دوسری کے اندر داخل ہو جائیں گی ، اور ایک قبیح چہرے والا شخص ، قبیح لباس اور انتہائی بدبودار حالت میں اس کے پاس آئے گا اور اسے کہے گا : تمہیں ایسی چیزوں کی خوشخبری ہو جو تجھے غم زدہ کر دیں ، یہ تیرا وہ دن ہے جس کا تجھ سے وعدہ کیا جاتا تھا ، وہ پوچھے گا تو کون ہے ؟ تیرے چہرے سے کسی خیر کی توقع نہیں ، وہ جواب دے گا : میں تیرا خبیث عمل ہوں ، تو وہ کہے گا : میرے رب ! قیامت قائم نہ کرنا ۔‘‘ ایک دوسری روایت میں بھی اسی طرح ہے لیکن اس میں یہ اضافہ ہے :’’ جب اس (مومن) کی روح نکلتی ہے تو زمین و آسمان کے مابین اور آسمان کے تمام فرشتے اس کے لیے رحمت کی دعا طلب کرتے ہیں ، اس کے لیے آسمان کے دروازے کھول دیے جاتے ہیں ، ہر دروازے والے اللہ سے دعا کرتے ہیں کہ اس کی روح ان کی طرف سے بلند کی جائے ، اور اس یعنی کافر کی روح رگوں سمیت کھینچی جاتی ہے اور زمین و آسمان کے مابین والے تمام فرشتے اور آسمان والے تمام فرشتے اس پر لعنت کرتے ہیں ، آسمان کے دروازے بند کر دیے جاتے ہیں اور تمام دربان فرشتے اللہ سے دعا کرتے ہیں کہ اس کی روح کو ہماری طرف سے بلند نہ کیا جائے ۔‘‘ صحیح ، رواہ احمد ۔

Bara bin Aazib bayan karte hain, hum Rasool Allah ki maity main aik Ansaari shakhs ke janaze main sharik hue, hum qabar tak pahunche, abhi lahad taiyar nahi hui thi, Rasool Allah baith gaye to hum bhi aap ke pass baith gaye goya humare saron par parinde hon, aap ke hath main aik lakdi thi jis se aap zameen kreed rahe the, aap ne sar upar uthaya to farmaya: ''Azaab qabar se Allah ki panaah talab karo.'' Aap ne do ya teen baar aise farmaya, phir farmaya: ''Banda momin jab duniya se raabta tod kar aakhirat ki taraf mutawajjah hota hai to Suraj ki tarah chamakte damkate safaid chehron wale farishte jannati khushbu aur jannati kafan lekar uske pass aate hain, hatta ki woh had nazar tak uske pass se baith jate hain, phir Malakul Maut tashreef late hain hatta ki woh uske sar ke pass baith kar kahte hain, Pakiza rooh! Allah ki magfirat aur uski raza mandi ki taraf chal.'' Farmaya: ''Woh aise nikalti hai jaise mashkize se pani ka qatra nikalta hai, woh use akhaz kar leta hai, jab woh use akhaz kar leta hai to woh (farishte) use aankh jhapkne ke barabar bhi uske pass nahi chhorte hatta ki woh use lekar is kafan aur is khushbu main lapet lete hain, aur phir rue zameen par payi jane wali behtareen kasturi ki khushbu us se nikalti hai.'' Farmaya: ''Woh farishte use lekar upar ki taraf buland hote hain, aur yeh farishton ki jis jamaat ke pass se guzarte hain to woh poochte hain yeh khushbu kaisi hai? To woh uske duniya ke naamon main behtareen naam le ke batate hain ki yeh falan bin falan ki rooh hai hatta ki woh use lekar aasman duniya tak pahunchte hain, aur uske liye darwaza kholne ki ijazat talab karte hain, to woh unke liye khol diya jata hai, phir har aasman ke muqarrab farishte agle aasman tak uske sath jate hain hatta ki use saatwein aasman tak pahuncha diya jata hai to Allah Azzawajal farmata hai: Mere bande ka namah e amal Illiyeen main likh do aur use wapas duniya ki taraf le jao kyunki main ne unhen isi se paida kiya hai, isi main unhen lautaunga aur dobara phir isi se unhen nikalunga.'' Farmaya: ''Uski rooh usi ke jism main lauta di jati hai to do farishte uske pass aate hain aur use bitha kar poochte hain: Tera Rabb kaun hai? To woh kahta hai: Mera Rabb Allah hai, phir woh us se poochte hain: Tera deen kya hai? Woh kahta hai: Mera deen Islam hai, phir woh poochte hain: Yeh aadmi jo tum main mab'oos kiya gaya, kaun hai? To woh kahta hai: Woh Allah ke Rasool hain, woh poochte hain: Tumhen kaise pata chala? Woh kahta hai main ne Allah ki kitaab padhi to main us par iman laya aur uski tasdeeq ki, pas aasman se aawaz aati hai: Mere bande ne sach kaha: Uske liye jannati bichona bichha do, use jannati libas pahna do aur uske liye Jannat ki taraf aik darwaza khol do.'' Farmaya: ''Wahan se hawa ke jhonke aur khushbu uske pass aati hai, aur had nazar tak uski qabar ko kushada kar diya jata hai.'' Farmaya: ''Khoobsurat chehre, khoobsurat libas aur behtareen khushbu wala aik shakhs uske pass aata hai to woh kahta hai: Is cheez se khush ho ja jo cheez tujhe khush kar de, yeh woh din hai jis ka tujh se waada kiya jata tha, to woh us se poochhta hai: To kaun hai? Tera chehra bhalayi lane wala chehra hai, woh jawab deta hai: Main tera amal salih hun, woh kahta hai: Mere Rabb! Qayamat qayam farma, mere Rabb qayamat qayam farma hatta ki main apne ahlo maal ki taraf chala jaun.'' Farmaya: ''Jab kafir duniya se raabta munqata'a kar ke aakhirat ki taraf tawajjuh karta hai to siyah chehron wale farishte balon se bana hua aik kambal lekar aasman se nazil hote hain, woh us se had nazar ke faasle tak baith jate hain, phir Malakul Maut tashreef late hain hatta ki uske sar ke pass baith jate hain to woh kahte hain: Khabees rooh! Allah ki naraazgi ki taraf chal, farmaya: Woh (rooh) uske jasad main phail jati hai, to woh use aise khinchta hai jaise lohe ki salakh ko geele oon se khincha jata hai, woh (Malakul Maut) use akhaz kar leta hai, jab woh use akhaz karta hai to woh (farishte) palak jhapkne ke barabar bhi use uske hath main nahi rehne dete hatta ki woh use is balon se bane hue kambal main lapet lete hain, aur us se zameen ke murdaar se nikalne wali intahai buri badbu nikalti hai, woh use lekar upar chadte hain to woh farishton ki jis jamaat ke pass se guzarte hain to woh poochte hain, kaisi khabees rooh hai? Woh kahte hain: Falan bin falan ki, aur woh us ka duniya ka intahai qabeeh naam lekar batate hain, hatta ki use aasman duniya tak le jaya jata hai, uske liye darwaze kholne ke liye darkhwast ki jati hai to uske liye darwaza nahi khola jata.'' Phir Rasool Allah ne yeh aayat tilawat farmai: ''Unke liye aasman ke darwaze nahi khole jayenge aur woh jannat main bhi dakhil nahi honge hatta ki oont sui ke suraakh main se guzar jaye.'' Allah Azzawajal farmata hai: ''Uski kitaab ko sab se nichli zameen main Sajeen main likh do, phir uski rooh ko shiddat ke sath phenk diya jata hai.'' Phir aap ne yeh aayat tilawat farmai: ''Jo shakhs Allah ke sath shirk karta hai to goya woh aasman se gir pada, to ab parinde use uchak len ya hawa use kisi door jagah par phenk de.'' Uski rooh uske jism main lauta di jati hai aur do farishte uske pass aate hain aur us se poochte hain: Tera Rabb kaun hai? Woh hairat zada ho kar kahta hai: Haye! Haye! Main nahi janta, phir woh us se poochte hain: Tera deen kya hai? To woh hairat zada ho kar kahta hai: Haye! Afsos! Main nahi janta, phir woh poochte hain: Yeh shakhs jo tum main mab'oos kiya gaya kaun hai? To woh kahta hai: Haye! Afsos! Main nahi janta, aasman se aawaz aati hai, usne jhoot bola, uske liye jahannam se bichona bichha do, aur uske liye jahannam ki taraf aik darwaza khol do, wahan se garmi aur garam hawa use aati rahegi aur uski qabar ko is qadar tang kar diya jayega ki uski pasliyan aik dusri ke andar dakhil ho jayengi, aur aik qabeeh chehre wala shakhs, qabeeh libas aur intahai badbudar halat main uske pass aayega aur use kahega: Tumhen aisi cheezon ki khushkhabri ho jo tujhe gham zada kar den, yeh tera woh din hai jis ka tujh se waada kiya jata tha, woh poochega to kaun hai? Tere chehre se kisi khair ki tawaqqu nahi, woh jawab dega: Main tera khabees amal hun, to woh kahega: Mere Rabb! Qayamat qayam na karna.'' Aik dusri riwayat main bhi isi tarah hai lekin us main yeh izafa hai: ''Jab us (momin) ki rooh nikalti hai to zameen o aasman ke maben aur aasman ke tamam farishte uske liye rehmat ki dua talab karte hain, uske liye aasman ke darwaze khol diye jate hain, har darwaze wale Allah se dua karte hain ki uski rooh unki taraf se buland ki jaye, aur us yani kafir ki rooh ragon samet khinchi jati hai aur zameen o aasman ke maben wale tamam farishte aur aasman wale tamam farishte us par la'nat karte hain, aasman ke darwaze band kar diye jate hain aur tamam darban farishte Allah se dua karte hain ki uski rooh ko hamari taraf se buland na kiya jaye.'' Sahih, Riwayat Ahmad.

وَعَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جَنَازَة رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فَانْتَهَيْنَا إِلَى الْقَبْرِ وَلَمَّا يُلْحَدْ فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَلَسْنَا حوله كَأَن على رؤوسنا الطَّيْرَ وَفِي يَدِهِ عُودٌ يَنْكُتُ بِهِ فِي الْأَرْضِ فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ: «اسْتَعِيذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ» مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا ثُمَّ قَالَ: إِنَّ الْعَبْدَ الْمُؤْمِنَ إِذَا كَانَ فِي انْقِطَاعٍ مِنَ الدُّنْيَا وَإِقْبَالٍ مِنَ الْآخِرَةِ نَزَلَ إِلَيْهِ من السَّمَاء مَلَائِكَة بِيضُ الْوُجُوهِ كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الشَّمْسُ مَعَهُمْ كَفَنٌ مِنْ أَكْفَانِ الْجَنَّةِ وَحَنُوطٌ مِنْ حَنُوطِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَجْلِسُوا مِنْهُ مَدَّ الْبَصَرِ ثُمَّ يَجِيءُ مَلَكُ الْمَوْتِ حَتَّى يَجْلِسَ عِنْدَ رَأْسِهِ فَيَقُولُ: أَيَّتُهَا النَّفْسُ الطَّيِّبَةُ اخْرُجِي إِلَى مَغْفِرَةٍ مِنَ الله ورضوان قَالَ: «فَتَخْرُجُ تَسِيلُ كَمَا تَسِيلُ الْقَطْرَةُ مِنَ فِي السِّقَاءِ فَيَأْخُذُهَا فَإِذَا أَخَذَهَا لَمْ يَدَعُوهَا فِي يَدِهِ طَرْفَةَ عَيْنٍ حَتَّى يَأْخُذُوهَا فَيَجْعَلُوهَا فِي ذَلِكَ الْكَفَنِ وَفِي ذَلِكَ الْحَنُوطِ وَيَخْرُجُ مِنْهَا كَأَطْيَبِ نَفْحَةِ مِسْكٍ وُجِدَتْ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ» قَالَ: فَيَصْعَدُونَ بِهَا فَلَا يَمُرُّونَ - يَعْنِي بِهَا - عَلَى مَلَأٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِلَّا قَالُوا: مَا هَذِه الرّوح الطّيب فَيَقُولُونَ: فلَان بن فُلَانٍ بِأَحْسَنِ أَسْمَائِهِ الَّتِي كَانُوا يُسَمُّونَهُ بِهَا فِي الدُّنْيَا حَتَّى ينْتَهوا بهَا إِلَى سَمَاء الدُّنْيَا فيستفتحون لَهُ فَيفتح لَهُ فَيُشَيِّعُهُ مِنْ كُلِّ سَمَاءٍ مُقَرَّبُوهَا إِلَى السَّمَاءِ الَّتِي تَلِيهَا حَتَّى ينتهى بهَا إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ - فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: اكْتُبُوا كِتَابَ عَبْدِي فِي عِلِّيِّينَ وَأَعِيدُوهُ إِلَى الْأَرْضِ فَإِنِّي مِنْهَا خَلَقْتُهُمْ وَفِيهَا أُعِيدُهُمْ وَمِنْهَا أخرجهم تَارَة أُخْرَى قَالَ: فتعاد روحه فيأتيه ملكان فَيُجْلِسَانِهِ فَيَقُولُونَ لَهُ: مَنْ رَبُّكَ؟ فَيَقُولُ: رَبِّيَ الله فَيَقُولُونَ لَهُ: مَا دِينُكَ؟ فَيَقُولُ: دِينِيَ الْإِسْلَامُ فَيَقُولَانِ لَهُ: مَا هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي بُعِثَ فِيكُمْ؟ فَيَقُول: هُوَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَقُولَانِ لَهُ: وَمَا عِلْمُكَ؟ فَيَقُولُ: قَرَأْتُ كِتَابَ اللَّهِ فَآمَنْتُ بِهِ وَصَدَّقْتُ فَيُنَادِي مُنَادٍ مِنَ السَّمَاء أَن قد صدق فَأَفْرِشُوهُ مِنَ الْجَنَّةِ وَأَلْبِسُوهُ مِنَ الْجَنَّةِ وَافْتَحُوا لَهُ بَابًا إِلَى الْجَنَّةِ قَالَ: «فَيَأْتِيهِ مِنْ رَوْحِهَا وَطِيبِهَا وَيُفْسَحُ لَهُ فِي قَبْرِهِ مَدَّ بَصَرِهِ» قَالَ: وَيَأْتِيهِ رجل حسن الْوَجْه حسن الثِّيَاب طيب الرّيح فَيَقُولُ: أَبْشِرْ بِالَّذِي يَسُرُّكَ هَذَا يَوْمُكَ الَّذِي كُنْتَ تُوعَدُ فَيَقُولُ لَهُ: مَنْ أَنْتَ؟ فَوَجْهُكَ الْوَجْه يَجِيء بِالْخَيْرِ فَيَقُولُ: أَنَا عَمَلُكَ الصَّالِحُ فَيَقُولُ: رَبِّ أَقِمِ السَّاعَةَ رَبِّ أَقِمِ السَّاعَةَ حَتَّى أَرْجِعَ إِلَى أَهْلِي وَمَالِي . قَالَ: وَإِنَّ الْعَبْدَ الْكَافِرَ إِذَا كَانَ فِي انْقِطَاعٍ مِنَ الدُّنْيَا وَإِقْبَالٍ مِنَ الْآخِرَةِ نَزَلَ إِلَيْهِ مِنَ السَّمَاءِ مَلَائِكَةٌ سُودُ الْوُجُوهِ مَعَهُمُ الْمُسُوحُ فَيَجْلِسُونَ مِنْهُ مَدَّ الْبَصَرِ ثُمَّ يَجِيءُ مَلَكُ الْمَوْتِ حَتَّى يَجْلِسَ عِنْدَ رَأْسِهِ فَيَقُولُ: أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْخَبِيثَةُ اخْرُجِي إِلَى سَخَطٍ مِنَ اللَّهِ قَالَ: فَتُفَرَّقُ فِي جسده فينتزعها كَمَا ينتزع السفود من الصُّوف المبلول فَيَأْخُذُهَا فَإِذَا أَخَذَهَا لَمْ يَدَعُوهَا فِي يَدِهِ طَرْفَةَ عَيْنٍ حَتَّى يَجْعَلُوهَا فِي تِلْكَ الْمُسُوحِ وَيخرج مِنْهَا كَأَنْتَنِ رِيحِ جِيفَةٍ وُجِدَتْ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ فَيَصْعَدُونَ بِهَا فَلَا يَمُرُّونَ بِهَا عَلَى مَلَأٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِلَّا قَالُوا: مَا هَذَا الرّوح الْخَبيث؟ فَيَقُولُونَ: فلَان بن فُلَانٍ - بِأَقْبَحِ أَسْمَائِهِ الَّتِي كَانَ يُسَمَّى بِهَا فِي الدُّنْيَا - حَتَّى يَنْتَهِي بهَا إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَيُسْتَفْتَحُ لَهُ فَلَا يُفْتَحُ لَهُ ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ (لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَلَا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سم الْخياط)\فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: اكْتُبُوا كِتَابَهُ فِي سِجِّين فِي الأَرْض السُّفْلى فتطرح روحه طرحا\ثُمَّ قَرَأَ: (وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَاءِ فَتَخْطَفُهُ الطَّيْرُ أَوْ تَهْوِي بِهِ الرّيح فِي مَكَان سحيق)\فَتُعَادُ رُوحُهُ فِي جَسَدِهِ وَيَأْتِيهِ مَلَكَانِ فَيُجْلِسَانِهِ فَيَقُولَانِ لَهُ: مَنْ رَبُّكَ: فَيَقُولُ: هَاهْ هَاهْ لَا أَدْرِي فَيَقُولَانِ لَهُ: مَا دِينُكَ؟ فَيَقُولُ: هَاهْ هَاهْ لَا أَدْرِي فَيَقُولَانِ لَهُ: مَا هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي بُعِثَ فِيكُمْ؟ فَيَقُولُ: هَاهْ هَاهْ لَا أَدْرِي فَيُنَادِي مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ أَن كذب عَبدِي فأفرشوا لَهُ مِنَ النَّارِ وَافْتَحُوا لَهُ بَابًا إِلَى النَّارِ فَيَأْتِيهِ حَرُّهَا وَسَمُومُهَا وَيُضَيَّقُ عَلَيْهِ قَبْرُهُ حَتَّى تَخْتَلِفَ فِيهِ أَضْلَاعُهُ وَيَأْتِيهِ رَجُلٌ قَبِيحُ الْوَجْهِ قَبِيحُ الثِّيَابِ مُنْتِنُ الرِّيحِ فَيَقُولُ أَبْشِرْ بِالَّذِي يسوؤك هَذَا يَوْمُكَ الَّذِي كُنْتَ تُوعَدُ فَيَقُولُ: مَنْ أَنْتَ؟ فَوَجْهُكَ الْوَجْهُ يَجِيءُ بِالشَّرِّ فَيَقُولُ: أَنَا عَمَلُكَ الْخَبِيثُ فَيَقُولُ: رَبِّ لَا تُقِمِ السَّاعَةَ\وَفِي رِوَايَة نَحوه وَزَاد فِيهِ:\إِذَا خَرَجَ رُوحُهُ صَلَّى عَلَيْهِ كُلُّ مَلَكٍ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَكُلُّ مَلَكٍ فِي السَّمَاءِ وَفُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ لَيْسَ مِنْ أَهْلِ بَابٍ إِلَّا وَهُمْ يَدْعُونَ اللَّهَ أَنْ يُعْرَجَ بِرُوحِهِ مِنْ قِبَلِهِمْ. وَتُنْزَعُ نَفْسُهُ يَعْنِي الْكَافِرَ مَعَ الْعُرُوقِ فَيَلْعَنُهُ كُلُّ مَلَكٍ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَكُلُّ مَلَكٍ فِي السَّمَاءِ وَتُغْلَقُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ لَيْسَ مِنْ أَهْلِ بَابٍ إِلَّا وَهُمْ يَدْعُونَ اللَّهَ أَنْ لَا يُعْرِجَ رُوحَهُ مِنْ قبلهم . رَوَاهُ أَحْمد\

Mishkat al-Masabih 1631

‘Abd ar-Rahman b. Ka‘b told on his father's authority that when death came to Ka‘b,( Ibn Majah inJana'iz. 4 gives Ka'b b. Malik.) Umm Bishr, daughter of al-Bara’ b. Ma'rur visited him and said, “Abu ‘Abd ar-Rahman, if you meet so and so, give him a greeting from me." He replied, “God forgive you, Umm Bishr, I shall be too occupied to do that.” She said, “Abu ‘Abd ar-Rahman, have you not heard God’s messenger say that the souls of believers are in green birds which are suspended on and feed on (The Arabic usesta'luqufollowed bybi.Mirqatexplains the meaning in the sense given above) the trees of paradise?” On his replying that he had, she said that that was what she meant. Ibn Majah and BaihaqI, inKitab ul-ba‘th wannushur, transmitted it.


Grade: Da'if

عبدالرحمن بن کعب اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ جب کعب ؓ کی وفات کا وقت ہوا تو ام بشر بنت براء بن معرور ؓ ان کے پاس آئیں ، تو انہوں نے کہا : ابوعبدالرحمن ! اگر تم فلاں (ان کے باپ براء کی روح) سے ملاقات کرو تو اسے میرا سلام کہنا ، انہوں نے کہا : ام بشیر ! اللہ آپ کو معاف فرمائے ، ہمیں اس کی فرصت کہاں ملے گی ، ام بشیر نے فرمایا : ابوعبدالرحمن ! کیا آپ نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے نہیں سنا :’’ مومنوں کی روحیں سبز پرندوں (کے جسم میں) جنت کے درختوں سے کھاتی ہوں گی ۔‘‘ انہوں نے کہا : ہاں ! سنا ہے ۔ تو ام بشیر نے فرمایا : پس یہی وہ ہے ۔ ضعیف ۔

Abdulrehman bin Kab apne walid se riwayat karte hain ki jab Kab (RA) ki wafat ka waqt hua to Umm Bishr bint Bara bin Marur (RA) unke pass aayin to unhon ne kaha: Abu عبدالرحمن ! Agar tum falan (unke baap Bara ki rooh) se mulakat karo to use mera salam kehna. Unhon ne kaha: Umm Bishr! Allah aap ko maaf farmaye, humein us ki fursat kahan milegi. Umm Bishr ne farmaya: Abu عبدالرحمن ! Kya aap ne Rasul Allah (SAW) ko farmate huye nahin suna: "Mominon ki roohein sabz parindon (ke jism mein) Jannat ke darakhton se khati hongi." Unhon ne kaha: Haan! Suna hai. To Umm Bishr ne farmaya: Pas yahi wo hai. Zaeef.

وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: لَمَّا حَضَرَتْ كَعْبًا الْوَفَاةُ أَتَتْهُ أُمُّ بِشْرٍ بِنْتُ الْبَرَاءِ بْنِ مَعْرُورٍ فَقَالَتْ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنْ لَقِيتَ فُلَانًا فَاقْرَأْ عَلَيْهِ مِنِّي السَّلَامَ. فَقَالَ: غَفَرَ اللَّهُ لَكِ يَا أُمَّ بِشْرٍ نَحْنُ أَشْغَلُ مِنْ ذَلِكَ فَقَالَتْ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَمَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُول: «إِنَّ أَرْوَاحَ الْمُؤْمِنِينَ فِي طَيْرٍ خُضْرٍ تَعْلُقُ بِشَجَرِ الْجَنَّةِ؟» قَالَ: بَلَى. قَالَتْ: فَهُوَ ذَاكَ. رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ وَالْبَيْهَقِيُّ فِي كِتَابِ الْبَعْثِ والنشور

Mishkat al-Masabih 1632

He quoted his father to the effect that he used to tell that God’s messenger said, “The spirit of a believer is only a bird which feeds on (Here the Arabic ista'luqu fi.Mirqatquotes Suyuti who explains it as in the translation above. The verb can have either the sense of being attached to something or of eating) the trees of paradise till God restores him to his body on the day He resurrects it.” Malik, Nasa’i and Baihaqi, inKitab al-ba'th wan-nushur, transmitted it.


Grade: Sahih

عبدالرحمن بن کعب اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ وہ بیان کیا کرتے تھے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ مومن کی روح پرندے کی شکل میں جنت کے درخت سے کھاتی ہے حتیٰ کہ اللہ جس روز اسے اٹھائے گا تو اسے اس کے جسم میں لوٹا دے گا ۔‘‘ صحیح ، رواہ مالک و النسائی و البیھقی ۔

Abdulrehman bin Kab apne walid se riwayat karte hain keh woh bayan kya karte thay keh Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Momin ki rooh parinde ki shakal mein jannat ke darakht se khati hai hatta keh Allah jis roz use uthaye ga to use uske jism mein lauta de ga.'' Sahih, riwayat Malik o Alnisa'i o Baihaqi.

وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أَنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّا نسمَة الْمُؤمن طير طَيْرٌ تَعْلُقُ فِي شَجَرِ الْجَنَّةِ حَتَّى يُرْجِعَهُ اللَّهُ فِي جَسَدِهِ يَوْمَ يَبْعَثُهُ» . رَوَاهُ مَالِكٌ وَالنَّسَائِيّ وَالْبَيْهَقِيّ فِي كتاب الْبَعْث والنشور

Mishkat al-Masabih 1633

Muhammad b. al-Munkadir told that he visited Jabir b. 'Abdallah when he was dying and said, “Give a greeting to God’s messenger.” Ibn Majah transmitted it.


Grade: Sahih

محمد بن منکدر ؒ بیان کرتے ہیں ، جب جابر بن عبداللہ ؓ پر نزع کا عالم طاری تھا تو میں ان کے پاس گیا تو میں نے انہیں کہا : رسول اللہ ﷺ کو سلام کہنا ۔ صحیح ، رواہ ابن ماجہ ۔

Muhammad bin Munkadar rah bayan karte hain, jab Jabir bin Abdullah ra par nuzul ka aalam tari tha to main un ke pass gaya to main ne unhen kaha: Rasul Allah saw ko salam kehna. Sahih, Rawah Ibne Maja.

وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَهُوَ يَمُوتُ فَقُلْتُ: اقْرَأْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السَّلَام. رَوَاهُ ابْن مَاجَه