1.
The Book of Faith
١-
كتاب الإيمان


6
Chapter: The command to believe in Allah and His Messenger (saws) and the laws of Islam, calling people to it, asking about it, memorizing it and conveying it to those who have not heard the message

٦
باب الْأَمْرِ بِالْإِيمَانِ بِاللَّهِ تَعَالَى وَرَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَشَرَائِعِ الدِّينِ

Sahih Muslim 17a

It is narrated on the authority of Ibn 'Abbas that a delegation of Abdul Qais came to the Messenger of Allah (ﷺ) and said:Messenger of Allah, verily ours is a tribe of Rabi'a and there stand between you and us the unbelievers of Mudar and we find no freedom to come to you except in the sacred month. Direct us to an act which we should ourselves perform and invite those who live beside us. Upon this the Prophet remarked: I command you to do four things and prohibit you against four acts. (The four deeds which you are commanded to do are): Faith in Allah, and then he explained it for them and said: Testifying the fact. that there is no god but Allah, that Muhammad is the messenger of Allah, performance of prayer, payment of Zakat, that you pay Khums (one-fifth) of the booty fallen to your lot, and I prohibit you to use round gourd, wine jars, wooden pots or skins for wine. Khalaf b. Hisham has made this addition in his narration: Testifying the fact that there is no god but Allah, and then he with his finger pointed out the oneness of the Lord.

حضرت ابنِ عباس رضی الله عنهما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں عبد القیس کا وفد حاضر ہوا اور کہنے لگا اے اللہ کے رسولؐ! ہم ربیعہ قبیلے کے افراد ہیں، ہمارے اور آپ کے درمیان مضر قبیلہ جو کافر ہے، حائل ہے اور ہم حرمت والے مہینے کے سوا آپ تک پہنچ نہیں سکتے۔ لہذٰا آپ ہمیں کسی ایسے امر(حکم، بات) کا حکم دیجیے جس پرہم عمل پیرا ہوں اور اپنے پیچھے رہ جانے والے لوگوں کو اس کی دعوت دیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وسلم) نے فرمایا: ”میں تمھیں چار چیزوں کا حکم دیتا ہوں اور تمھیں چار چیزوں سے روکتا ہوں- 1۔ اللہ تعالیٰ پر اایمان لانا۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وسلم) نے ایمان باللہ کی تفسیر کی، فرمایا: اس بات کی گواہی دینا کہ اللہ تعالیٰ کے سوا کوئی عبادت کا مستحق نہیں اور بے شک محمد اللہ کے رسول ہیں۔ 2۔ نماز قائم کرنا۔ 3۔ زکوٰۃ ادا کرنا۔ 4۔ مالِ غنیمت جو تمھیں حاصل ہو اس سے پانچواں حصہ ادا کرنا۔ اور میں تمھیں دُباء (کدّو کا تونبہ) سبز گھڑے، لکڑی کے برتن، تار کول ملے ہوئے برتن کے استعمال سے منع کرتا ہوں۔“ خلف نے اپنی روایت میں یہ اضافہ کیا، ”اللہ تعالیٰ کے سوا کوئی بندگی کے لائق نہیں کا اقرار۔“ اور اس کو آپ نےانگلی کے اشارے سے ایک شمار کیا۔

Hazrat Ibn Abbas (Radhi Allahu Anhuma) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki khidmat mein Abdul Qais ka wafd hazir hua aur kehne laga ae Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! hum Rabiyah qabeela ke afraad hain, hamare aur Aap ke darmiyan Mudar qabeela jo kafir hai, hayil hai aur hum hurmat wale mahine ke siwa Aap tak pohnch nahi sakte. Lehaza Aap humein kisi aise amar (hukum, baat) ka hukum dijiye jis par hum amal-pira hon aur apne peeche reh jane wale logon ko is ki dawat dein. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Main tumhein char cheezon ka hukum deta hoon aur tumhein char cheezon se rokta hoon- 1. Allah Ta'ala par iman lana. Phir Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne iman-billah ki tafseer ki, farmaya: is baat ki gawahi dena ke Allah Ta'ala ke siwa koi ibadat ka mustahiq nahi aur beshak Muhammad Allah ke Rasool hain. 2. Namaz qaim karna. 3. Zakat ada karna. 4. Maal-e-ghanimat jo tumhein hasil ho us se panchwan hissa ada karna. Aur main tumhein duba (kaddu ka tonba) sabz ghare, lakri ke bartan, taar-kol mile hue bartan ke istemal se mana karta hoon." Khalf ne apni riwayat mein yeh izafa kiya, "Allah Ta'ala ke siwa koi bandagi ke layeq nahi ka iqrar." Aur is ko Aap ne ungli ke ishare se ek shumar kiya.

حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا هَذَا الْحَىَّ مِنْ رَبِيعَةَ وَقَدْ حَالَتْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ كُفَّارُ مُضَرَ فَلاَ نَخْلُصُ إِلَيْكَ إِلاَّ فِي شَهْرِ الْحَرَامِ فَمُرْنَا بِأَمْرٍ نَعْمَلُ بِهِ وَنَدْعُو إِلَيْهِ مَنْ وَرَاءَنَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ آمُرُكُمْ بِأَرْبَعٍ وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ الإِيمَانِ بِاللَّهِ - ثُمَّ فَسَّرَهَا لَهُمْ فَقَالَ - شَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَإِقَامِ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَأَنْ تُؤَدُّوا خُمُسَ مَا غَنِمْتُمْ وَأَنْهَاكُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُقَيَّرِ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ خَلَفٌ فِي رِوَايَتِهِ ‏"‏ شَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ وَعَقَدَ وَاحِدَةً ‏.‏

Sahih Muslim 17b

Abu Jamra (رضي الله تعالى عنه) reported : I was an interpreter between Ibn Abbas ( رضي الله تعالى عنه) and the people, that a woman happened to come there and asked about nabidh or the pitcher of wine. He replied : A delegation of the people of 'Abdul-Qais came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). He (the Prophet ﷺ) asked the delegation or the people (of the delegation about their identity). They replied that they belonged to the tribe of Rabi'a. He (the Prophet ﷺ) welcomed the people or the delegation which were neither humiliated nor put to shame. They (the members of the delegation) said : Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), we come to you from a far-off distance and there lives between you and us a tribe of the unbelievers of Mudar and, therefore, it is not possible for us to come to you except in the sacred months. Thus direct us to a clear command, about which we should inform people beside us and by which we may enter heaven. He (the Prophet ﷺ) replied : I command you to do four deeds and forbid you from four, and added : I direct you to affirm belief in Allah alone, and then asked them : Do you know what belief in Allah really implies? They said : Allah (سبحانه و تعالى) and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) know best. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said : It implies testimony to the fact that there is no god but Allah, and that Mohammad ( صلى الله عليه وآله وسلم) is the Apostle of Allah; establishment of prayer, payment of Zakat, fast of Ramadan and that you pay one-fifth of the booty (fallen to your lot). And I forbid you to use gourd, wine jar, or a receptacle for wine. Shu'ba sometimes narrated the word naqir (wooden pot) and sometimes narrated it as muqayyar. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) also said : Keep it in your mind and inform those who have been left behind.

ابو جمرہ ؒ بیان کرتے ہیں کہ میں عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنھما اور دوسرے لوگوں کے درمیان ترجمان تھا۔ ان کے پاس ایک عورت ان سے گھڑے کے نبیذ کے بارے میں سوال کرنے کے لیے آئی۔ ابنِ عباس رضی اللہ عنھما نے جواب دیا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں عبد القیس کا وفد آیا تو آپؐ نے پوچھا یہ وفد کون ہے؟ یا یہ کون لوگ ہیں؟ انھوں نے کہا: ربیعہ فرمایا قوم یا وفد کو خوش آمدید! جسے رسوائی ذلت اور شرمندگی و ندامت نہیں اٹھانی پڑی۔ ان لوگوں نے کہا اے اللہ کے رسولؐ! ہم لوگ آپ کے پاس بہت دور سے آئے ہیں اور ہمارے اور آپ کے درمیان یہ کافر قبیلہ مُضَر حائل ہےاور ہم آپ ؐ کے پاس حرمت والے مہینوں کے سوا نہیں آ سکتے۔ لہذا آپؐ ہمیں دوٹوک (فیصلہ کُن) بات بتائیے۔ ہم اس کو اپنے پچھلےلوگوں کو بتائیں اور اس کے ذریعہ سے ہم جنت میں چلے جائیں۔ ابنِ عباس رضی اللہ عنھما نے بتایا کہ آپؐ نے ان کو چار باتوں کا حکم دیا اور چار باتوں سے روکا۔ آپؐ نے ان کو صرف اللہ تعالیٰ پر ایمان لانے کا حکم دیا اور پوچھا: جانتے ہو! صرف اللہ پر ایمان لانا کیا ہے؟ انھوں نے کہا اللہ اور اس کا رسول ہی خوب جانتے ہیں، آپ (صلی اللہ علیہ وسلم) نے فرمایا: ”گواہی دینا کہ اللہ تعالیٰ کے سوا کوئی الٰہ نہیں اور محمد اللہ کے رسول ہیں، نماز قائم کرنا، زکوٰۃ دینا، رمضان کے روزے رکھنا اور تم مالِ غنیمت میں سےاس کا پانچواں حصہ دینا اور انھیں خشک کدّو سے بنائے ہوئے برتن، سبز مٹکے اور تارکول ملے ہوئے برتن سے منع کیا۔“ شعبہ کہتے ہیں: ابو جمرہ ؒ نے بعض دفعہ نقیر لکڑی میں کھدائی کیا ہوا برتن کہا اور بعض دفعہ مقیر تارکول ملا ہوا برتن کہا اور آپؐ نے فرمایا: ”اس کو خود یاد رکھو اور اس کی اپنے پچھلوں کو خبر د۔“ ابو بکر بن ابی شیبہ کی روایت میں مِنْ وَّرَاءَكُمْ کی بجائے مَنْ وَرَاءَكُمْ کے الفاظ ہیں اور اس کی روایت میں مُقیر کا ذکر نہیں ہے۔

Abu Jamra (Rahmatullah Alaih) bayan karte hain ke main Abdullah bin Abbas (Radiallahu Anhuma) aur doosre logon ke darmiyan tarjuman tha. Un ke paas ek aurat un se ghade ke nabeez ke baare mein sawal karne ke liye aayi. Ibn-e-Abbas (Radiallahu Anhuma) ne jawab diya: Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein Abdul Qais ka wafad aaya to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha yeh wafad kaun hai? Ya yeh kaun log hain? Unhon ne kaha: Rabi'ah. Farmaya qoum ya wafad ko khush aamdeed! Jise ruswai, zillat aur sharmindagi-o-nadamat nahin uthani padi. In logon ne kaha ae Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Hum log Aap ke paas bohat door se aaye hain aur hamare aur Aap ke darmiyan yeh kafir qabila Muzar hayal hai aur hum Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas hurmat wale mahinon ke siwa nahin aa sakte. Lehaza Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) humein do-took (faisla kun) baat bataiye. Hum is ko apne pichle logon ko bataiyein aur is ke zariya se hum jannat mein chale jayein. Ibn-e-Abbas (Radiallahu Anhuma) ne bataya ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un ko chaar baaton ka hukm diya aur chaar baaton se roka. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un ko sirf Allah Ta'ala par iman lane ka hukm diya aur poocha: Jante ho! Sirf Allah par iman lana kya hai? Unhon ne kaha Allah aur us ka Rasul hi khoob jante hain. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Gawahi dena ke Allah Ta'ala ke siwa koi ilah nahin aur Muhammad Allah ke Rasul hain, namaz qaim karna, zakat dena, Ramzan ke roze rakhna aur tum maal-e-ghanimat mein se us ka panchwan hissa dena aur unhein khushk kaddu se banaye huye bartan, sabz matke aur tarkol mile huye bartan se mana kiya." Shuba kehte hain: Abu Jamra (Rahmatullah Alaih) ne baaz dafa naqeer lakdi mein khudai kiya hua bartan kaha aur baaz dafa muqair tarkol mila hua bartan kaha aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Is ko khud yaad rakho aur is ki apne pichlon ko khabar do." Abu Bakr bin Abi Shaiba ki riwayat mein 'min wara-ikum' ki bajaye 'man wara-ikum' ke alfaz hain aur is ki riwayat mein muqair ka zikr nahin hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَأَلْفَاظُهُمْ، مُتَقَارِبَةٌ - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، - عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، قَالَ كُنْتُ أُتَرْجِمُ بَيْنَ يَدَىِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَبَيْنَ النَّاسِ فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ تَسْأَلُهُ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ، فَقَالَ إِنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنِ الْوَفْدُ أَوْ مَنِ الْقَوْمُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا رَبِيعَةُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَرْحَبًا بِالْقَوْمِ أَوْ بِالْوَفْدِ غَيْرَ خَزَايَا وَلاَ النَّدَامَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَأْتِيكَ مِنْ شُقَّةٍ بَعِيدَةٍ وَإِنَّ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ هَذَا الْحَىَّ مِنْ كُفَّارِ مُضَرَ وَإِنَّا لاَ نَسْتَطِيعُ أَنْ نَأْتِيَكَ إِلاَّ فِي شَهْرِ الْحَرَامِ فَمُرْنَا بِأَمْرٍ فَصْلٍ نُخْبِرْ بِهِ مَنْ وَرَاءَنَا نَدْخُلُ بِهِ الْجَنَّةَ ‏.‏ قَالَ فَأَمَرَهُمْ بِأَرْبَعٍ وَنَهَاهُمْ عَنْ أَرْبَعٍ ‏.‏ قَالَ أَمَرَهُمْ بِالإِيمَانِ بِاللَّهِ وَحْدَهُ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ هَلْ تَدْرُونَ مَا الإِيمَانُ بِاللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَإِقَامُ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ وَصَوْمُ رَمَضَانَ وَأَنْ تُؤَدُّوا خُمُسًا مِنَ الْمَغْنَمِ ‏"‏ ‏.‏ وَنَهَاهُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ وَرُبَّمَا قَالَ النَّقِيرِ ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ وَرُبَّمَا قَالَ الْمُقَيَّرِ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ احْفَظُوهُ وَأَخْبِرُوا بِهِ مِنْ وَرَائِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ فِي رِوَايَتِهِ ‏"‏ مَنْ وَرَاءَكُمْ ‏"‏ وَلَيْسَ فِي رِوَايَتِهِ الْمُقَيَّرِ ‏.‏

Sahih Muslim 17c

There is another Hadith narrated on the authority of Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه), the contents of which are similar to the one narrated by Shu'ba in which the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said : I forbid you to prepare nabidh in a gourd, hollowed block of wood, a varnished jar or receptacle. Ibn Mu'adh made this addition on the authority of his father that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to Ashajj, of the tribe of Abdul-Qais : You possess two qualities which are liked by Allah : insight and deliberateness.

ابو جمرہ ؒ ابنِ عباس رضی اللہ عنھما کی یہ مرفوع حدیث بیان کرتے ہیں کہ آپؐ نے فرمایا: میں تمھیں اس نبیذ سے منع کرتا ہوں جو دباء (تونبہ لکڑی کے تراشیدہ برتن) سبز مٹکے اور تار کول ملے برتن میں تیار کیا جائے۔ ابنِ معاذ ؒ نے اپنے باپ کی روایت میں یہ اضافہ کیا ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے عبد القیس کے اشج سے فرمایا: ”تم میں دو خوبیاں ایسی ہیں جنھیں اللہ تعالیٰ پسند فرماتا ہے:"عقل و سمجھ داری اور ٹھہراؤ و وقار۔“

Abu Jamra (Rahmatullahi Alaih) Ibn Abbas (Radhi Allahu Anhuma) ki yeh marfu hadith bayan karte hain ke Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: main tumhein is nabeez se mana karta hoon jo duba (tonba lakri ke tarashida bartan) sabz matke aur taar-kol mile bartan mein tayyar kiya jaye. Ibn Mu'az (Rahmatullahi Alaih) ne apne baap ki riwayat mein yeh izafa kiya hai ke Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne Abdul Qais ke Ashaj se farmaya: "Tum mein do khoobiyan aisi hain jinhein Allah Ta'ala pasand farmata hai: aql-o-samajh-dari aur thehrao-o-waqar."

وَحَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالاَ، جَمِيعًا حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ نَحْوَ حَدِيثِ شُعْبَةَ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ أَنْهَاكُمْ عَمَّا يُنْبَذُ فِي الدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ ‏"‏ ‏.‏ وَزَادَ ابْنُ مُعَاذٍ فِي حَدِيثِهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلأَشَجِّ أَشَجِّ عَبْدِ الْقَيْسِ ‏"‏ إِنَّ فِيكَ خَصْلَتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ الْحِلْمُ وَالأَنَاةُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 18a

It is reported on the authority of Qatada (رضي الله تعالى عنه) that one among the delegates of the 'Abdul-Qais tribe narrated this tradition to him. Sa'id said that Qatada had mentioned the name of Abu Nadra on the authority of Abu Sa'id Khudri ( ر ضئ هللا تعالیعنہ) who narrated this tradition : That people from the tribe of 'Abdul-Qais came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said : Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), we belong to the tribe of Rabi'a and there live between you and us the unbelievers of the Mudar tribe and we find it impossible to come to you except in the sacred months; direct us to a deed which we must communicate to those who have been left behind us and by doing which we may enter heaven. Upon this the Apostle of Allah ( صلى هللا عليه وآله وسلم) said : I enjoin upon you four (things) and forbid you to do four (things) : worship Allah and associate none with Him, establish prayer, pay Zakat, and observe the fasts of Ramadan, and pay the fifth part out of the booty. And I prohibit you from four (things): dry gourds, green colored jars, hollowed stumps of palm-trees, and receptacles. They (the members of the delegation) said : Do you know what al-naqir is? He replied: Yes, it is a stump which you hollow out and in which you throw small dates. Sa'id said : He (the Prophet ﷺ) used the word tamar (dates). (The Prophet ﷺ added) : Then you sprinkle water over it and when its ebullition subsides, you drink it (and you are so intoxicated) that one among you, or one among them (the other members of your tribe, who were not present there) strikes his cousin with the sword. He (the narrator) said : There was a man among us who had sustained injury on this very account due to (intoxication), and he told that he tried to conceal it out of shame from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). I, however, inquired from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), (if we discard those utensils which you have forbidden us to use), then what type of vessels should be used for drink? He (the Prophet ﷺ) replied : In the water skin the mouths of which are tied (with a string). They (again) said : Prophet of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), our land abounds in rats and water skins cannot remain preserved. The Prophet of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said : (Drink in water skins) even if these are nibbled by rats. And then (addressing) al-Ashajj of 'Abdul-Qais he said : Verily, you possess two such qualities which Allah loves : insight and deliberateness.

قتادہ ؒ کہتے ہیں مجھے اس شخص نےبتایا جس نے عبد القیس کے اس وفد سے ملاقات کی تھی جو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا تھا۔ سعید ؒ کہتے ہیں قتادہ ؒ نے ابو نضرہ ؒ کے واسطہ سے ابو سعید خدری رضی الله عنه سے ان کی یہ روایت بیان کی کہ عبدالقیس کے کچھ لوگ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آئے اور عرض کیا: اے اللہ کے رسولؐ! ہم ربیعہ کے لوگ ہیں اور ہمارے اور آپؐ کے درمیان مضر قبیلہ جو کافر ہے، حائل ہے اور ہم حرمت والے مہینوں کے علاوہ آپؐ تک نہیں پہنچ سکتے، اس لیے آپؐ ہمیں ایسا حکم بتائیےجو ہم اپنے پچھلوں تک پہنچائیں اور اس پرعمل کر کے جنت میں داخل ہو جائیں تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میں تمھیں چار چیزوں کا حکم دیتا ہوں اور چار چیزوں سے روکتا ہوں۔ اللہ تعالیٰ کی بندگی کرو اور اس کے ساتھ کسی چیزکوشریک نہ ٹھہراؤ، نماز کی پابندی کرو، زکوٰۃ دیتے رہو، رمضان کے روزے رکھواور غنیمتوں میں سے پانچواں حصہ ادا کرو اور میں تمھیں چار چیزوں سے روکتا ہوں، خشک کدّو کے برتن سے، سبز مٹکے سے، لکڑی کے تراشے ہوئے برتن اور تار کول ملے برتن سے۔“ انھوں نے کہا: اے اللہ کے رسولؐ! نقیر کو آپؐ جانتے ہیں؟ فرمایا: ”کیوں نہیں، تنا، تم اسے اندر سے کریدتے ہو، اس میں کھجوریں ڈالتے ہو۔“ سعید ؒ کہتے ہیں یا آپ نے کہا تمر (چھوہارے) ڈالتے ہو، پھر اس میں پانی ڈالتے ہو جب اس کا جوش ساکن ہو جاتا ہے (یعنی جوش ختم ہو جاتا ہے) اسے پی لیتے ہو، یہاں تک کہ تم میں سے ایک یا ان میں سے ایک اپنے چچا زاد کو تلوار کا نشانہ بناتا ہے۔ لوگوں میں ایک آدمی تھا جس کو اسی صورت میں ایک زخم لگا تھا۔ وہ کہتا ہے کہ میں اسے حیا و شرم کی بنا پر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے چھپاتا تھا تومیں نے پوچھا اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وسلم)! ہم کس چیز میں پیا کریں؟ آپؐ نے فرمایا: ”چمڑے کی ان مشکوں میں پیو جن کے منھ بندھے ہوئے ہوں۔“ اہلِ وفد نے کہا: اے اللہ کے نبی! ہماری زمین میں چوہے بہت ہیں وہاں چمڑے کے مشکیزے نہیں بچ سکتے تو اللہ کے نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اگرچہ ان کو چوہے کھا لیں اگرچہ ان کو چوہے کاٹ لیں۔“ راوی کا بیان ہے کہ پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے عبد القیس کے اشج سے فرمایا: ”تمھارے اندر دو ایسی خوبیاں ہیں جو اللہ تعالیٰ کو محبوب ہیں، عقل و دانشمندی اور تحمّل و ٹھہراؤ۔“

Qatada (Rahmatullahi Alaih) kehte hain mujhe is shakhs ne bataya jis ne Abdul Qais ke is wafd se mulaqat ki thi jo Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki khidmat mein hazir hua tha. Saeed (Rahmatullahi Alaih) kehte hain Qatada (Rahmatullahi Alaih) ne Abu Nadra (Rahmatullahi Alaih) ke waste se Abu Saeed Khudri (Radhi Allahu Anhu) se un ki yeh riwayat bayan ki ke Abdul Qais ke kuch log Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke pas aaye aur arz kiya: Ae Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! hum Rabiyah ke log hain aur hamare aur Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke darmiyan Mudar qabeela jo kafir hai, hayil hai aur hum hurmat wale mahinon ke ilawa Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) tak nahi pohnch sakte, is liye Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) humein aisa hukum batayiye jo hum apne pichlon tak pohnchayein aur is par amal kar ke jannat mein dakhil ho jayein to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Main tumhein char cheezon ka hukum deta hoon aur tumhein char cheezon se rokta hoon. Allah Ta'ala ki bandagi karo aur is ke sath kisi cheez ko shareek na thehrao, namaz ki pabandi karo, zakat dete raho, Ramazan ke roze rakho aur ghanimaton mein se panchwan hissa ada karo aur main tumhein char cheezon se rokta hoon, khushk kaddu ke bartan se, sabz matke se, lakri ke tarashe hue bartan aur taar-kol mile bartan se." Unhon ne kaha: Ae Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! naqeer ko Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) jaante hain? Farmaya: "Kyun nahi, tana, tum ise andar se kureedte ho, is mein khajoorein dalte ho." Saeed (Rahmatullahi Alaih) kehte hain ya Aap ne kaha tamar (chhohare) dalte ho, phir is mein pani dalte ho jab is ka josh sakin ho jata hai (yaani josh khatam ho jata hai) ise pee lete ho, yahan tak ke tum mein se ek ya in mein se ek apne chacha-zaad ko talwar ka nishana banata hai. Logon mein ek aadmi tha jis ko isi surat mein ek zakham laga tha. Woh kehta hai ke main ise haya-o-sharm ki bina par Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se chhupata tha to main ne pucha ae Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! hum kis cheez mein piya karein? Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Chamre ki in mashkon mein piyo jin ke munh bandhe hue hon." Ahl-e-wafd ne kaha: Ae Allah ke Nabi! hamari zameen mein chaoohe bohat hain wahan chamre ke mashkeeze nahi bach sakte to Allah ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Agarchis un ko chaoohe kha lein agarchis un ko chaoohe kaat lein." Rawi ka bayan hai ke phir Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne Abdul Qais ke Ashaj se farmaya: "Tumhare andar do aisi khoobiyan hain jo Allah Ta'ala ko mahboob hain, aql-o-danishmandi aur tahammul-o-thehrao."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا مَنْ، لَقِيَ الْوَفْدَ الَّذِينَ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ ‏.‏ قَالَ سَعِيدٌ وَذَكَرَ قَتَادَةُ أَبَا نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فِي حَدِيثِهِ هَذَا ‏.‏ أَنَّ أُنَاسًا مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّا حَىٌّ مِنْ رَبِيعَةَ وَبَيْنَنَا وَبَيْنَكَ كُفَّارُ مُضَرَ وَلاَ نَقْدِرُ عَلَيْكَ إِلاَّ فِي أَشْهُرِ الْحُرُمِ فَمُرْنَا بِأَمْرٍ نَأْمُرُ بِهِ مَنْ وَرَاءَنَا وَنَدْخُلُ بِهِ الْجَنَّةَ إِذَا نَحْنُ أَخَذْنَا بِهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ آمُرُكُمْ بِأَرْبَعٍ وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ اعْبُدُوا اللَّهَ وَلاَ تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَأَقِيمُوا الصَّلاَةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَصُومُوا رَمَضَانَ وَأَعْطُوا الْخُمُسَ مِنَ الْغَنَائِمِ وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ وَالنَّقِيرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَا عِلْمُكَ بِالنَّقِيرِ قَالَ ‏"‏ بَلَى جِذْعٌ تَنْقُرُونَهُ فَتَقْذِفُونَ فِيهِ مِنَ الْقُطَيْعَاءِ - قَالَ سَعِيدٌ أَوْ قَالَ مِنَ التَّمْرِ - ثُمَّ تَصُبُّونَ فِيهِ مِنَ الْمَاءِ حَتَّى إِذَا سَكَنَ غَلَيَانُهُ شَرِبْتُمُوهُ حَتَّى إِنَّ أَحَدَكُمْ - أَوْ إِنَّ أَحَدَهُمْ - لَيَضْرِبُ ابْنَ عَمِّهِ بِالسَّيْفِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ أَصَابَتْهُ جِرَاحَةٌ كَذَلِكَ ‏.‏ قَالَ وَكُنْتُ أَخْبَأُهَا حَيَاءً مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ فَفِيمَ نَشْرَبُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ فِي أَسْقِيَةِ الأَدَمِ الَّتِي يُلاَثُ عَلَى أَفْوَاهِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَرْضَنَا كَثِيرَةُ الْجِرْذَانِ وَلاَ تَبْقَى بِهَا أَسْقِيَةُ الأَدَمِ ‏.‏ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَإِنْ أَكَلَتْهَا الْجِرْذَانُ وَإِنْ أَكَلَتْهَا الْجِرْذَانُ وَإِنْ أَكَلَتْهَا الْجِرْذَانُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَشَجِّ عَبْدِ الْقَيْسِ ‏"‏ إِنَّ فِيكَ لَخَصْلَتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ الْحِلْمُ وَالأَنَاةُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 18b

The above hadith has been mentioned with a different chain and slightly different wording.

قتادہؒ کہتے ہیں مجھے بہت سے ان لوگوں نے جن کی ملاقات عبد القیس کے وفد سے ہوئی تھی، حدیث سنائی اور ابو نضرہ نے ابو سعید الخدری رضی الله عنه سے نقل کیا کہ جب عبد القیس کا وفد رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا پھر ابن علیہ کی حدیث جیسی حدیث بیان کی۔ ہاں اس میں یہ الفاظ ہیں تم اس میں چھوٹی کھجوریں ڈالتے ہو اور چھوہارے اور پانی اور اس میں سعید کا قول أَوْ قَالَ مِنَ التَّمْرِ یا چھوہارے نہیں ہے۔

Qatada (Rahmatullahi Alaih) kehte hain mujhe bohat se un logon ne jin ki mulaqat Abdul Qais ke wafd se hui thi, hadith sunayi aur Abu Nadra ne Abu Saeed Khudri (Radhi Allahu Anhu) se naql kiya ke jab Abdul Qais ka wafd Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki khidmat mein hazir hua phir Ibn Alayya ki hadith jaisi hadith bayan ki. Haan is mein yeh alfaz hain tum is mein chhoti khajoorein dalte ho aur chhohare aur pani aur is mein Saeed ka qaul 'aw qaala minat-tamri' ya chhohare nahi hai.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي غَيْرُ، وَاحِدٍ، لَقِيَ ذَاكَ الْوَفْدَ ‏.‏ وَذَكَرَ أَبَا نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ، لَمَّا قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ غَيْرَ أَنَّ فِيهِ ‏ "‏ وَتَذِيفُونَ فِيهِ مِنَ الْقُطَيْعَاءِ أَوِ التَّمْرِ وَالْمَاءِ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ قَالَ سَعِيدٌ أَوْ قَالَ مِنَ التَّمْرِ ‏.‏

Sahih Muslim 18c

It is narrated on the authority of Abu Said al-Khudri (رضئ هللا تعالی عنہ) that when the delegation of the tribe of Abdul Qais came to the Prophet of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), (its members) said : Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), may God enable us to lay down our lives for you, which beverage is good for us? He (the Prophet ﷺ) said : You should not drink in the wine jars. They said : Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), may God enable us to lay down our lives for you, do you know what al-naqir is? He (the Prophet ﷺ) replied : Yes, it is a stump which you hollow out in the middle, and added : Do not use gourd or receptacle (for drink). Use water-skin, the mouth of which is tied with a thong (for this purpose).

حضرت ابو سعید خدری رضی الله عنه بیان کرتے ہیں کہ جب عبد القیس کا وفد نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا تو انھوں نے پوچھا: اے اللہ کے نبی! اللہ تعالیٰ ہمیں آپ پر فدا کرے۔ کون سے مشروبات ہمارے لیے درست ہیں؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وسلم) نے جواب دیا: ”لکڑی میں کھدے ہوئے برتن میں نہ پیو۔ کہنے لگے: اے اللہ کے نبی! اللہ تعالیٰ ہمیں آپ پر قربان کرے۔ آپ ؐ جانتےہیں نقیر کیا ہے؟ فرمایا: ”ہاں“ درخت کا تنا جس کو درمیان سے کھود لیا جاتا ہے (یعنی چٹو) اور نہ خشک کدّو کے برتن میں اور نہ سبز گھڑے میں، مشکیزوں میں پیو جن کا منھ بندھا ہوا ہو۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (Radhi Allahu Anhu) bayan karte hain ke jab Abdul Qais ka wafd Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke pas aaya to unhon ne pucha: Ae Allah ke Nabi! Allah Ta'ala humein Aap par fida kare. Kaun se mashrubat hamare liye durust hain? To Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne jawab diya: "Lakri mein khude hue bartan mein na piyo. Kehne lage: Ae Allah ke Nabi! Allah Ta'ala humein Aap par qurban kare. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) jaante hain naqeer kya hai? Farmaya: "Haan" darakht ka tana jis ko darmiyan se khood liya jata hai (yaani chatto) aur na khushk kaddu ke bartan mein aur na sabz ghare mein, mashkeezon mein piyo jin ka munh bandha hua ho.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو قَزَعَةَ، أَنَّ أَبَا نَضْرَةَ، أَخْبَرَهُ وَحَسَنًا، أَخْبَرَهُمَا أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ لَمَّا أَتَوْا نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ جَعَلَنَا اللَّهُ فِدَاءَكَ مَاذَا يَصْلُحُ لَنَا مِنَ الأَشْرِبَةِ فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَشْرَبُوا فِي النَّقِيرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ جَعَلَنَا اللَّهُ فِدَاءَكَ أَوَتَدْرِي مَا النَّقِيرُ قَالَ ‏"‏ نَعَمِ الْجِذْعُ يُنْقَرُ وَسَطُهُ وَلاَ فِي الدُّبَّاءِ وَلاَ فِي الْحَنْتَمَةِ وَعَلَيْكُمْ بِالْمُوكَى ‏"‏ ‏.‏