Description of visiting the sick and the reward for illness
بيان زيارة المريض وأجر المرض
Mishkat al-Masabih 1573
Sulaiman b. Surad reported God’s messenger as saying, "He who dies of an internal trouble will not be punished in his grave.”
Ahmad and Tirmidhi transmitted it, the latter saying this is agharibtradition.
Grade: Sahih
سلیمان بن صرد ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جس شخص کو اس کا پیٹ (پیٹ کی کوئی بیماری) ہلاک کر دے ، اسے قبر میں عذاب نہیں دیا جائے گا ۔‘‘ احمد ، ترمذی ، اور انہوں نے فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ۔ صحیح ، رواہ احمد و الترمذی ۔
Suleman bin Sard bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jis shakhs ko uska pet (pet ki koi bimari) halak kar de, use qabar mein azab nahi diya jaega.'' Ahmad, Tirmizi, aur unhon ne farmaya: Yah hadees ghareeb hai. Sahih, riwayat Ahmad wa Tirmizi.
Anas told that when a young Jew who was a servant of the Prophet became ill the Prophet went to visit him and, sitting down by his head, said to him, “Accept Islam.” He looked at his father who was beside him, and he said, "Obey Abul Qasim.” So he accepted Islam, and the Prophet went out saying, "Praise be to God who has saved him from hell.”
Bukhari transmitted it.
Grade: Sahih
انس ؓ بیان کرتے ہیں ، ایک یہودی لڑکا نبی ﷺ کی خدمت کیا کرتا تھا ، وہ بیمار ہو گیا تو نبی ﷺ اس کی عیادت کے لیے تشریف لائے ، آپ ﷺ نے اس کے سرہانے بیٹھ کر اسے فرمایا :’’ مسلمان ہو جا ۔‘‘ اس نے اپنے پاس بیٹھے ہوئے اپنے والد کی طرف دیکھا تو اس نے کہا : ابو القاسم (ﷺ) کی بات مان لے ، پس وہ مسلمان ہو گیا ، تو نبی ﷺ یہ فرماتے ہوئے وہاں سے تشریف لائے :’’ ہر قسم کی حمد و تعریف اور شکر اللہ کے لیے ہے جس نے اس کو جہنم سے بچا لیا ۔‘‘ رواہ البخاری ۔
Anas bayan karte hain, ek yahoodi ladka Nabi ki khidmat kiya karta tha, woh bimar ho gaya to Nabi uski aiyadat ke liye tashreef laaye, Aap ne uske sarhaane baith kar use farmaya: ''Musalman ho ja.'' Usne apne paas baithe huye apne wald ki taraf dekha to usne kaha: "Abu Al Qasim ki baat maan le," pas woh musalman ho gaya, to Nabi yeh farmate huye wahan se tashreef laaye: ''Har qisam ki hamd o tareef aur shukar Allah ke liye hai jisne usko jahannam se bacha liya.'' Riwayat Al Bukhari.
Abu Huraira reported God’s messenger as saying, '"If anyone visits an invalid, one cries out from heaven, ‘May you be good, may your walk be good, and may you come to an abode in paradise!”’
Ibn Majah transmitted it.
Grade: Da'if
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص مریض کی عیادت کرتا ہے تو آسمان سے آواز دینے والا اعلان کرتا ہے : آپ اچھے رہے اور آپ کا چلنا بھی اچھا رہا اور آپ نے جنت میں ایک گھر بنا لیا ۔‘‘ ضعیف ۔
Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo shakhs mareed ki ayadat karta hai to aasman se aawaz dene wala elan karta hai: Aap achhe rahe aur aap ka chalna bhi achha raha aur aap ne jannat mein ek ghar bana liya.'' Zaeef.
Ibn ‘Abbas said that when ‘Ali came out after visiting the Prophet during the painful illness of which he died, the people asked, “How is God's messenger this morning, Abul Hasan?” He replied, “Praise be to God, he is getting better.”
Bukhari transmitted it.
Grade: Sahih
ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، علی ؓ نبی ﷺ کے مرض الموت میں آپ کے پاس سے باہر تشریف لائے تو صحابہ نے پوچھا : ابوالحسن ! رسول اللہ ﷺ اب کیسے ہیں ؟ انہوں نے کہا : الحمد للہ ، بہتر ہیں ۔ رواہ البخاری ۔
Ibn Abbas bayan karte hain, Ali Nabi ke marz-e-moat mein aap ke pass se bahar tashreef laaye to sahaba ne poocha: Abu al-Hasan! Rasul Allah ab kaise hain? Unhon ne kaha: Alhamdulillah, behtar hain. Riwayat al-Bukhari.
‘Ata’ b. Abu Rabah said Ibn ‘Abbas asked whether he would like him to show him a woman who would go to paradise. When he replied that he certainly would, he said:This black woman came to the Prophet and said, “Messenger of God, I am subject to fits and become uncovered, so make supplication to God for me.” He replied, “If you wish you may endure it and be rewarded with paradise, but if your wish I shall make supplication to God to cure you.” She said, “I shall endure it.” Then she added, “But since I become uncovered, make supplication to God that that may not happen.” He then made supplication for her.
(Bukhari and Muslim.)
Grade: Sahih
عطاء بن ابی رباح بیان کرتے ہیں ، ابن عباس ؓ نے مجھے فرمایا :’’ کیا میں تمہیں خاتون جنت نہ دکھاؤں ؟ میں نے کہا : کیوں نہیں ، ضرور دکھائیں ، انہوں نے فرمایا : یہ سیاہ فام خاتون ، نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی تو اس نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! مجھے مرگی کا دورہ پڑتا ہے تو میرا ستر کھل جاتا ہے ۔ آپ اللہ سے دعا فرمائیں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اگر تو چاہے تو صبر کر اور تیرے لیے جنت ہے اور اگر تو چاہے تو میں اللہ سے دعا کرتا ہوں کہ وہ تمہیں صحت عطا فرمائے ۔‘‘ اس خاتون نے عرض کیا ، میں صبر کروں گی ، پھر اس نے عرض کیا : کیونکہ میرا ستر کھل جاتا ہے ، لہذا آپ اللہ سے دعا فرمائیں کہ میرا ستر نہ کھلا کرے ، آپ ﷺ نے اس کے لیے دعا فرمائی ۔ متفق علیہ ۔
Ata bin Abi Rabah bayan karte hain, Ibn Abbas (RA) ne mujhe farmaya: ''Kya main tumhen khatoon jannat na dikhao? Main ne kaha: Kyon nahi, zaroor dikhayen, unhon ne farmaya: Yeh siyah faam khatoon, Nabi (SAW) ki khidmat mein hazir hui to us ne arz kiya, Allah ke Rasool! Mujhe mirgi ka dora parta hai to mera satar khul jata hai. Aap Allah se dua farmaen. Aap (SAW) ne farmaya: ''Agar tu chahe to sabar kar aur tere liye jannat hai aur agar tu chahe to main Allah se dua karta hun ke woh tumhen sehat ata farmaye.'' Iss khatoon ne arz kiya, main sabar karungi, phir uss ne arz kiya: Kyunki mera satar khul jata hai, lihaza aap Allah se dua farmaen ke mera satar na khula kare, aap (SAW) ne uss ke liye dua farmai. Muttafiq Alaih.
Yahya b. Sa'id said that when a certain man died in the time of God’s messenger another said, “Congratulations to him! He has died without being afflicted by illness.” God’s messenger then said, “I’m sorry for you. What do you know about it? (literally, ‘What makes you know?’ After this one understands some such words as, ‘that lack of illness is a mark of honour.’) Would that God had afflicted him with illness, and it had atoned for his evil deeds!”
Malik transmitted it inmursalform.
Grade: Da'if
یحیی بن سعید ؒ بیان کرتے ہیں کہ کسی آدمی کو رسول اللہ ﷺ کے دور میں موت آئی تو کسی آدمی نے کہا ، اس کی خوش نصیبی ہے کہ وہ کسی مرض میں مبتلا ہوئے بغیر فوت ہو گیا ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تجھ پر افسوس ! تمہیں کیا معلوم ؟ کہ اگر اللہ اسے کسی مرض میں مبتلا کرتا تو وہ اس کے گناہ مٹا دیتا ۔‘‘ امام مالک ؒ نے اسے مرسل روایت کیا ہے ۔ ضعیف ۔
Yahiya bin Saeed bayan karte hain ke kisi aadmi ko Rasool Allah ke daur mein maut aai to kisi aadmi ne kaha, uski khush nasibi hai ke woh kisi marz mein mubtala hue baghair foot ho gaya, Rasool Allah ne farmaya: ''Tujh par afsos! Tumhen kya maloom? Ke agar Allah use kisi marz mein mubtala karta to woh uske gunah mita deta.'' Imam Maalik ne ise mursal riwayat kiya hai. Zaeef.
Shaddad b. Aus and as-Sunabihi told how, when they went to visit an invalid, they said to him, “How are you this morning?” He replied, “I am quite comfortable this morning.” Shaddad told him to rejoice that his evil deeds had been atoned for and his sins remitted, for he had heard God’s messenger declare that God who is great and glorious says, “When I afflict a servant of mine who is a believer and he praises me for the affliction I have brought upon him, he will rise from that couch of his as sinless as he was the day his mother gave birth to him.” The Lord who is blessed and exalted will say, “I fettered and afflicted my servant, so record for him what you were recording for him when he was well.”
Ahmad transmitted it.
Grade: Sahih
شداد بن اوس ؓ اور صنا بحی ؒ سے روایت ہے کہ وہ کسی مریض کی عیادت کے لیے گئے تو انہوں نے اس سے کہا : تمہارا کیا حال ہے ؟ اس نے کہا : مجھ پر نعمت و فضل ہے ، اس پر شداد ؓ نے فرمایا : گناہوں اور خطاؤں کے معاف ہو جانے پر خوش ہو جاؤ ، کیونکہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ بے شک اللہ عزوجل فرماتا ہے : جب میں اپنے کسی مومن بندے کو آزماتا ہوں تو وہ میرے اس آزمانے پر میری حمد اور شکر بجا لاتا ہے تو وہ اپنے اس بستر سے اس روز کی طرح گناہوں سے پاک صاف اٹھتا ہے جس روز اس کی والدہ نے اسے جنم دیا تھا ، اور رب تبارک و تعالیٰ فرماتا ہے : میں نے اپنے بندے کو روکے رکھا اور اسے آزمائش میں ڈالا ، تم اسے ویسے ہی اجر عطا کر دو جس طرح تم اسے اس کے صحت مند ہونے کی صورت میں اجر دیا کرتے تھے ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ احمد ۔
Shadad bin Aws (RA) aur Sana Bahi (RA) se riwayat hai ki woh kisi mareez ki ayadat ke liye gaye to unhon ne us se kaha: Tumhara kya haal hai? Us ne kaha: Mujh par naimat o fazl hai, is par Shadad (RA) ne farmaya: Gunahon aur khataon ke maaf ho jaane par khush ho jao, kyunki maine Rasulullah (SAW) ko farmate huye suna: ''Be shak Allah Azzawajal farmata hai: Jab main apne kisi momin bande ko azmata hun to woh mere is azmane par meri hamd aur shukar baja lata hai to woh apne is bistar se us roz ki tarah gunahon se pak saaf uthta hai jis roz uski walida ne use janam diya tha, aur Rab tabarak wa ta'ala farmata hai: Maine apne bande ko roke rakha aur use aazmaish mein dala, tum use waise hi ajr ata kar do jis tarah tum use uske sehat mand hone ki surat mein ajr diya karte the.'' Isnaadahu hasan, riwayahu Ahmad.
‘A’isha reported God’s messenger as saying, “When a man’s sins are numerous and he has no good deeds wherewith to atone for them, God afflicts him with sorrow to remove them from him.”
Ahmad transmitted it.
Grade: Da'if
عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب بندے کے گناہ بہت زیادہ ہو جاتے ہیں اور اس کا ایسا کوئی عمل نہیں ہوتا جو ان گناہوں کا کفارہ بن جائے تو اللہ اسے حزن و غم میں مبتلا کر دیتا ہے تاکہ وہ اس کے گناہوں کا کفارہ بن جائے ۔‘‘ ضعیف ۔
Ayesha bayan karti hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab bande ke gunah bohat ziada ho jate hain aur uska aisa koi amal nahi hota jo in gunahon ka kaffara ban jaye to Allah use hazan o gham mein مبتلا kar deta hai taake wo uske gunahon ka kaffara ban jaye.'' Zaeef.
Jabir reported God’s messenger as saying, "When one visits an invalid he continues to plunge into mercy till he sits down, and when he sits down he is immersed in it.”
Malik and Ahmad transmitted it.
Grade: Da'if
جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص کسی مریض کی عیادت کرتا ہے تو وہ رحمت میں داخل ہوتا چلا جاتا ہے ۔ حتیٰ کہ وہ (اس کے پاس) بیٹھ جاتا ہے ، پس جب وہ بیٹھ جاتا ہے تو وہ اس (رحمت) میں غوطہ زن ہو جاتا ہے ۔‘‘ ضعیف ۔
Jibir bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo shakhs kisi mareed ki ayadat karta hai to woh rehmat mein dakhil hota chala jata hai. Hata ke woh (uske paas) baith jata hai, pas jab woh baith jata hai to woh us (rehmat) mein ghota zan ho jata hai.'' Zaeef.
Thauban reported God’s messenger as saying, "When one of you has an attack of fever the fever is a portion of hell, so he should quench it with water, bathing in a flowing stream facing the direction of the current and saying, ‘In the name of God. O God, heal Thy servant and varify Thy messenger’ after the morning prayer before sunrise. He should dip himself in it three times a day for three days, and if he is not cured in three days, then for five days, and if he is not cured in five days, then for seven, and if he is not cured in seven days, then for nine, for it will hardly last more than nine days by the permission of God who is great and glorious.”
Tirmidhi transmitted it, saying this is agharibtradition.
Grade: Da'if
ثوبان ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم میں سے کسی کو بخار ہو جائے ، کیونکہ بخار آگ کا ایک ٹکڑا ہے ۔ تو اسے پانی کے ذریعے ٹھنڈا کرے ، وہ کسی نہر رواں میں داخل ہو جائے اور جدھر سے پانی آ رہا ہے اس طرف منہ کرے ، اور یہ دعا پڑھے : اللہ کے نام کے ساتھ ، اے اللہ ! اپنے بندے کو شفا عطا فرما ، اور اپنے رسول (ﷺ) کی تصدیق فرما ، اور یہ عمل طلوع صبح کے بعد سے طلوع آفتاب سے پہلے پہلے کرے ، اور تین دن اس میں تین غوطے لگائے ، اگر تین دن میں ٹھیک نہ ہو تو پانچ دن ، اگر پانچ دن میں ٹھیک نہ ہو تو پھر سات دن اور اگر سات دن میں ٹھیک نہ ہو تو پھر نو دن ، اور اللہ عزوجل کے حکم سے نو دن سے زیادہ نہیں ہو گا ۔‘‘ ترمذی ، اور انہوں نے فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ۔ ضعیف ۔
Sobaan (RA) se riwayat hai ki Rasool Allah (SAW) ne farmaya: ''Jab tum mein se kisi ko bukhar ho jaye, kyunki bukhar aag ka ek tukda hai, to use paani ke zariye thanda kare, woh kisi nahar rawaan mein dakhil ho jaye aur jidhar se paani aa raha hai us taraf munh kare, aur yeh dua padhe: Allah ke naam ke saath, aye Allah! Apne bande ko shifa ata farma, aur apne Rasool (SAW) ki tasdeeq farma, aur yeh amal tolo-e-subah ke baad se tolo-e-aftab se pehle pehle kare, aur teen din is mein teen ghote lagaye, agar teen din mein theek na ho to paanch din, agar paanch din mein theek na ho to phir saat din aur agar saat din mein theek na ho to phir nau din, aur Allah Azzawajal ke hukm se nau din se zyada nahin hoga.'' Tirmidhi, aur unhon ne farmaya: Yeh hadees ghareeb hai. Zaeef.
Abu Huraira said that fever was mentioned in the presence of God’s messenger, and when a man reviled it the Prophet said, "Do not revile it, for it removes sins as fire removes the dross of iron.”
Ibn Majah transmitted it.
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ کے پاس بخار کا ذکر کیا گیا تو کسی آدمی نے اسے برا بھلا کہا ، تو نبی ﷺ نے فرمایا :’’ اسے برا بھلا نہ کہو ، کیونکہ وہ گناہوں کو ایسے صاف کر دیتا ہے جیسے آگ لوہے کی میل کچیل دور کر دیتی ہے ۔‘‘ صحیح ، رواہ ابن ماجہ ۔
Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ke pass bukhar ka zikar kiya gaya to kisi aadmi ne use bura bhala kaha, to Nabi ne farmaya: ''Ise bura bhala na kaho, kyunki woh gunaahon ko aise saaf kar deta hai jaise aag lohe ki mail kachil door kar deti hai.'' Sahih, Riwayat Ibn Majah.
He said that God’s messenger said to an invalid whom he visited, "Cheer up, for God most high says, ‘It is my fire to which I give power over my believing servant in the world to be his portion of hell on the day of resurrection.”
Ahmad, Ibn Majah and Baihaqi, inShu'ab al- iman, transmitted it.
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے کسی مریض کی عیادت کی تو فرمایا :’’ خوش ہو جاؤ ،کیونکہ اللہ تعالیٰ فرماتا ہے ، وہ (بخار) میری آگ ہے میں اسے دنیا میں اپنے مومن بندے پر مسلط کرتا ہوں تاکہ وہ اس کے لیے روز قیامت کی آگ کے حصہ کا (بدلہ) ہو جائے ۔‘‘ حسن ، رواہ احمد و ابن ماجہ و البیھقی فی شعب الایمان ۔
Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne kisi mareed ki ayadat ki to farmaya: ''Khush ho jao, kyunki Allah Ta'ala farmata hai, woh (bukhar) meri aag hai main ise duniya mein apne momin bande par musallat karta hun takkeh woh uske liye roz qayamat ki aag ke hissa ka (badla) ho jaye.'' Hasan, Riwayat Ahmad o Ibn Majah o al-Bayhaqi fi Shu'ab al-Iman.
Anas reported God’s messenger as stating that the Lord who is glorious and exalted says, "By my might and glory, I will not take out of the world anyone I intend to forgive till I get payment for every sin which hangs on his neck by illness in his body and scarcity in his provision.”
Razin transmitted it.
Grade: Da'if
انس ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ رب سبحانہ و تعالیٰ فرماتا ہے : مجھے میرے غلبہ و جلال کی قسم ! میں جسے بخشنے کا ارادہ کر لوں تو میں اسے دنیا سے نہیں اٹھاتا حتیٰ کہ میں اسے بیمار کر کے یا اس کے رزق میں تنگی کر کے اس کے ذمے تمام خطاؤں کا پورا پورا حساب نہ کر لوں ۔‘‘ لااصل لہ، رواہ رزین (لم اجدہ)
Anas RA se riwayat hai ke Rasul Allah SAW ne farmaya: Rab Subhana Wa Ta'ala farmata hai: Mujhe mere ghalba o jalal ki qasam! Main jise bakhshne ka irada kar lun to main use duniya se nahi uthata hatta ke main use bimar kar ke ya uske rizq mein tangi kar ke uske zimme tamam khataon ka poora poora hisab na kar lun. Laasle lahu, Rawah Razin (Lam ajdah).
Shaqiq said he visited ‘Abdallah b. Mas'ud when he was ill, and he began to weep. On being reproved by someone he said, "I am not weeping because of the illness, because I heard God’s messenger say that illness is an atonement; I am weeping simply because it has come to me when my powers are weakened and did not come when I was active, because a servant of God has recorded for him such reward when he is ill as was being recorded for him before he became ill and the illness prevented him from doing [good deeds].”
Razln transmitted it.
Grade: Da'if
شقیق ؒ بیان کرتے ہیں ، عبداللہ بن مسعود ؓ بیمار ہو گئے تو ہم ان کی عیادت کے لیے گئے تو وہ رونے لگے ، پس اس پر ان کو ملامت کیا گیا ، تو انہوں نے فرمایا : میں مرض کی وجہ سے نہیں روتا ، کیونکہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ مرض (گناہوں کا) کفارہ ہوتا ہے ۔‘‘ میں تو اس لیے روتا ہوں کہ یہ (مرض) مجھے بڑھاپے کی عمر میں لاحق ہوا ہے ، اور محنت و مشقت کرنے کے دور میں لاحق نہیں ہوا ، کیونکہ جب آدمی بیمار ہو جاتا ہے تو اس کے لیے وہی اجر لکھ دیا جاتا ہے جو اس کے بیمار ہونے سے پہلے لکھا جاتا تھا ، اور اب صرف مرض نے اسے (وہ اعمال بجا لانے سے) روک رکھا ہے ۔ لااصل لہ، رواہ رزین (لم اجدہ) ۔
Shaqeeq bayan karte hain, Abdullah bin Masood bimar ho gaye to hum un ki ayadat ke liye gaye to wo rone lage, pas is par un ko malamat kiya gaya, to unhon ne farmaya: mein marz ki wajah se nahi rota, kyunkay mein ne Rasul Allah ko farmate huye suna: ''Marz (gunahon ka) kaffara hota hai.'' mein to is liye rota hun kyunki yeh (marz) mujhe budhape ki umar mein lahiq hua hai, aur mehnat o mushqqaqt karne ke daur mein lahiq nahi hua, kyunki jab aadmi bimar ho jata hai to us ke liye wohi ajr likh diya jata hai jo us ke bimar hone se pehle likha jata tha, aur ab sirf marz ne use (wo amal baja lane se) rok rakha hai. Laasyl lahu, Riwayat Razeen (lam ajduhu).
Anas said the Prophet was not accustomed to visit an invalid till he had been ill for three days.
Ibn Majah and Baihaqi, inShu'ab al- iman, transmitted it.
Grade: Da'if
انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ تین دن کے بعد عیادت کے لیے جایا کرتے تھے ۔ ضعیف ۔
Anas bayan karte hain, Rasool Allah teen din ke baad aiyadat ke liye jaya karte thay. Zaeef.
‘Umar b. al-Khattab reported God’s messenger as saying, “When you visit an invalid tell him to make supplication for you, for his supplication is like that of the angels.”
Ibn Majah transmitted it.
Grade: Da'if
عمر بن خطاب ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم مریض کے پاس جاؤ تو اسے کہو کہ وہ تمہارے حق میں دعا کرے ، کیونکہ اس کی دعا ، فرشتوں جیسی ہے ۔‘‘ ضعیف ۔
Umar bin Khattab RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Jab tum mareez ke paas jao to usay kaho ke woh tumhare haq mein dua kare, kyunki uski dua, farishton jaisi hai.'' Zaeef.
Ibn ‘Abbas said that staying for a short time and making little noise when visiting an invalid is part of the sunna. He reported God’s messenger as saying, when their clamour and disagreement became excessive, ‘‘Get up and leave me.”(This was during the Prophet's last illness, the disagreement taking place regarding the advisability of the Prophet giving them further written instructions.)
Razin transmitted it.
Grade: Da'if
ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، مریض کی عیادت کرتے وقت اس کے پاس مختصر وقت کے لیے بیٹھنا اور شور کم کرنا سنت ہے ۔ انہوں نے بیان کیا ، جب رسول اللہ ﷺ کے پاس ان کا شور اور اختلاف زیادہ ہوا تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ میرے پاس سے چلے جاؤ ۔‘‘ لااصل لہ، رواہ رزین (لم اجدہ) ۔
Ibne Abbas bayan karte hain, mareed ki ayadat karte waqt uske paas mukhtasar waqt ke liye baithna aur shor kam karna sunnat hai. Unhon ne bayan kiya, jab Rasool Allah ke paas unka shor aur ikhtilaf zyada hua to Aap ne farmaya: ''Mere paas se chale jao.'' La asal lahu, riwayat razeen (lam ajidu).
Anas (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The duration of a visit (to a sick person) should be (as short) as the time it takes to milk two streams of milk.” (This narration is) Weak.
Grade: Da'if
انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ عیادت (اتنے وقت کے لیے کرنی چاہیے) جتنا وقت دودھ کی دو دھاریں نکالنے کے درمیان ہوتا ہے ۔‘‘ ضعیف ۔
Anas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Aiyadat (itne waqt ke liye karni chahie) jitna waqt doodh ki do dhariyan nikalne ke darmiyaan hota hai.'' Zaeef.
And in the mursal narration of Sa'eed ibn Musayyib (may Allah have mercy on him): "The best visit is that in which one gets up (leaves) quickly." Weak.
Grade: Da'if
اور سعید بن مسیّب ؒ کی مرسل روایت میں ہے :’’ بہترین عیادت وہ جس میں (عیادت کر کے) جلدی اٹھا جائے ۔‘‘ ضعیف ۔
aur saeed bin museyab ki mursal riwayat mein hai: ''behtarin aiyaadat woh jis mein (aiyaadat kar ke) jaldi utha jae .'' zaeef.
Ibn ‘Abbas said the Prophet once visited a [sick] man and asked him what he would like. When he replied that he would like some wheaten bread the Prophet said, “Let anyone who has any wheaten bread send it to his brother,” adding, “When any of you has an invalid who expresses a desire for something, give it to him to eat.”
Ibn Majah transmitted it.
Grade: Da'if
ابن عباس ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے کسی آدمی کی عیادت کی تو فرمایا :’’ کسی چیز کو دل چاہتا ہے ؟‘‘ اس نے عرض کیا : گندم کی روٹی ، نبی ﷺ نے فرمایا :’’ جس شخص کے پاس گندم کی روٹی ہو تو وہ اسے اپنے بھائی کے پاس بھیج دے ۔‘‘ پھر نبی ﷺ نے فرمایا :’’ جب تمہارے کسی مریض کا کسی چیز کو دل چاہے تو وہ اسے کھلا دیا کرو ۔‘‘ ضعیف ۔
Ibn Abbas se riwayat hai ki Nabi ne kisi aadmi ki aiadat ki to farmaya: ''Kisi cheez ko dil chahta hai?'' Usne arz kiya: ''Gandum ki roti.'' Nabi ne farmaya: ''Jis shakhs ke paas gandum ki roti ho to wo use apne bhai ke paas bhej de.'' Phir Nabi ne farmaya: ''Jab tumhare kisi mariz ka kisi cheez ko dil chahe to wo use khila diya karo.'' Zaeef.
‘Abdallah b. ‘Amr said that when a man who had been born in Medina died there, the Prophet prayed at his funeral and said, “Would that he had died somewhere else than in his birthplace!” On being asked why he had said that he replied, “When a man dies somewhere else than in his birthplace a space will be measured for him in paradise equal to the distance between his birthplace and the place where he died.”
Nasa’I and Ibn Majah transmitted it.
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمرو ؓ بیان کرتے ہیں ، مدینہ میں پیدا ہونے والا ایک شخص فوت ہو گیا تو نبی ﷺ نے اس کی نماز جنازہ پڑھ کر فرمایا :’’ کاش کہ یہ اپنی جائے پیدائش کے علاوہ کسی اور جگہ فوت ہوتا ۔‘‘ صحابہ نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! کس لیے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ بے شک جب کوئی آدمی اپنی جائے پیدائش کے علاوہ کسی جگہ فوت ہوتا ہے تو اس کی جائے پیدائش سے جائے وفات تک کے فاصلے کے برابر اسے جنت عطا کر دی جاتی ہے ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ النسائی و ابن ماجہ ۔
Abdullah bin Amro bayan karte hain, Madina mein paida hone wala ek shakhs foot ho gaya to Nabi ne uski namaz janaza parh kar farmaya: ''Kash ke ye apni jaye paidaish ke ilawa kisi aur jagah foot hota.'' Sahaba ne arz kiya, Allah ke Rasool! Kis liye? Aap ne farmaya: ''Be shak jab koi aadmi apni jaye paidaish ke ilawa kisi jagah foot hota hai to uski jaye paidaish se jaye wafaat tak ke fasle ke barabar use jannat ata kar di jati hai.'' Isnaadahu hasan, riwayatin Nisai wa Ibn Majah.
Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “He who dies of an illness dies as a martyr, or he will be guarded from the trial in the grave, and will have his provision brought him morning and evening from paradise."
Ibn Majah and BaihaqI, inShu'ab al-iman, transmitted it.
Grade: Da'if
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص بیماری کی حالت میں فوت ہوتا ہے تو وہ شہادت کی موت مرتا ہے ، اسے قبر کے فتنے سے بچا لیا جاتا ہے ، صبح و شام اسے جنت سے رزق پہنچا دیا جاتا ہے ۔‘‘ ضعیف ۔
Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo shakhs beemari ki halat mein faut hota hai to woh shahadat ki maut marta hai, use qabar ke fitne se bacha liya jata hai, subah-o-sham use jannat se rizq pahuncha diya jata hai.'' Zaeef.
Al'Irbad b. Sariya reported God’s messenger as saying:The martyrs and those who die on their beds will apply to our Lord who is great and glorious for a decision regarding those who die of plague. The martyrs will say, “Our brethren were killed just as we were and those who died a natural death will say, “Our brethren died on their beds just as we died.”. Our Lord will reply, “Look at their wound, for if their wounds resemble those of people who have been killed they are of their number and will be associated with them, for their wounds have resembled theirs."
Ahmad and Nasa’i transmitted it.
Grade: Sahih
عرباض بن ساریہ ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ شہداء اور اپنے بستروں پر وفات پانے والے ، طاعون کی وجہ سے فوت ہونے والوں کے بارے میں ہمارے رب عزوجل کے سامنے مقدمہ پیش کریں گے تو شہداء عرض کریں گے : ہمارے بھائی ہیں وہ ویسے ہی شہید کیے گئے جیسے ہم شہید کیے گئے ، جبکہ فوت ہونے والے کہیں گے ، یہ ہمارے بھائی ہیں ، یہ بھی ویسے ہی اپنے بستروں پر فوت ہوئے جس طرح ہم فوت ہوئے ، ہمارا رب فرمائے گا : ان کے زخم دیکھو ، اگر تو ان کے زخم ، مقتولین (شہداء) کے زخموں کی طرح ہیں تو پھر یہ ان میں سے ہیں اور ان کے ساتھ ہیں ، پس ان کے زخم انہی کے زخموں سے مشابہ تھے ۔‘‘ حسن ، رواہ احمد و النسائی ۔
Arabaz bin Sariya RA se riwayat hai ki Rasul Allah SAW ne farmaya: ''Shuhada aur apne bistaron par wafaat paane wale, ta'un ki wajah se fout hone walon ke baare mein humare Rab Azza wa Jal ke samne muqaddama pesh karenge to shuhada arz karenge: Humare bhai hain woh waise hi shaheed kiye gaye jaise hum shaheed kiye gaye, jabkay fout hone wale kahenge, Yeh humare bhai hain, yeh bhi waise hi apne bistaron par fout huye jis tarah hum fout huye, hamara Rab farmayega: Inke zakhm dekho, agar to inke zakhm, maqtoolin (shuhada) ke zakhmon ki tarah hain to phir yeh in mein se hain aur inke sath hain, pas inke zakhm unhi ke zakhmon se mushabih the.'' Hasan, Riwayat Ahmad wa al-Nasa'i.
Jabir reported God’s messenger as saying, “He who runs away from plague like him who runs away from battle, but he who meets it with endurance will have a martyr’s reward."
Ahmad transmitted it.
Grade: Da'if
جابر ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ طاعون سے فرار ہونے والا میدان جہاد سے فرار ہونے والے کی طرح ہے ، اور وہاں صبر کرنے (رک جانے) والے کے لیے شہید کا ثواب ہے ۔‘‘ ضعیف ۔
Jibir RA se riwayat hai ki Rasul Allah SAW ne farmaya: ''Ta'un se farar hone wala maidan-e-jihad se farar hone wale ki tarah hai, aur wahan sabar karne (rukh jane) wale ke liye shaheed ka sawab hai.'' Zaeef.