13.
The Book of Fasting
١٣-
كتاب الصيام


12
Chapter: Clarifying that Kissing when fasting is not unlawful for the one whose desire is not provoked by that

١٢
باب بَيَانِ أَنَّ الْقُبْلَةَ فِي الصَّوْمِ لَيْسَتْ مُحَرَّمَةً عَلَى مَنْ لَمْ تُحَرِّكْ شَهْوَتَهُ ‏‏

Sahih Muslim 1106a

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) kissed one of his wives while he was fasting, and then she smiled (as she narrated).

علی بن حجر ، سفیان ، ہشام بن عروہ ، سیدہ عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ اپنی ازواج مطہرات میں سے کسی کا بوسہ لے لیا کرتے تھے ۔ حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا مسکرپڑیں ۔

Ali bin Hajr, Sufyan, Hisham bin عروہ, Sayyida Aisha رضی اللہ تعالیٰ عنہا farmati hain ke Rasulullah صلی اللہ علیہ وسلم apni azwaj mutaharat mein se kisi ka bosa le liya karte the. Hazrat Aisha Siddiqa رضی اللہ تعالیٰ عنہا muskar paṛīn.

حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُ إِحْدَى نِسَائِهِ وَهُوَ صَائِمٌ ‏.‏ ثُمَّ تَضْحَكُ ‏.‏

Sahih Muslim 1106b

Sufyan narrated that he said to Abdur Rahman bin qasim, have you heard from your father narrating from Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) that he kissed her while observing fast? Abdur Rahman bin qasim kept silence for a short while and then said, ‘yes.’

علی بن حجر ، ابن ابی عمر ، حضرت سفیان رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ میں نے عبدالرحمٰن بن قاسم سے پوچھا کہ کیا تم نے اپنے باپ کو عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت بیان کرتے ہوئے سنا کہ نبی کریم ﷺ روزہ کی حالت میں ان کا بوسہ لے لیا کرتے تھے؟حضرت عبدالرحمٰن تھوڑی دیر خاموش رہے پھر فرمایا ہاں ۔

Ali bin Hajar, ibn Abi Umar, Hazrat Sufyan radi Allahu Ta'ala anhu farmatay hain ke main nay Abdul Rahman bin Qasim se poocha ke kya tum nay apnay bap ko Ayesha radi Allahu Ta'ala anha se riwayat bayan kartay huway suna ke Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) roza ki halat mein un ka bosa lay laytay thay? Hazrat Abdul Rahman thodi dair khamosh rahay phir farmaya han.

حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ قُلْتُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ أَسَمِعْتَ أَبَاكَ يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُقَبِّلُهَا وَهُوَ صَائِمٌ فَسَكَتَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ نَعَمْ ‏.‏

Sahih Muslim 1106c

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) used to kiss me while observing fast; and who among you can control his desire as the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) could control.

۔ ابو بکر بن ابی شیبہ ، علی بن مسہر ، عبیداللہ بن عمر ، قاسم ، سیدہ عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ روزہ کی حالت میں میرا بوسہ لے لیا کرتے تھے ۔ اور تم میں سے کون ہے جو اپنے جذبات کو قابو میں کرسکے جس طرح کہ رسول اللہ ﷺ کو ا پنے جذبات پر کنٹرول تھا ۔

۔ Abu Bakr bin Abi Shaybah, Ali bin Mas'har, 'Ubaidullah bin 'Umar, Qasim, Sayyidah A'ishah radi Allahu ta'ala 'anha farmatī hain ki Rasoolullah sallallahu 'alayhi wa sallam rozah ki halat mein mera bosa le liya kartē thē. Aur tum mein se kon hai jo apne jazbaat ko qaboo mein karsakē jis tarah ki Rasoolullah sallallahu 'alayhi wa sallam ko apne jazbaat par control tha.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُنِي وَهُوَ صَائِمٌ وَأَيُّكُمْ يَمْلِكُ إِرْبَهُ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْلِكُ إِرْبَهُ .

Sahih Muslim 1106d

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) used to kiss (his wives) while fasting and embraced (them) while fasting; but he had the greatest control over his desire among you.

یحییٰ بن یحییٰ ، ابو بکر بن ابی شیبہ ، ابو کریب ، یحییٰ ، ابو معاویہ ، اعمش ، ابراہیم ، اسود ، علقمہ ، سید عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ روزہ کی حالت میں اپنی ازواج مطہرات کا بوسہ لے لیا کرتے تھے اور روزہ کی حالت میں ان سے بغلگیر ہوجایا کرتے تھے لیکن آپ ﷺ تو تم میں سے سب سے زیادہ اپنے جذبات کو کنٹرول میں رکھنے والے تھے ۔

Yahya bin Yahya, Abu Bakr bin Abi Shaiba, Abu Kuraib, Yahya, Abu Muawiya, Aamash, Ibrahim, Aswad, Alqama, Sayyid Aisha Radi Allahu Ta'ala Anha farmati hain keh Rasul Allah ﷺ roza ki halat mein apni azwaj mutahirat ka bosa le liya karte thay aur roza ki halat mein un se baghalgeer ho jaya karte thay lekin aap ﷺ to tum mein se sab se zyada apne jazbat ko control mein rakhne wale thay.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، وَعَلْقَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها ح . وَحَدَّثَنَا شُجَاعُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ وَيُبَاشِرُ وَهُوَ صَائِمٌ وَلَكِنَّهُ أَمْلَكُكُمْ لإِرْبِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 1106e

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) used to kiss (his wives) while fasting and embraced (them) while fasting; but he had the greatest control over his desire (as compared with you).

علی بن حجر ، زہیر بن حرب ، سفیان ، منصور ، ابراہیم ، علقمہ ، سید ہ عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ ر سول اللہ ﷺ روزہ کی حالت میں اپنی کسی زوجہ کا بوسہ لے لیا کرتے تھے اور آپ کو تو تم میں سے سب سے زیادہ اپنے جذبات پر کنٹرول تھا ۔

Ali bin Hajar, Zohair bin Harb, Sufian, Mansoor, Ibrahim, Alqama, Sayyidah Ayesha Radi Allahu Ta'ala Anha farmati hain ki Rasul Allah ﷺ rozah ki halat mein apni kisi zojah ka bosa le liya karte thay aur aap ko to tum mein se sab se zyada apne jazbaat par control tha.

حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ وَكَانَ أَمْلَكَكُمْ لإِرْبِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 1106f

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) used to embrace (his wives) while fasting.

محمد بن مثنی ، ابن بشار ، محمد بن جعفر ، شعبہ ، منصور ، ابراہیم ، علقمہ ، سیدہ عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ اپنی کسی ذوجہ مطہرہ سے روزہ کی حالت میں بغلگیر ہوجایا کرتے تھے ۔

Muhammad bin Mathna, Ibn Bashar, Muhammad bin Ja'far, Shu'bah, Mansoor, Ibraheem, Ulamah, Sayyida Aishah radhi Allahu ta'ala 'anha se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) apni kisi zaujah muttahurah se roza ki halat mein bagulgir ho jaaya karte the.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُبَاشِرُ وَهُوَ صَائِمٌ ‏.‏

Sahih Muslim 1106g

Aswad narrated that he and Masruq went to Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) and asked. her if the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) embraced (his wives) while fasting. She said, yes; but he had the greatest control among you, or he was one of those who had control over his desire.

محمد بن مثنی ، ابو عاصم ، ابن عون ، ابراہیم ، اسود ، فرماتے ہیں کہ میں اور مسروق حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کی خدمت میں آئے تو ہم نے آپ سے عرض کیا کہ کیا رسول اللہ ﷺ روزہ کی حالت میں اپنی کسی زوجہ سے بغل گیر ہوجایا کرتے تھے ۔ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے فرمایا ہاں لیکن آپ تو تم میں سب سے زیادہ اپنے جذبات پر کنٹرول رکھنے والے تھے یا فرمایا کہ تم میں سے کون ہے جو آپ کی طرح اپنے جذبات قابو میں رکھ سکے ابو عاصم راوی کو شک ہے ۔ ( مفہوم ایک ہی ہے )

Muhammad bin Mathni, Abu Aasim, Ibn A'un, Ibrahim, Aswad, farmate hain ke main aur Masroq Hazrat Ayesha radiyallahu ta'ala anha ki khidmat mein aaye to hum ne aap se arz kiya ke kya Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) roze ki halat mein apni kisi zaujah se baghl gir ho jaaya karte the. Hazrat Ayesha radiyallahu ta'ala anha ne farmaya Haan lekin aap to tum mein sab se ziada apne jazbaton per control rakhne walay thay ya farmaya ke tum mein se kon hai jo aap ki tarah apne jazbaton qaboo mein rakh sake Abu Aasim rawi ko shak hai. ( Ma'noom ek hi hai )

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، قَالَ انْطَلَقْتُ أَنَا وَمَسْرُوقٌ، إِلَى عَائِشَةَ - رضى الله عنها - فَقُلْنَا لَهَا أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُبَاشِرُ وَهُوَ صَائِمٌ قَالَتْ نَعَمْ وَلَكِنَّهُ كَانَ أَمْلَكَكُمْ لإِرْبِهِ أَوْ مِنْ أَمْلَكِكُمْ لإِرْبِهِ ‏.‏ شَكَّ أَبُو عَاصِمٍ ‏.‏

Sahih Muslim 1106h

It is narrated on the authority of Aswad and Masruq that they went to Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) and asked her (and the rest of the Hadith is the same).

یعقوب اسماعیل ، ابن عون ، ابراہیم ، اسود ، مسروق اس سند کے ساتھ حضرت ابراہیم رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے حضرت اسود اور حضرت مسروق کہ بارے میں روایت ہے کہ وہ دونوں ام المومنین کے پاس آئے اور آپ سے پوچھا پھر آکر اسی طرح حدیث ذکر فرمائی ۔

Ya'qub Ismaeel, Ibn 'Awn, Ibraheem, Aswad, Masroq is sind ke sath Hazrat Ibraheem radiyallahu ta'ala 'anhu se Hazrat Aswad aur Hazrat Masroq ke bare mein riwayat hai ke woh dono ummul momineen ke pass aaye aur aap se poocha phir aakar isi tarah hadees zikr farmaayi.

وَحَدَّثَنِيهِ يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، وَمَسْرُوقٍ أَنَّهُمَا دَخَلاَ عَلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ يَسْأَلاَنِهَا ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1106i

Urwa bin Zubair narrated that Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) informed him that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) kissed her while fasting.

ابو بکر ابن ابی شیبہ ، ، حسن بن موسیٰ ، شیبان ، یحییٰ ابن ابی کثیر ، ابی سلمہ ، عمر بن عبدالعزیز ، عروہ بن زبیر ، ام المومنین سیدہ عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا خبر دیتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ روزے کی حالت میں میرا بوسہ لے لیا کرتے تھے ۔

Abu Bakr Ibn Abi Shaybah, , Hasan bin Musa, Shayban, Yahya ibn Abi Kathir, Abi Salamah, Umar bin Abdulaziz, عروہ bin Zubair, Ummul Momineen Sayyidah Ayesha Siddiqah رضی اللہ تعالیٰ عنہا khabar deti hain ke Rasoolullah صلی اللہ علیہ وسلم roze ki halat mein mera bosa le liya karte the.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ - رضى الله عنها - أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُقَبِّلُهَا وَهُوَ صَائِمٌ ‏.‏

Sahih Muslim 1106j

A Hadith like this has been narrated by Yahya bin Abu Kathir with the same chain of transmitters.

یحییٰ ابن بشر حریری ، معاویہ ، حضرت یحییٰ بن کثیر سے اس سندکے ساتھ اسی طرح روایت نقل کی گئی ہے ۔

Yahya Ibn Bashar Hariri, Muawiya, Hazrat Yahya bin Kasir se is sanad ke sath isi tarah riwayat naqal ki gai hai.

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بِشْرٍ الْحَرِيرِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، - يَعْنِي ابْنَ سَلاَّمٍ - عَنْ يَحْيَى، بْنِ أَبِي كَثِيرٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1106k

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) used to kiss her during the month of fasting.

یحییٰ ابن یحییٰ ، قتیبہ بن سعید ، ابو بکر بن ابی شیبہ ، ابوااحوص ، زیادہ بن علاقہ ، عمرو بن میمون ، سید عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ روزوں کے مہینے میں اپنی کسی زوجہ کا بوسہ لے لیا کرتے تھے ۔

Yahiya Ibn Yahiya, Qatba Bin Saeed, Abu Bakr Bin Abi Sheeba, Abu Ahoos, Zyada Bin Alaqa, Amr Bin Maimoon, Sayyad Ayesha Siddiqa Radi Allahu Tala Anha farmatay hain kay Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam rozon kay mahinay mein apni kisi zoja ka bosa lay liya kartay thay.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُ فِي شَهْرِ الصَّوْمِ ‏.‏

Sahih Muslim 1106l

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) kissed (his wives) during Ramadan while observing fast.

محمد بن حاتم ، بھز بن اسد ، ابو بکر نہشلی ، زیاد بن علاقہ ، عمرو بن میمون ، سیدہ عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ روزہ کی حالت میں اپنی زوجہ مطہرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کا بوسہ لے لیا کر تے تھے ۔

Muhammad bin Hatim, Bhaz bin Asad, Abu Bakr Nahshali, Ziad bin Alaqa, Amr bin Maimoon, Sayyida Ayesha Siddiqa radi Allahu ta'ala anha farmati hain ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) roze ki halat mein apni zaujah mutahhira radi Allahu ta'ala anha ka bosa le liya karte the.

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّهْشَلِيُّ، حَدَّثَنَا زِيَادُ، بْنُ عِلاَقَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُ فِي رَمَضَانَ وَهُوَ صَائِمٌ ‏.‏

Sahih Muslim 1106m

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) kissed (his wives) while fasting.

۔ محمد بن بشار ، عبدالرحمٰن ، سفیان ، ابی زناد ، علی بن حسین ، سیدہ عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ اپنی زوجہ مطہرہ کا روزہ کی حالت میں بوسہ لے لیا کرتے تھے ۔

۔ Muhammad bin Bhashar, Abdul Rahman, Sufiyan, Abi Zinad, Ali bin Hussain, Sayyida Aisha Siddiqa radiyallahu ta'ala anha se riwayat hai ke Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) apni zaujah muttahra ka rozay ki halat mein bosa le liya karte thay۔

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ ‏.‏

Sahih Muslim 1107a

Hafsa (Allah be pleased with her) reported that the Apostle of Allah (ﷺ) kissed (his wives) while fasting.

یحییٰ بن یحییٰ ، ابو بکر بن ابی شیبہ ، ابو کریب ، یحییٰ ، ابومعاویہ ، اعمش ، مسلم ، شتیر بن شکل ، حضرت حفصہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ روزہ کی حالت میں اپنی زوجہ مطہرہ کا بوسہ لے لیا کر تے تھے ۔

Yahya bin Yahya, Abu Bakr bin Abi Shaibah, Abu Karib, Yahya, Abu Muawiyah, A'mash, Muslim, Shatir bin Shakl, Hazrat Hafsah radi Allahu ta'ala anha farmati hain ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) roza ki halat mein apni zaujah muttahrah ka bosa le liya karte the.

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ شُتَيْرِ بْنِ شَكَلٍ، عَنْ حَفْصَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ ‏.‏

Sahih Muslim 1107b

A Hadith like this has been narrated by Ummul Momineen Hafsa (رضئ هللا تعالی عنہا) through another chain of transmitters.

۔ ابو ربیع زہرانی ، ابو عوانہ ، ابو بکر بن ابی شیبہ ، اسحاق بن ابراہیم ، جریر ، منصور ، مسلم شتیر بن شکل ، حفصہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا اس سند کے ساتھ حضرت حفصہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے نبی کریم ﷺ سے اسی طرح حدیث نقل کی فرمائی ہے ۔

۔ Abu Rabi` Zahrani, Abu `Awana, Abu Bakr bin Abi Shaybah, Ishaq bin Ibrahim, Jarir, Mansur, Muslim Shatir bin Shakl, Hafsah Razi Allahu Ta`ala `Anha, is sind ke sath Hazrat Hafsah Razi Allahu Ta`ala `Anha ne Nabi Kareem Salla Allahu `Alaihi Wa Sallam se isi tarah hadith naql ki farma'i hai .

وَحَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ جَرِيرٍ، كِلاَهُمَا عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ شُتَيْرِ بْنِ شَكَلٍ، عَنْ حَفْصَةَ، - رضى الله عنها - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 1108

Umar bin Abu Salama (رضي الله تعالى عنه) narrated that he asked the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), should one while observing fast, kiss (his wife)? The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, ask Ummul Momineen Umm Salama (رضي الله تعالى عنها). She informed him that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) did that, where upon he said, Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), Allah pardoned you all thy sins, the previous and the later ones. Upon this the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, by Allah, I am the most conscious of Allah among you and I fear Him most among you.

ہارون بن سعید ، ابن وہب ، عمرو ، ابن حارث ، عبدربہ بن سعید ، عبداللہ بن کعب حمیری ، حضرت عمر بن ابی سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے انہوں نے رسول اللہ ﷺ سے پوچھا کہ روزہ دار بوسہ لے سکتا ہے؟تو رسول اللہ ﷺ نے حضرت عمر بن سلمہ سے فرمایا کہ یہ حضرت ام سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے پوچھو تو حضرت ام سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے انہیں خبر دی کہ رسول اللہ ﷺ اسی طرح کرتے ہیں ۔ حضرت عمر بن سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے عرض کیا اے اللہ کے رسول ﷺ !اللہ تعالیٰ نے تو آپ کے اگلے پچھلے گناہ سارے معاف فرمادیئے ہیں ۔ رسول اللہ ﷺ نے حضرت عمر بن سلمہ سے فرمایا سنو!اللہ کی قسم!میں تم میں سب سے زیادہ تقویٰ والا اور اللہ سے ڈرنے والا ہوں ۔

Haaroon bin Saeed, Ibn Wahab, Amro, Ibn Harith, Abdulba bin Saeed, Abdullah bin Ka'ab Hamiry, Hazrat Umar bin Abi Salma رضی اللہ تعالیٰ عنہ se riwayat hai unhon ne Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم se poocha ke roza dar boosa le sakta hai? To Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne Hazrat Umar bin Salma se farmaya ke yeh Hazrat Umme Salma رضی اللہ تعالیٰ عنہا se poocho to Hazrat Umme Salma رضی اللہ تعالیٰ عنہا ne unhen khabar di ke Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم isi tarah karte hain. Hazrat Umar bin Salma رضی اللہ تعالیٰ عنہا ne arz kiya ae Allah ke Rasool صلی اللہ علیہ وسلم !Allah Ta'ala ne to aap ke agle pichle gunaah sare maaf farma diye hain. Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne Hazrat Umar bin Salma se farmaya suno! Allah ki qasam! Main tum mein sab se zyada taqwa wala aur Allah se darne wala hoon.

حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، - وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ - عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ الْحِمْيَرِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَيُقَبِّلُ الصَّائِمُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سَلْ هَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ لأُمِّ سَلَمَةَ فَأَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ ذَلِكَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَا وَاللَّهِ إِنِّي لأَتْقَاكُمْ لِلَّهِ وَأَخْشَاكُمْ لَهُ ‏"‏ ‏.‏