5.
Statement of Funerals
٥-
بيان الجنائز


Description of visiting graves

بيان زيارة القبور

Mishkat al-Masabih 1762

Buraida reported God's messenger as saying, “I forbade you to visit graves, but you may now visit them; I forbade you to eat the flesh of sacrificial animals after three days, but you may now keep it as long as you feel inclined; and I forbade younabidhexcept in a water-skin, so you may drink it from all kinds of water-skins, but you must not drink anything intoxicating.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

بریدہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ میں نے تمہیں قبروں کی زیارت سے منع کیا تھا ، (اب) ان کی زیارت کیا کرو ، میں نے تمہیں تین دن سے زائد قربانی کا گوشت رکھنے سے منع کیا تھا ، اب جس قدر ضرورت محسوس کرو اسے رکھو ، میں نے مشکیزے کے علاوہ نبیذ بنانے سے تمہیں منع کیا تھا ، تم تمام برتنوں میں نبیذ بنا سکتے ہو ، لیکن نشہ آور مشروب استعمال نہ کرو ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Barira RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: “Maine tumhein qabron ki ziyarat se mana kiya tha, (ab) un ki ziyarat kiya karo, maine tumhein teen din se ziada qurbani ka gosht rakhne se mana kiya tha, ab jis qadar zaroorat mehsoos karo use rakho, maine mashkize ke ilawa nabiz banane se tumhein mana kiya tha, tum tamam bartan mein nabiz bana sakte ho, lekin nasha awar mashroob istemal na karo.” Riwayat Muslim.

عَنْ بُرَيْدَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِي فَوْقَ ثَلَاثٍ فَأَمْسِكُوا مَا بَدَا لَكُمْ وَنَهَيْتُكُمْ عَنِ النَّبِيذِ إِلَّا فِي سِقَاءٍ فَاشْرَبُوا فِي الْأَسْقِيَةِ كُلِّهَا وَلَا تشْربُوا مُسكرا» . رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 1763

Abu Huraira said that the Prophet visited his mother’s grave and wept and caused those around him to weep. He then said, "I asked my Lord's permission to pray for forgiveness for her, but I was not allowed; I then asked His permission to visit her grave and I was allowed; so visit graves, for they make one mindful of death.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، نبی ﷺ نے اپنی والدہ کی قبر کی زیارت کی تو آپ خود بھی روئے اور اپنے آس پاس والوں کو بھی رلایا ، پھر فرمایا :’’ میں نے ان کی مغفرت طلب کرنے کے متعلق اپنے رب سے اجازت طلب کی تو مجھے اس کی اجازت نہ ملی ، پھر میں نے ان کی قبر کی زیارت کے متعلق اس سے اجازت طلب کی تو مجھے اجازت مل گئی ، پس تم قبروں کی زیارت کیا کرو ، کیونکہ وہ موت یاد دلاتی ہیں ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Nabi ne apni walida ki qabar ki ziarat ki to aap khud bhi roye aur apne aas paas walon ko bhi rulaya, phir farmaya: ''Main ne unki maghfirat talab karne ke mutalliq apne Rab se ijazat talab ki to mujhe uski ijazat na mili, phir main ne unki qabar ki ziarat ke mutalliq us se ijazat talab ki to mujhe ijazat mil gayi, pas tum qabron ki ziarat kiya karo, kyunki woh mout yaad dilati hain.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: زَارَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْرَ أُمِّهِ فَبَكَى وَأَبْكَى مَنْ حَوْلَهَ فَقَالَ: «اسْتَأْذَنْتُ رَبِّي فِي أَن أسْتَغْفر لَهَا فَلم يُؤذن لي ن وَاسْتَأْذَنْتُهُ فِي أَنْ أَزُورَ قَبْرَهَا فَأُذِنَ لِي فَزُورُوا الْقُبُورَ فَإِنَّهَا تُذَكِّرُ الْمَوْتَ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ\

Mishkat al-Masabih 1764

Buraida said that God's messenger used to teach them to say when they went out to the cemeteries, “Peace be upon you, inhabitants of the dwellings who are of the number of the believers and the Muslims. If God will, we shall join you. We ask God to grant us and you wellbeing.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

بریدہ ؓ بیان کرتے ہیں ، جب وہ قبرستان جانے کا ارادہ کرتے تو رسول اللہ ﷺؑ انہیں یہ دعا سکھایا کرتے تھے :’’ مومن اور مسلمان گھر والوں پر سلامتی ہو ، اگر اللہ نے چاہا تو ہم تمہارے ساتھ ملنے والے ہیں ، ہم اپنے اور تمہارے لیے اللہ سے عافیت طلب کرتے ہیں ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Barira bayan karte hain, jab woh qabristan jane ka irada karte to Rasool Allah unhen ye dua sikhaya karte the: Momin aur musalman ghar walon par salamti ho, agar Allah ne chaha to hum tumhare saath milne wale hain, hum apne aur tumhare liye Allah se afiyat talab karte hain. Riwayat Muslim.

وَعَنْ بُرَيْدَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُهُمْ إِذَا خَرَجُوا إِلَى الْمَقَابِرِ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الدِّيَارِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لَلَاحِقُونَ نَسْأَلُ اللَّهَ لَنَا وَلَكُمُ الْعَافِيَةَ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ\

Mishkat al-Masabih 1765

Ibn 'Abbas said that when God's messenger passed by some graves in Medina he turned his face towards them and said, “Peace be upon you, inhabitants of the graves. God forgive us and you. You have gone before us and we are coming after.” Tirmidhi transmitted it saying this is ahasan gharibtradition.


Grade: Da'if

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، نبی ﷺ کا مدینہ کی قبروں کے پاس سے گزر ہوا تو آپ ﷺ نے ان کی طرف چہرہ مبارک کرتے ہوئے فرمایا :’’ اہل قبور ! تم پر سلامتی ہو ، اللہ ہمیں اور تمہیں معاف فرمائے ، تم ہمارے اسلاف ہو اور ہم تمہارے پیچھے آنے والے ہیں ۔‘‘ ترمذی ، اور انہوں نے فرمایا : یہ حدیث حسن غریب ہے ۔ ضعیف ۔

Ibne Abbas bayan karte hain, Nabi ka Madina ki qabron ke pass se guzar hua to aap ne un ki taraf chehra mubarak karte huye farmaya: ''Ahl-e-Quboor! Tum par salamti ho, Allah hamen aur tumhen maaf farmaye, tum hamare aslaaf ho aur hum tumhare peechhe aane wale hain.'' Tirmidhi, aur unhon ne farmaya: ''Yeh hadees hasan gharib hai.'' Zaeef.

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقُبُورٍ بِالْمَدِينَةِ فَأَقْبَلَ عَلَيْهِمْ بِوَجْهِهِ فَقَالَ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ يَا أَهْلَ الْقُبُورِ يَغْفِرُ اللَّهُ لَنَا وَلَكُمْ أَنْتُمْ سَلَفُنَا وَنَحْنُ بِالْأَثَرِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ

Mishkat al-Masabih 1766

‘A'isha said that whenever it was her turn for God's messenger to spend the night with her he would go out towards the end of the night to al-Baqi' and say, “Peace be upon you, household of a people who are believers. What you were being promised will come to you tomorrow, you receiving it after some delay, and if God will we shall join you. O God, grant forgiveness to the inhabitants of Baqi' al- Gharqad.” (This is the full name of the cemetery at Medina. Baqi' properly means a place with tree roots, andgharqadis the name of a thorny type of tree. The name was retained even when all signs of trees were removed.) Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، جب رسول اللہ ﷺ کا رات قیام میرے پاس ہوتا تو آپ رات کے آخری حصے میں بقیع (قبرستان) کی طرف تشریف لے جاتے اور فرماتے :’’ مومن قوم کے گھرو ! تم پر سلامتی ہو اور جس کل کے لیے تم سے وعدہ کیا گیا تھا اور تمہیں اس کے لیے مہلت دی گئی تھی وہ تم تک پہنچ چکا ، اور بے شک ہم تم سے ملنے والے ہیں ، اے اللہ ! بقیع غرقد والوں کی مغفرت فرما ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Ayesha bayan karti hain, jab Rasool Allah ka raat qayam mere pas hota to aap raat ke aakhri hisse mein Baqi (qabristan) ki taraf tashreef le jate aur farmate: ''Momin qaum ke gharo! Tum par salamti ho aur jis kal ke liye tum se waada kiya gaya tha aur tumhen uske liye muhlat di gayi thi woh tum tak pahunch chuka, aur be shak hum tum se milne wale hain, aye Allah! Baqi Gharqad walon ki magfirat farma.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلَّمَا كَانَ لَيْلَتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْرُجُ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ إِلَى الْبَقِيعِ فَيَقُولُ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ دَارَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ وَأَتَاكُمْ مَا تُوعِدُونَ غَدًا مُؤَجَّلُونَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لَاحِقُونَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لأهل بَقِيع الْغَرْقَد» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 1767

She said she asked God’s messenger what she should say, i.e. when visiting graves, and he told her to say, “Peace be upon the inhabitants of the abodes, believers and Muslims, and God show mercy to those of us who go before and those who go later. If God will we shall join you." Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، میں نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! زیارت قبور کے موقع پر میں کیسے دعا کروں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ یہ دعا کریں : مومن اور مسلمان گھر والوں پر سلامتی ہو ، اللہ ہم سے آگے جانے والوں اور ہم سے پیچھے رہ جانے والوں پر رحم فرمائے ، اور اگر اللہ نے چاہا تو بے شک ہم بھی تم سے ملنے والے ہیں ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Ayesha bayan karti hain, main ne arz kiya, Allah ke Rasool! Ziyarat qubur ke mauqa par main kaisey dua karun? Aap ne farmaya: ''Yeh dua karen: Mo'min aur Musalman ghar walon par salamti ho, Allah hum se aagey jane walon aur hum se peechey reh jane walon par reham farmaye, aur agar Allah ne chaha to be shaq hum bhi tum se milne waley hain.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَيْفَ أَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ تَعْنِي فِي زِيَارَةِ الْقُبُورِ قَالَ: قُولِي: السَّلَامُ عَلَى أَهْلِ الدِّيَارِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ وَيَرْحَمُ اللَّهُ الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنَّا وَالْمُسْتَأْخِرِينَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ للاحقون . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 1768

Muhammad b. an-Nu‘man who traced the tradition back to the Prophet reported him as saying, “If anyone visits the grave of his parents, or of one of them, every Friday he will be granted forgiveness and it will be recorded as filial piety.” Baihaqi transmitted it in mursal form inShu'ab al-iman.


Grade: Da'if

محمد بن نعمان ، نبی ﷺ سے مرفوع روایت کرتے ہیں آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص ہر جمعے اپنے والدین یا ان میں سے کسی ایک کی قبر کی زیارت کرتا ہے تو اسے بخش دیا جاتا ہے اور اسے (والدین کا) اطاعت گزار لکھا جاتا ہے ۔‘‘ بیہقی نے شعب الایمان میں مرسل روایت کیا ہے ۔ موضوع ۔

Muhammad bin Noman, Nabi SAW se marfoo roایت karte hain aap SAW ne farmaya: ''Jo shakhs har jummay apne waldain ya in mein se kisi ek ki qabar ki ziarat karta hai to use bakhsh diya jata hai aur use (waldain ka) itaat guzar likha jata hai.'' Bayhaqi ne Shuab al-Iman mein mursal roایت kiya hai.

وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ يُرْفَعُ الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ زَارَ قَبْرَ أَبَوَيْهِ أَوْ أَحَدِهِمَا فِي كُلِّ جُمُعَةٍ غُفِرَ لَهُ وَكُتِبَ بَرًّا» . رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي شعب الْإِيمَان مُرْسلا

Mishkat al-Masabih 1769

Ibn Mas'ud reported God’s messenger as saying, “I forbade you to visit graves, but you may now visit them, for they produce abstinence in this world and act as a reminder of the next.” Ibn Majah transmitted it.


Grade: Da'if

ابن مسعود ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ میں تمہیں قبروں کی زیارت سے منع کیا کرتا تھا ، اب ان کی زیارت کیا کرو ، کیونکہ وہ دنیا سے بے رغبت کرتی ہیں اور آخرت کی یاد دلاتی ہیں ۔‘‘ ضعیف ۔

ibn masood se riwayat hai keh rasool allah ne farmaya main tumhen qabron ki ziyarat se mana kya karta tha ab un ki ziyarat kiya karo kyunkeh woh duniya se bay ragbat karti hain aur aakhirat ki yaad dilati hain zaeef

وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا فَإِنَّهَا تُزَهِّدُ فِي الدُّنْيَا وتذكر الْآخِرَة» . رَوَاهُ ابْن مَاجَه

Mishkat al-Masabih 1770

Abu Huraira said God's messenger cursed women who visited graves. Ahmad, Tirmidhi and Ibn Majah transmitted it, Tirmidhi saying this is ahasan sahihtradition. He added that some learned men consider this was before the Prophet gave licence to visit graves, and when he gave it both men and women were included. But some hold that he disapproved of women visiting graves because of the small amount of self-control they possess and their tendency to be greatly upset. The quotation from him ends here.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے کثرت کے ساتھ قبروں کی زیارت کرنے والی عورتوں پر لعنت فرمائی ہے ۔ احمد ، ترمذی ، ابن ماجہ ۔ اور امام ترمذی نے فرمایا : یہ حدیث حسن صحیح ہے ۔ مزید فرمایا : بعض اہل علم کا خیال ہے کہ یہ زیارت قبور کے متعلق نبی ﷺ کی رخصت سے پہلے تھا ، جب آپ نے اجازت دے دی تو آپ کی اجازت میں مرد اور عورتیں سب داخل ہیں ، اور ان میں سے بعض نے کہا : آپ نے عورتوں کے قبرستا ن جانے کو اس لیے نا پسند فرمایا کہ وہ صبر کم کرتی ہیں ، جبکہ جزع و فزع زیادہ کرتی ہیں ، امام ترمذی ؒ کا کلام مکمل ہوا ۔ حسن ، رواہ احمد و الترمذی و ابن ماجہ ۔

Abu Huraira RA se riwayat hai ke Rasool Allah SAW ne kasrat ke sath qabron ki ziarat karne wali auraton par lanat farmai hai. Ahmad, Tirmidhi, Ibn Majah. Aur Imam Tirmidhi ne farmaya: Yeh hadees hasan sahih hai. Mazid farmaya: Baaz ahle ilm ka khayal hai ke yeh ziarat qabron ke mutalliq Nabi SAW ki rukhsat se pehle tha, jab aap ne ijazat de di to aap ki ijazat mein mard aur auraten sab dakhil hain, aur in mein se baaz ne kaha: Aap ne auraton ke qabristan jaane ko is liye napasand farmaya ke woh sabar kam karti hain, jabke jazu o faza zyada karti hain, Imam Tirmidhi rehmatullah alaih ka kalam mukammal hua. Hasan, riwayat Ahmad wa Tirmidhi wa Ibn Majah.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم لعن زوارات الْقُبُورِ. رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيح\وَقَالَ: قَدْ رَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ هَذَا كَانَ قبل أَن يرخص النَّبِي فِي زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَلَمَّا رَخَّصَ دَخَلَ فِي رُخْصَتِهِ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ. وَقَالَ بَعْضُهُمْ: إِنَّمَا كَرِهَ زِيَارَةَ الْقُبُورِ لِلنِّسَاءِ لِقِلَّةِ صَبْرِهِنَّ وَكَثْرَةِ جَزَعِهِنَّ. تمّ كَلَامه\

Mishkat al-Masabih 1771

‘A’isha said:I used to enter my house in which God’s messenger was and put off my garment, saying that only my husband and my father were there; but when ‘Umar was buried along with them, I swear by God that I did not enter it without having my clothes wrapped round me owing to modesty regarding ‘Umar. (The tradition refers to the time after the death of the Prophet and Abu Bakr who were buried in ‘A’isha’s house. When 'Umar died he was buried beside them. As ‘A’isha was not related to him she felt she must observe the usual conventions regarding men who were not near relatives, even although ‘Umar was dead, for it evidently seemed to her as if he were really in the house.) Ahmad transmitted it.


Grade: Sahih

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، میں اپنے اس حجرے میں جس میں رسول اللہ ﷺ (مدفون) ہیں چلی جایا کرتی تھی ، اور یہیں اپنی چادر اتار دیا کرتی تھی ، اور میں (دل میں) کہتی تھی : وہ تو میرے شوہر ہیں اور دوسرے میرے والد ہیں ، جب عمر ؓ کو ان کے ساتھ دفن کر دیا گیا تو اللہ کی قسم ! میں عمر ؓ سے حیا کی وجہ سے اپنے اوپر اچھی طرح چادر لے کر وہاں داخل ہوتی ہوں ۔‘‘ صحیح ، رواہ احمد ۔

Ayesha bayan karti hain mein apne iss hujray mein jiss mein Rasool Allah (madfoon) hain chali jaya karti thi aur yaheen apni chadar utaar diya karti thi aur mein (dil mein) kehti thi woh toh mere shohar hain aur doosre mere walid hain jab Umar ko unke saath dafan kar diya gaya toh Allah ki qasam mein Umar se haya ki wajah se apne upar acchi tarah chadar lekar wahan dakhil hoti hoon Sahih riwayat Ahmad

وَعَن عَائِشَة قَالَتْ: كُنْتُ أَدْخُلُ بَيْتِيَ الَّذِي فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَإِنِّي وَاضِعٌ ثَوْبِي وَأَقُولُ: إِنَّمَا هُوَ زَوْجِي وَأَبِي فَلَمَّا دُفِنَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مَعَهُمْ فَوَاللَّهِ مَا دَخَلْتُهُ إِلَّا وَأَنَا مَشْدُودَةٌ عَلَيَّ ثِيَابِي حَيَاء من عمر. رَوَاهُ أَحْمد