1.
The Book of Faith
١-
كتاب الإيمان


47
Chapter: Clarifying the emphatic prohibition against killing oneself; The one who kills himself with something will be punished with it in the fire; And that no one will enter Paradise but a muslim

٤٧
باب غِلَظِ تَحْرِيمِ قَتْلِ الإِنْسَانِ نَفْسَهُ وَإِنَّ مَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ عُذِّبَ بِهِ فِي النَّارِ وَأَنَّهُ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلاَّ نَفْسٌ مُسْلِمَةٌ

Sahih Muslim 109a

It is narrated on the authority of Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) observed : He who killed himself with steel (weapon) would be the eternal denizen of the Fire of Hell and he would have that weapon in his hand and would be thrusting that in his stomach for ever and ever, he who drank poison and killed himself would sip that in the Fire of Hell where he is doomed for ever and ever; and he who killed himself by falling from (the top of) a mountain would constantly fall in the Fire of Hell and would live there for ever and ever.

وکیع نے اعمش سے ، انہوں نے ابو صالح سےاور انہوں نے حضرت ابوہریرہ ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے روایت کی ، انہوں نے کہا : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : ’’ جس نے اپنے آپ کو لوہے ( کے ہتھیار ) سے قتل کیا تو وہ ہتھیار اس کے ہاتھ میں ہو گا وہ ہمیشہ ہمیشہ کےلیے جہنم کی آگ میں رہے گا ، اسے اپنے پیٹ میں گھونپتا رہے گا ۔ جس نے زہر پی کر خودکشی کی ، وہ ہمیشہ ہمیشہ کےلیے جہنم کی آگ میں اسے گھونٹ گھونٹ پیتا رہے گا اورجس نے اپنے آپ کو کو پہاڑ سے گرا کر خود کشی کی ، وہ ہمیشہ ہمیشہ کےلیے جہنم کی آگ میں پہاڑ سے گرتا رہے گا ۔ ‘ ‘

Wakee' ne A'mash se, unhon ne Abu Saleh se aur unhon ne Hazrat Abu Hurayrah ''razi'' allahu''anhu'' se riwayat ki, unhon ne kaha: Rasulullah ''(صلى الله عليه وآله وسلم)'' ne farmaya: "'' Jis ne apne aap ko lohe (ke hathiyar) se qatal kiya to woh hathiyar us ke hath mein hoga woh hamesha hamesha ke liye jahannam ki aag mein rahe ga, isay apne pet mein ghonpta raha ga. Jis ne zahr pee kar khudkushi ki, woh hamesha hamesha ke liye jahannam ki aag mein isay ghonat ghonat peeta raha ga aur jis ne apne aap ko ko pahaar se gira kar khud kush ki, woh hamesha hamesha ke liye jahannam ki aag mein pahaar se girta raha ga. ‘''

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنَ قَتَلَ نَفْسَهُ بِحَدِيدَةٍ فَحَدِيدَتُهُ فِي يَدِهِ يَتَوَجَّأُ بِهَا فِي بَطْنِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا وَمَنْ شَرِبَ سَمًّا فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَهُوَ يَتَحَسَّاهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا وَمَنْ تَرَدَّى مِنْ جَبَلٍ فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَهُوَ يَتَرَدَّى فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 109b

This hadith has been narrated by another chain of transmitters.

فلیح نے زہری سے ، انھوں نے سالم بن عبداللہ بن عمر سے اور انھوں نے ا پنے والد سے روایت کی کہ وہ رسول اللہ ﷺ سے صلاۃ الخوف ( کاطریقہ ) بیان کرتے اور فرماتے : میں نے آپ ﷺ کے ساتھ یہ نماز پڑھی ۔ ۔ ۔ ( آگے ) اسی کے ہم معنی حدیث ہے ۔

Falih ne Zahri se, unhon ne Salim bin Abdillah bin Umar se aur unhon ne apne walid se riwayat ki ke woh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se Salaat-ul-Khouf ( ka tariqa ) bayan karte aur farmate: main ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath yeh namaz padhi. . . ( aage ) isi ke hum maani hadees hai.

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْثَرٌ، ح وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، كُلُّهُمْ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ شُعْبَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ ذَكْوَانَ ‏.‏

Sahih Muslim 110a

Thabit bin Dahhak (رضي الله تعالى عنه) reported that he pledged allegiance to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) under the Tree, and verily the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) observed : He who took an oath of a religion other than Islam, in the state of being a liar, would became so, as he professed. He who killed himself with a thing, would be tormented on the Day of Resurrection with that very thing. One is not obliged to offer votive offering of a thing which is not in his possession.

معاویہ بن سلام دمشقی نے یحییٰ بن ابی کثیر سے روایت کی کہ ابو قلابہ نے انہیں خبر دی کہ حضرت ثابت بن ضحاک ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ نے ان کو خبر دی کہ انہوں نے ( حدیبیہ کے مقام پر ) درخت کے نیچے رسول اللہ ﷺ سے بیعت کی اور یہ کہ آپﷺ نے فرمایا : ’’ جس شخص نے اسلام کے علاوہ کسی اور مذہب پر ہونے کی پختہ قسم کھائی اور ( جس بات پر اس نے قسم کھائی اس میں ) وہ جھوٹا تھا تو وہ ویسا ہی ہے جیسا اس نے کہا ( اس کاعمل ویسا ہی ہے ۔ ) او رجس نے اپنے آپ کو کسی چیز سے قتل کیا قیامت کے دن اس کو اسی چیز سے عذاب دیا جائے گا ۔ اور کسی شخص پر اس چیز کی نذر پوری کرنا لازم نہیں جس کا وہ مالک نہیں ۔ ‘ ‘

Mu'awiyah bin Salam Dimashqi ne Yahya bin Abi Kathir se riwayat ki ke Abu Qalabah ne unhen khabar di ke Hazrat Thabit bin Zuhaak ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ ne un ko khabar di ke unhon ne ( Hudaibiyah ke maqam par ) darakht ke neeche Rasool Allah ﷺ se bai'at ki aur yeh ke aapﷺ ne farmaya : '' Jis shakhs ne Islam ke alawa kisi aur mazhab par hone ki pakhta qasam khai aur ( jis baat par us ne qasam khai us mein ) woh jhoota tha to woh waisa hi hai jaisa us ne kaha ( is ka amal waisa hi hai ۔ ) aur jis ne apne aap ko kisi cheez se qatl kiya qiyamat ke din us ko usi cheez se azab diya jayega ۔ aur kisi shakhs par us cheez ki nazar poori karna lazim nahin jis ka woh malik nahin ۔ ''

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلاَّمِ بْنِ أَبِي سَلاَّمٍ الدِّمَشْقِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ أَبَا قِلاَبَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ ثَابِتَ بْنَ الضَّحَّاكِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَحْتَ الشَّجَرَةِ وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ بِمِلَّةٍ غَيْرِ الإِسْلاَمِ كَاذِبًا فَهُوَ كَمَا قَالَ وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَىْءٍ عُذِّبَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَيْسَ عَلَى رَجُلٍ نَذْرٌ فِي شَىْءٍ لاَ يَمْلِكُهُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 110b

It is narrated on the authority of Thabit bin al-Dahhak (رضي الله تعالى عنه) that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) observed : None is obliged to give votive offering (of a thing) which is not in his possession and the cursing of a believer is tantamount to killing him, and he who killed himself with a thing in this world would be tormented with that (very thing) on the Day of Resurrection, and he who made a false claim to increase (his wealth), Allah (جَلَّ ذُو) would make no addition but that of paucity, and he who perjured would earn the wrath of God

ہشام دستوائی نے یحییٰ بن ابی کثیر سے سابقہ سند کے ساتھ حدیث سنائی کہ حضرت ثابت بن ضحاک ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ نے نبی ﷺ سے روایت کی کہ آپ نے فرمایا : ’’ جس چیز کا انسان مالک نہیں ہے ، اس کےبارے میں ( مانی ہوئی ) نذر اس کے ذمے نہیں ہے ۔ مومن پر لعنت بھیجنا ( گناہ کے اعتبار سے ) اس کے قتل کے مترادف ہے اور جس نے کسی چیز سے اپنے آپ کو قتل کیا ، قیامت کے دن اسی چیز سے اس کو عذاب دیا جائے گا ، اور جس نے ( مال میں ) اضافے کے لیے جھوٹا دعویٰ کیا ، اللہ تعالیٰ اس ( کے مال ) کی قلت ہی میں اضافہ کرے گا اور جس نے ایسی قسم جو فیصلے کے لیے ناگزیر ہو ، جھوٹی کھائی ( اس کا بھی یہی حال ہو گا ۔ ) ‘ ‘

Hisham Dastawai ne Yahya bin Abi Kathir se sabaqa sanad ke sath hadees sunaai ki Hazrat Sabit bin Zahak Radi Allahu Anhu ne Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam se riwayat ki ke aap ne farmaya: Jis cheez ka insan malik nahi hai, us ke baare mein (maani hui) nazr us ke zimme nahi hai. Momin par laanat bhejna (gunaah ke itibar se) us ke qatl ke mutradif hai aur jis ne kisi cheez se apne aap ko qatl kiya, qayamat ke din usi cheez se us ko azab diya jayega, aur jis ne (maal mein) izafe ke liye jhoota daawa kiya, Allah Ta'ala us (ke maal) ki qillat hi mein izafa karega aur jis ne aisi qasam jo faisale ke liye na-guzir ho, jhooti khai (us ka bhi yahi haal ho ga.)

حَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، - وَهُوَ ابْنُ هِشَامٍ - قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو قِلاَبَةَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَيْسَ عَلَى رَجُلٍ نَذْرٌ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ وَلَعْنُ الْمُؤْمِنِ كَقَتْلِهِ وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَىْءٍ فِي الدُّنْيَا عُذِّبَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنِ ادَّعَى دَعْوَى كَاذِبَةً لِيَتَكَثَّرَ بِهَا لَمْ يَزِدْهُ اللَّهُ إِلاَّ قِلَّةً وَمَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ فَاجِرَةٍ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 110c

It is narrated on the authority of Thabit bin al-Dahhak (رضي الله تعالى عنه) that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم observed : He who took deliberately a false oath on a religion other than Islam would become that which he had professed. And he who killed himself with anything Allah would torment him with that in the Fire of Hell.

شعبہ نے ایوب سے ، انہوں نے ابو قلابہ سے اور انہوں نے حضرت ثابت بن ضحاک انصاری ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے روایت کی ، نیز سفیان ثوری نے بھی خالدحذاء سے ، انہوں نے ابو قلابہ سے ارو انہوں نے حضرت ثابت بن ضحاک ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے روایت کی ، انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ نے فرمایا : ’’جس نے جان بوجھ کر اسلام کے سوا کسی اور ملت میں ہونے کی جھوٹی قسم کھائی تو وہ اپنے قول کے مطابق ( اسی مذہب سے ) ہو گا اور جس نے اپنے آپ کو کسی چیز سے قتل کیا ، اللہ اس کو جہنم کی آگ میں اسی چیز سے عذاب دے گا ۔ ‘ ‘ یہ سفیان کی بیان کردہ حدیث ہے ۔ اور شعبہ کی روایت یوں ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : ’’ جس نے اسلام کے سوا کسی اور ملت میں ہونے کی جھوٹی قسم کھائی ( اس روایت میں ’’جان بوجھ کر ‘ ‘ کے الفاظ نہیں ) تو وہ اسی طرح ہے جس طرح اس نے کہا ہے اور جس نے اپنے آپ کو کسی چیز سے ذبح کر ڈالا ، اسے قیامت کے دن اسی چیز سے ذبح کیا جائے گا ۔ ‘ ‘

Shuba’a ne Ayoub se, unhon ne Abu Qalaabah se aur unhon ne Hazrat Thabit bin Dhihaak Ansaari ﷺ se riwayat ki, naiz Sufyan Thauri ne bhi Khalid Hudhaa se, unhon ne Abu Qalaabah se aur unhon ne Hazrat Thabit bin Dhihaak ﷺ se riwayat ki, unhon ne kaha ke Nabi ﷺ ne farmaya: ''Jis ne jaan boojh kar Islam ke siwa kisi aur millat mein hone ki jhooti qasam khai to woh apne qoul ke mutabiq (isi mazhab se) hoga aur jis ne apne aap ko kisi cheez se qatal kiya, Allah usko Jahannum ki aag mein usi cheez se azab dega.'' Yeh Sufyan ki bayan kardi hadis hai. Aur Shuba’a ki riwayat youn hai ke Rasoolullah ﷺ ne farmaya: ''Jis ne Islam ke siwa kisi aur millat mein hone ki jhooti qasam khai (is riwayat mein ''jaan boojh kar'' ke alfaaz nahin) to woh isi tarah hai jis tarah usne kaha hai aur jis ne apne aap ko kisi cheez se zabh kar dala, use Qiyamat ke din usi cheez se zabh kiya jaega.''

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَعَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، كُلُّهُمْ عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ الأَنْصَارِيِّ، ح

Sahih Muslim 110d

In the Hadith narrated by Shu'ba (رضي الله تعالى عنه) the words are : Verily the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said : He who took an oath on a religion other than Islam as a liar would become so as he said, and he who slaughtered himself with a thing would be slaughtered with that on the Day of Resurrection.

حضرت ابوہریرہ ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے روایت ہے ، انہوں نے کہا : ہم رسول اللہ ﷺ کی معیت میں جنگ حنین میں شریک ہوئے تو آپﷺ نے ایک آدمی کے بارے میں ، جسے مسلمان کہا جاتا تھا ، فرمایا : ’’ یہ جہنمیوں میں سے ہے ۔ ‘ ‘ جب ہم لڑائی میں گئے تو اس آدمی نے بڑی زور دار جنگ لڑی جس کی وجہ سے اسے زخم لگ گئے اس پر آپ کی خدمت میں عرض کی گئی : اے اللہ کے رسول ! و ہ آدمی جس کے بارے میں آپ نے ابھی فرمایا تھا : ’’ وہ جہنمیوں میں سے ہے ‘ ‘ اس نے تو آج بڑی شدید جنگ لڑی ہے اور وہ مرچکا ہے تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : ’’ آگ کی طرف ( جائے گا ۔ ) ‘ ‘ بعض مسلمان آپ کے اس فرمان کو بارے میں شک و شبہ میں مبتلا ہونے لگے ، ( کہ ایسا جانثار کیسے دوزخی ہو سکتا ہے ۔ ) لوگ اسی حالت میں تھے کہ بتایا گیا : وہ مرانہیں ہے لیکن اسے شدید زخم لگےہیں ۔ جب رات پڑی تو وہ ( اپنے ) زخموں پر صبر نہ کر سکا ، اس نے خود کشی کر لی ۔ آپ اس کی اطلا دی گئی تو آپ نے فرمایا : ’’ اللہ سب سے بڑا ہے ، میں گواہی دیتا ہوں کہ میں اللہ کا بندہ اور اس کا رسول ہوں - ‘ ‘ پھر آپ نے بلال ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کو حکم دیاتو انہوں نے لوگوں میں اعلان کیا : ’’ یقیناً اس جان کے سوا کوئی جنت میں داخل نہ ہو گا جو اسلام پر ہے اور بلاشبہ اللہ برے لوگوں سے بھی اس دین کی تائید کراتا ہے ۔ ‘ ‘

Hazrat Abu Hurairah ‌razi ‌allahu ‌anhu ‌ ‌ se riwayat hai ، unhon ne kaha : hum Rasool Allah ﷺ ki mu'iyat mein jang Hunain mein shirk hue to aapﷺ ne ek aadmi ke bare mein ، jisay musalman kaha jata tha ، farmaya : ’' yeh jahanmiyon mein se hai ۔ ‘ ‘ jab hum larai mein gaye to is aadmi ne bari zor dar jang lari jis ki wajah se use zakhm lag gaye is par aap ki khidmat mein arz ki gayi : aay Allah ke Rasool ! wo aadmi jis ke bare mein aap ne abhi farmaya tha : ’' wo jahanmiyon mein se hai ‘ ‘ is ne to aaj bari shadid jang lari hai aur wo mar chuka hai to Rasool Allah ﷺ ne farmaya : ’' aag ki taraf ( jae ga ۔ ) ‘ ‘ baaz musalman aap ke is farman ko bare mein shak o shabba mein mubtala hone lagay ، ( ke aisa jannisar kaise dozakh ho sakta hai ۔ ) log isi halat mein thay ke bataya gaya : wo maranain hai lekin use shadid zakhm lagay hain ۔ jab raat padi to wo ( apne ) zakhmoun par sabr nah kar saka ، us ne khud kushi kar li ۔ aap is ki itla di gayi to aap ne farmaya : ’' Allah sab se bara hai ، main gawahi deta hun ke main Allah ka banda aur uska Rasool hun - ‘ ‘ phir aap ne Bilal ‌razi ‌allahu ‌anhu ‌ ‌ ko hukm diya to unhon ne logon mein elan kiya : ’' yaqinan is jaan ke siwa koi jannat mein daakhil nah hoga jo islam par hai aur bila shabk Allah burray logon se bhi is deen ki ta'eid karat hai ۔ ‘ ‘

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ سِوَى الإِسْلاَمِ كَاذِبًا مُتَعَمِّدًا فَهُوَ كَمَا قَالَ وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَىْءٍ عَذَّبَهُ اللَّهُ بِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثُ سُفْيَانَ ‏.‏ وَأَمَّا شُعْبَةُ فَحَدِيثُهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ سِوَى الإِسْلاَمِ كَاذِبًا فَهُوَ كَمَا قَالَ وَمَنْ ذَبَحَ نَفْسَهُ بِشَىْءٍ ذُبِحَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 111

. It is narrated on the authority of Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) : We participated in the Battle of Hunain along with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). He (the Prophet ﷺ) said about a man who claimed to be a Muslim that he was one of the denizens of the Fire (of Hell). When we were in the thick of the battle that man fought desperately and was wounded. It was said : Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), the person whom you at first called as the denizen of Fire fought desperately and died. Upon this the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) remarked : He was doomed to the Fire (of Hell). Some men were on the verge of doubt (about his fate) when it was said that he was not dead but fatally wounded. When it was night he could not stand the (pain of his) wound and killed himself. The Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) was informed of that. He (the Prophet ﷺ) observed : Allah is Great, I bear testimony to the fact that I am the servant of Allah and His Apostle. He then commanded Bilal (رضي الله تعالى عنه) to announce to the people that none but a Muslim would enter Paradise. Verily Allah helps this faith even by a sinful person.

ابوہریرہ کی روایت ہے: ہم غزوہ حنین میں اللہ کے رسول (ﷺ) کے ساتھ شریک تھے۔ آپ (ﷺ) نے ایک آدمی کے بارے میں فرمایا جو مسلمان ہونے کا دعویٰ کرتا تھا کہ وہ جہنم والوں میں سے ہے۔ جب ہم جنگ کے عروج میں تھے تو وہ شخص شدت سے لڑا اور زخمی ہو گیا۔ کہا گیا: اللہ کے رسول، جس شخص کے بارے میں آپ نے پہلے فرمایا تھا کہ وہ جہنم والوں میں سے ہے، اس نے شدت سے لڑا اور مر گیا۔ اس پر اللہ کے رسول (ﷺ) نے فرمایا: وہ جہنم میں جانے والا ہے۔ کچھ لوگ اس کی قسمت کے بارے میں شبہ میں تھے جب کہا گیا کہ وہ مرا نہیں بلکہ شدید زخمی ہے۔ جب رات ہوئی تو وہ اپنے زخم کی تکلیف برداشت نہ کر سکا اور خودکشی کر لی۔ رسول اللہ (ﷺ) کو اس کی اطلاع دی گئی۔ آپ (ﷺ) نے فرمایا: اللہ سب سے بڑا ہے، میں گواہی دیتا ہوں کہ میں اللہ کا بندہ اور اس کا رسول ہوں۔ پھر آپ نے بلال کو حکم دیا کہ لوگوں میں اعلان کر دیں کہ سوائے مسلمان کے کوئی جنت میں داخل نہیں ہوگا۔ بیشک اللہ اس دین کی مدد گناہگار شخص سے بھی کرتا ہے۔

Abo Hurayrah ki riwayat hai: hum Ghazwah Hunain mein Allah ke Rasool (ﷺ) ke sath sharek they. Aap (ﷺ) ne ek aadmi ke baare mein farmaya jo musalman hone ka da'wa karta tha ke woh Jahannam walon mein se hai. Jab hum jung ke urooj mein they to woh shakhs shiddat se laRa aur zakhmi ho gaya. Kaha gaya: Allah ke Rasool, jis shakhs ke baare mein aap ne pehle farmaya tha ke woh Jahannam walon mein se hai, us ne shiddat se laRa aur mar gaya. Is par Allah ke Rasool (ﷺ) ne farmaya: woh Jahannam mein jaane wala hai. Kuchh log is ki qismat ke baare mein shabah mein they jab keha gaya ke woh mara nahin balke shiddat se zakhmi hai. Jab raat hui to woh apne zakhm ki takleef bardasht na kar saka aur khudkushi kar li. Rasool Allah (ﷺ) ko is ki itlaah di gayi. Aap (ﷺ) ne farmaya: Allah sab se bara hai, main gawahi deta hun ke main Allah ka banda aur is ka Rasool hun. Phir aap ne Bilal ko hukm diya ke logon mein elaan kar dein ke siwa-e musalman ke koi jannat mein daakhil nahin hoga. Beshak Allah is deen ki madad gunahgar shakhs se bhi karta hai.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، - قَالَ ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، - أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ شَهِدْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُنَيْنًا فَقَالَ لِرَجُلٍ مِمَّنْ يُدْعَى بِالإِسْلاَمِ ‏"‏ هَذَا مِنْ أَهْلِ النَّارِ ‏"‏ فَلَمَّا حَضَرْنَا الْقِتَالَ قَاتَلَ الرَّجُلُ قِتَالاً شَدِيدًا فَأَصَابَتْهُ جِرَاحَةٌ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الرَّجُلُ الَّذِي قُلْتَ لَهُ آنِفًا ‏"‏ إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ ‏"‏ فَإِنَّهُ قَاتَلَ الْيَوْمَ قِتَالاً شَدِيدًا وَقَدْ مَاتَ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِلَى النَّارِ ‏"‏ فَكَادَ بَعْضُ الْمُسْلِمِينَ أَنْ يَرْتَابَ فَبَيْنَمَا هُمْ عَلَى ذَلِكَ إِذْ قِيلَ إِنَّهُ لَمْ يَمُتْ وَلَكِنَّ بِهِ جِرَاحًا شَدِيدًا فَلَمَّا كَانَ مِنَ اللَّيْلِ لَمْ يَصْبِرْ عَلَى الْجِرَاحِ فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَأُخْبِرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِذَلِكَ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنِّي عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَمَرَ بِلاَلاً فَنَادَى فِي النَّاسِ ‏"‏ إِنَّهُ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلاَّ نَفْسٌ مُسْلِمَةٌ وَإِنَّ اللَّهَ يُؤَيِّدُ هَذَا الدِّينَ بِالرَّجُلِ الْفَاجِرِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 112

It is reported on the authority of Sahl bin Sa'd al-Sa'idi (رضي الله تعالى عنه) that there was an encounter between the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and the polytheists, and they fought (against one another). At the conclusion of the battle the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) bent his steps towards his army and they (the enemies) bent their steps towards their army. And there was a person (his name was Quzman and he was one of the hypocrites) among the Companions of the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) who did not spare a detached (fighter of the enemy) but pursued and killed him with the sword. They (the Companions of the Prophet ﷺ) said : None served us better today than this man. Upon this the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) remarked: Verily he is one of the denizens of Fire. One of the people (Muslims) said : I will constantly shadow him. Then this man went out along with him. He halted whenever he halted, and ran along with him whenever he ran. He (the narrator) said : The man was seriously injured. He (could not stand the pain) and hastened his own death. He placed the blade of the sword on the ground with the tip between his chest and then pressed himself against the sword and killed himself. Then the man (following him) went to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said : I bear testimony that verily you are the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), He (the Prophet ﷺ) said : What is the matter? He replied : The person about whom you just mentioned that he was one among the denizens of Fire and the people were surprised (at this) and I said to them that I would bring (the news about him) and consequently I went out in search of him till I (found him ) to be very seriously injured. He hastened his death. He placed the blade of the sword upon the ground and its tip between his chest and then pressed himself against that and killed himself. Thereupon the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) remarked: A person performs the deeds which to the people appear to be the deeds befitting the dweller of Paradise, but he is in fact one of the denizens of Hell. And verily a person does an act which in the eyes of public is one which is done by the denizens of Hell, but the person is one among the dwellers of Paradise.

حضرت سہل بن سعد ساعدی ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سےروایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ اور مشرکوں کا آمنا سامنا ہوا اور جنگ شروع ہو گئی ، پھر رسول اللہ ﷺ اپنی لشکر گاہ کی طرف پلٹے او ر فریق ثانی اپنی لشکر گاہ کی طرف مڑا ۔ رسو ل اللہ ﷺ کا ساتھ دینے والوں میں سےایک آدمی تھا جودشمنوں ( کی صفوں ) سے الگ رہ جانے والوں کو نہ چھوڑتا ، ان کا تعاقب کرتا اور انہیں اپنی تلوار کا نشانہ بنا دیتا ، لوگوں نے کہا : آج ہم نے میں سے فلاں نے جو کردکھایا کسی اور نے نہیں کیا ، اس پر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : ’’ لیکن واقعہ یہ ہے کہ یہ شخص اہل جہنم میں سے ہے ۔ ‘ ‘ لوگوں میں سے ایک آدمی کہنے لگا : میں مستقل طور پر اس کے ساتھ رہوں گا ۔ سہل ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ نے کہا : وہ آدمی اس کے ہمراہ نکلا ۔ جہاں وہ ٹھہرتا وہیں یہ ٹھہر جاتا اور جب وہ اپنی رفتار تیز کرتا تو اس کے ساتھ یہ بھی تیز چل پڑتا ۔ ( آخر کار ) وہ آدمی شدید زخمی ہو گیا ، اس نے جلد مر جانا چاہا تو اس نے اپنی تلوار کا اوپر کا حصہ ( تلوار کا دستہ ) زمیں پر رکھا اور اس کی دھار اپنی چھاتی کے درمیان رکھی ، پھر اپنی تلوار سے اپنا پورا وزن ڈال کر خودکشی کر لی ۔ وہ ( پیچھا کرنے والا ) آدمی رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا اور عرض کی : میں گواہی دیتا ہوں کہ آپ اللہ کے رسول ہیں ۔ آپ نے پوچھا : ’’ کیا ہوا ؟ ‘ ‘ تو اس نے کہا ، وہ آدمی جس کے بارے میں آپ نے ابھی بتایا تھا کہ و ہ دوزخی ہے اور لوگوں سے اسے غیر معمولی بات سمجھا تھا ۔ اس پر میں نے ( لوگوں سے ) کہا : میں تمہارے لیے اس کا پتہ لگاؤں لگا ۔ میں اس کے پیچھے نکلا یہاں تک کہ وہ شدید زخمی ہو گیا اور اس نے جلدی مر جانا چاہا تو اس نے اپنی تلوار کا اوپر کا حصہ ( دستہ ) زمین پر اور اس کی دھار چھاتی کے درمیان رکھی ، پھر اس پر اپنا پورا بوجھ ڈال دیا اور خود کو مار ڈالا ۔ اس پر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : ’’ لوگوں کو نظر آتا ہے کہ کوئی آدمی جنتیون کے سے کام کرتا ہے ، حالانکہ وہ دوزخی ہوتا ہے اور لوگوں کو نظر آتا ہے کہ کوئی آدمی دوزخیوں کے سے کام کرتا ہے حالانکہ ( انجام کار ) وہ جنتی ہوتا ہے ۔ ‘ ‘

Hazrat Suhail bin Saad Sa'adi ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ se riwayat hai ke Rasool Allah ﷺ aur mushrikon ka aamna samna hua aur jang shuru ho gayi ، phir Rasool Allah ﷺ apni lashkar gah ki taraf palte aur fariq sani apni lashkar gah ki taraf mada ۔ Rasool Allah ﷺ ka sath denewalon mein se ek aadmi tha jo dushmanon ( ki safon ) se alag reh jane walon ko nah chhoorta ، un ka ta'aqub karta aur unhen apni talwar ka nishana bana deta ، logon ne kaha : aj humne mein se falan ne jo kirdhakhaya kisi aur ne nahin kiya ، is par Rasool Allah ﷺ ne farmaya : ’’ lekin waqia yeh hai ke yeh shakhs ahl jahannam mein se hai ۔ ‘ ‘ logon mein se ek aadmi kahne laga : main mustaqil tor par is ke sath rahun ga ۔ Suhail ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ ne kaha : woh aadmi is ke humrah nikla ۔ jahan woh thaherta wahan yeh thaher jata aur jab woh apni raftar tez karta to is ke sath yeh bhi tez chal padta ۔ ( akhir kar ) woh aadmi shadid zakhmi ho gaya ، us ne jaldi mar jana chaha to us ne apni talwar ka ooper ka hissa ( talwar ka dastah ) zamin par rakha aur is ki dhar apni chhati ke darmiyan rakhi ، phir apni talwar se apna poora wazan dal kar khudkashi kar li ۔ woh ( peecha karnewala ) aadmi Rasool Allah ﷺ ke pas aaya aur arz ki : main gawahi deta hun ke aap Allah ke Rasool hain ۔ aap ne poocha : ’’ kya hua ? ‘ ‘ to us ne kaha ، woh aadmi jis ke bare mein aap ne abhi bataya tha ke woh dozakhi hai aur logon se usse ghair mamooli baat samjha tha ۔ is par main ne ( logon se ) kaha : main tumhare liye is ka pata lagaun laga ۔ main is ke pichhe nikla yahan tak ke woh shadid zakhmi ho gaya aur us ne jaldi mar jana chaha to us ne apni talwar ka ooper ka hissa ( dastah ) zamin par aur is ki dhar chhati ke darmiyan rakhi ، phir is par apna poora bojh dal diya aur khud ko mar dala ۔ is par Rasool Allah ﷺ ne farmaya : ’’ logon ko nazar aata hai ke koi aadmi jannatiyon ke se kaam karta hai ، halanki woh dozakhi hota hai aur logon ko nazar aata hai ke koi aadmi dozakhiyon ke se kaam karta hai halanki ( anjam kar ) woh jannati hota hai ۔ ‘ ‘

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيُّ - حَىٌّ مِنَ الْعَرَبِ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْتَقَى هُوَ وَالْمُشْرِكُونَ فَاقْتَتَلُوا ‏.‏ فَلَمَّا مَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى عَسْكَرِهِ وَمَالَ الآخَرُونَ إِلَى عَسْكَرِهِمْ وَفِي أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ لاَ يَدَعُ لَهُمْ شَاذَّةً إِلاَّ اتَّبَعَهَا يَضْرِبُهَا بِسَيْفِهِ فَقَالُوا مَا أَجْزَأَ مِنَّا الْيَوْمَ أَحَدٌ كَمَا أَجْزَأَ فُلاَنٌ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَا إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ أَنَا صَاحِبُهُ أَبَدًا ‏.‏ قَالَ فَخَرَجَ مَعَهُ كُلَّمَا وَقَفَ وَقَفَ مَعَهُ وَإِذَا أَسْرَعَ أَسْرَعَ مَعَهُ - قَالَ - فَجُرِحَ الرَّجُلُ جُرْحًا شَدِيدًا فَاسْتَعْجَلَ الْمَوْتَ فَوَضَعَ نَصْلَ سَيْفِهِ بِالأَرْضِ وَذُبَابَهُ بَيْنَ ثَدْيَيْهِ ثُمَّ تَحَامَلَ عَلَى سَيْفِهِ فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَخَرَجَ الرَّجُلُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَمَا ذَاكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ الرَّجُلُ الَّذِي ذَكَرْتَ آنِفًا أَنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَأَعْظَمَ النَّاسُ ذَلِكَ فَقُلْتُ أَنَا لَكُمْ بِهِ فَخَرَجْتُ فِي طَلَبِهِ حَتَّى جُرِحَ جُرْحًا شَدِيدًا فَاسْتَعْجَلَ الْمَوْتَ فَوَضَعَ نَصْلَ سَيْفِهِ بِالأَرْضِ وَذُبَابَهُ بَيْنَ ثَدْيَيْهِ ثُمَّ تَحَامَلَ عَلَيْهِ فَقَتَلَ نَفْسَهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ ‏"‏ إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ عَمَلَ أَهْلِ الْجَنَّةِ فِيمَا يَبْدُو لِلنَّاسِ وَهُوَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ عَمَلَ أَهْلِ النَّارِ فِيمَا يَبْدُو لِلنَّاسِ وَهُوَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 113a

It is reported on the authority of Hasan (رضي الله تعالى عنه) : A person belonging to the people of the past suffered from a boil, when it pained him, he drew out an arrow from the quiver and pierced it. And the bleeding did not stop till he died. Your Lord said : I forbade his entrance into Paradise. Then he (Hasanؓ ) stretched his hand towards the mosque and said : By Allah (جَلَّ ذُو), Jundab (رضي الله تعالى عنه) transmitted this Hadith to me from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) in this very mosque.

شیبان نے بیان کیا کہ میں نےحسن ( بصری ) کو کہتے ہوئے سنا : ’’ تم سے پہلے لوگوں میں سے ایک آدمی تھا ، اسے پھوڑا نکلا ، جب اس نے اسے اذیت دی تو اس نے اپنے ترکش سے ایک تیر نکالا او راس پھوڑے کو چیر دیا ، خون بند نہ ہو ا ، حتی کہ وہ مر گیا ۔ اللہ تعالیٰ نے فرمایا : میں نے اس پر جنت حرام کر دی ہے ۔ ‘ ‘ ( کیونکہ اس نے خودکشی کےلیے ایسا کیا تھا ۔ ) پھر حسن نے مسجد کی طرف سے اپناہاتھ اونچا کیا او رکہا : ہاں ، اللہ کی قسم ! یہ حدیث مجھے جندب ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ نے رسو ل اللہ ﷺ سے ( روایت کرتے ہوئے ) اسی مسجد میں سنائی تھی ۔

Shaiban ne bayan kiya ke main ne Hassan (Basri) ko kahte hue suna: '' Tum se pehle logoon mein se ek aadmi tha, usse phoora nikla, jab us ne use azit di to us ne apne tarkish se ek teer nikala aur us phoore ko cheer diya, khoon band na huwa, hatti ke woh mar gaya. Allah Ta'ala ne farmaya: 'Main ne is par Jannat haram kar di hai.' (kyonke is ne khudkushi ke liye aisa kiya tha.) Phir Hassan ne masjid ki taraf se apna hath ooncha kiya aur kaha: 'Haan, Allah ki qasam! Yeh hadees mujhe Jundab ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ ne Rasool Allah ﷺ se (riwayat karte hue) isi masjid mein sunaayi thi.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا الزُّبَيْرِيُّ، - وَهُوَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ - حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ، يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ رَجُلاً مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ خَرَجَتْ بِهِ قَرْحَةٌ فَلَمَّا آذَتْهُ انْتَزَعَ سَهْمًا مِنْ كِنَانَتِهِ فَنَكَأَهَا فَلَمْ يَرْقَإِ الدَّمُ حَتَّى مَاتَ ‏.‏ قَالَ رَبُّكُمْ قَدْ حَرَّمْتُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ مَدَّ يَدَهُ إِلَى الْمَسْجِدِ فَقَالَ إِي وَاللَّهِ لَقَدْ حَدَّثَنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ جُنْدَبٌ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْمَسْجِدِ ‏.‏

Sahih Muslim 113b

It is reported on the authority of Hasan:Jundab b. 'Abdullah al-Bajali narrated this hadith in this mosque which we can neither forget and at the same time we have no apprehension that Jundab could attribute a lie to the Messenger of Allah (ﷺ). He (the Holy Prophet) observed: A person belonging to the people of the past suffered from a boil, and then the rest of the hadith was narrated.

( شیبان کے بجائے ) جریر نے بیان کیا کہ میں نے حسن کو کہتے ہوئے سنا : ’’ ہمیں جندب بن عبد اللہ بجلی ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ نے اسی مسجد میں یہ حدیث سنائی ، نہ ہم بھولے ہیں اور نہ ہمیں یہ خدشہ ہے کہ جندب نے رسول اللہ ﷺ پر جھوٹ باندھا ہے ۔ جندب ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ نے کہا : رسول اللہ ﷺ : ’’تم سے پہلے لوگوں میں سے ایک آدمی کو پھوڑا نکلا .... ‘ ‘ پھر اسی ( سابقہ حدیث ) جیسی حدیث بیان کی ۔

( Shaiban ke bajaay ) Jareer ne bayan kiya ke main ne Hassan ko kehte huye suna : '' Hamein Jundab bin Abdullah Bajli ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ ne isi masjid mein yeh hadees sunayi , nah hum bhule hain aur nah humein yeh khudsha hai ke Jundab ne Rasoolullah ﷺ per jhoot bandha hai . Jundab ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ ne kaha : Rasoolullah ﷺ : '' Tum se pehle logoon mein se ek aadmi ko phoora nikla .... ' ' phir isi ( sabeqah hadees ) jaisi hadees bayan ki .

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ الْحَسَنَ، يَقُولُ حَدَّثَنَا جُنْدَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيُّ، فِي هَذَا الْمَسْجِدِ فَمَا نَسِينَا وَمَا نَخْشَى أَنْ يَكُونَ جُنْدَبٌ كَذَبَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خَرَجَ بِرَجُلٍ فِيمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ خُرَاجٌ ‏"‏ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏