15.
The Book of Pilgrimage
١٥-
كتاب الحج


10
Chapter: It is permissible for a Muhrim to shave his head if there is a problem, but it is obligatory to offer a Fidyah for shaving it, and Clarifying what the Fidyah is

١٠
باب جَوَازِ حَلْقِ الرَّأْسِ لِلْمُحْرِمِ إِذَا كَانَ بِهِ أَذًى وَوُجُوبِ الْفِدْيَةِ لِحَلْقِهِ وَبَيَانِ قَدْرِهَا

Sahih Muslim 1201a

Ka'b bin Ujra (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came to me on the occasion of Hudaibiya and I was kindling fire under my cooking pot and lice were creeping on my face. Thereupon he said, do the vermin harm your head? I said, yes. He said, get your head shaved and (in lieu of it) observe fasts for three days or feed six needy persons, or offer sacrifice (of an animal). Ayyub said, I do not know what expiation he offered (after shaving his head).

حضرت کعب بن عجرہ رضی اللہ تالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ صلح حدیبیہ کے دوران حضور اکرم صلی اللہ علیہ وسلم میرے پاس تشریف لائے، جبکہ میں ہنڈیا کے نیچے آگ جلا رہا تھا اور جوئیں میرے چہرے پر گر رہی تھیں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: ”کیا تیرے سر کی جوئیں تجھے تکلیف پہنچا رہی ہیں؟“ میں نے کہا، ہاں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: سرمنڈوا لیجئے اور تین دن روزہ رکھ لیجئے، یا چھ مسکینوں کو کھانا کھلا دیں، یا ایک قربانی کر دیجئے۔“ ایوب رحمۃ اللہ علیہ کہتے ہیں، مجھے معلوم نہیں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان تین چیزوں میں سے پہلے کس کا نام لیا، یعنی آغاز کس سے کیا۔

Hazrat Ka'b bin Ujrah (Radiallahu Anhu) bayan karte hain ke Sulah Hudaybiyah ke dauran Huzoor Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) mere paas tashreef laye, jabke main handiya ke niche aag jala raha tha aur juyein mere chehre par gir rahi thin, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha: "Kya tere sir ki juyein tujhe takleef pahuncha rahi hain?" Maine kaha, "Haan." Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Sir mundwa lijiye aur teen din roza rakh lijiye, ya chhe miskeenon ko khana khila dein, ya ek qurbani kar dijiye." Ayub (Rehmatullah Alaih) kehte hain, mujhe maloom nahin, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne in teen cheezon mein se pehle kis ka naam liya, yani aaghaz kis se kiya.

وَحَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، - رضى الله عنه - قَالَ أَتَى عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَأَنَا أُوقِدُ تَحْتَ - قَالَ الْقْوَارِيرِيُّ قِدْرٍ لِي ‏.‏ وَقَالَ أَبُو الرَّبِيعِ بُرْمَةٍ لِي - وَالْقَمْلُ يَتَنَاثَرُ عَلَى وَجْهِي فَقَالَ ‏"‏ أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّ رَأْسِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاحْلِقْ وَصُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ أَوِ انْسُكْ نَسِيكَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَيُّوبُ فَلاَ أَدْرِي بِأَىِّ ذَلِكَ بَدَأَ ‏.‏

Sahih Muslim 1201b

This Hadith is narrated on the authority of Ayyub.

امام صاحب اپنے تین اور اساتذہ سے مذکورہ بالا روایت بیان کرتے ہیں۔

Imam Sahab apne teen aur asatizah se mazkoorah bala riwayat bayan karte hain.

حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ بِمِثْلِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 1201c

Ka’b bin Ujra (رضي الله تعالى عنه) narrated that it was I for whom this verse was revealed – َفَمَنْ كَان ٍّْ نُسُكْ صَدَقَةٍّ أَوِ يَامٍّ أَوَأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِنْ صْ بِهِ أَذًى مِنْ رِ يضًا أَومِنْكُمْ مَر [If any of you is ill, or has an ailment of the scalp, he should compensate by fasting, or feeding the poor, or offering sacrifice.] (Al-Baqara - 196). He said, I came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and he said, come near, so I went near. He (again) said, come near. so I went near. Thereupon the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, do the vermin trouble you? Ibn Aun (one of the narrators) said, I think Ka'b bin Ujra (رضي الله تعالى عنه) replied in the affirmative. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) then commanded to do expiation by fasting or by giving sadaqa (feeding six needy persons) or by sacrifice (of a animal) that is available.

حضرت کعب بن عجرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ یہ آیت مبارکہ: میرے بارے میں اتری ہے تو تم میں سے جو شخص بیمار ہو یا اس کے سر میں تکلیف ہو اور وہ سر منڈا لے تو وہ فدیہ کے طور پر روزہ رکھے یا صدقہ کرے، یا قربانی کرے۔ (آیت نمبر 196، سورۃ البقرۃ) میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”قریب ہو جا۔“ میں قریب ہو گیا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”قریب ہو جا،“ میں قریب ہو گیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: ”کیا جوئیں تجھے تکلیف پہنچا رہی ہیں؟“ ابن عون کہتے ہیں، میرے خیال میں کعب رضی اللہ عنہ نے جواب دیا، ہاں۔ کعب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے بطور فدیہ حکم دیا کہ روزے، صدقہ اور قربانی میں سے جو آسان ہو اس پر عمل کرو۔“

Hazrat Ka'b bin Ujrah (Radiallahu Anhu) bayan karte hain ke yeh aayat-e-mubarakah: "Mere bare mein utri hai to tum mein se jo shakhs bimar ho ya uske sir mein takleef ho aur woh sir mundwa le to woh fidye ke taur par roza rakhe ya sadqa kare, ya qurbani kare." (Aayat Number 196, Surah Baqarah) mein Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hua, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Qareeb ho ja." Main qareeb ho gaya, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Qareeb ho ja," main qareeb ho gaya to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha: "Kya juyein tujhe takleef pahuncha rahi hain?" Ibn Aun kehte hain, mere khayal mein Ka'b (Radiallahu Anhu) ne jawab diya, "Haan." Ka'b (Radiallahu Anhu) kehte hain to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe ba-taur fidye hukm diya ke rozay, sadqa aur qurbani mein se jo aasan ho us par amal karo.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، - رضى الله عنه - قَالَ فِيَّ أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِنْ رَأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ‏}‏ قَالَ فَأَتَيْتُهُ فَقَالَ ‏"‏ ادْنُهْ ‏"‏ ‏.‏ فَدَنَوْتُ فَقَالَ ‏"‏ ادْنُهْ ‏"‏ ‏.‏ فَدَنَوْتُ ‏.‏ فَقَالَ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَوْنٍ وَأَظُنُّهُ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَأَمَرَنِي بِفِدْيَةٍ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ مَا تَيَسَّرَ ‏.‏

Sahih Muslim 1201d

Ka'b bin 'Ujra (رضي الله تعالى عنه) reported that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) stood near him and lice were falling from his head. Thereupon the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, do these vermin trouble you? I said, ‘yes. Thereupon he said, then shave your head; and it was in connection with me that this verse was revealed – ِْ يَامٍّ أَوَأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِنْ صْ بِهِ أَذًى مِنْ رِ يضًا أَوفَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَر ٍّْ نُسُكصَدَقَةٍّ أَو [If any of you is ill, or has an ailment of the scalp, he should compensate by fasting, or feeding the poor, or offering sacrifice.] (Al-Baqara - 196). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to me, observe fast for three days or give a quantity of alms enough to feed six needy persons or offer sacrifice (of an animal) that is available.

حضرت کعب بن عجرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم آ کر اس کے پاس رکے درآں حالیکہ اس کے سر سے جوئیں جھڑ رہی تھیں، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: ”کیا تیری جوئیں تیرے لیے تکلیف کا باعث بن رہی ہیں؟“ میں نے کہا، ہاں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اپنا سر منڈوالو۔“ کعب رضی اللہ تعالیٰ عنہ کہتے ہیں، یہ آیت مبارکہ: ”تم میں سے جو بیمار ہو یا اس کے سر میں کوئی تکلیف ہو جس کی بنا پر وہ سر منڈوا لے تو اس پر فدیہ ہے، روزے رکھے یا صدقہ کرے یا قربانی کرے۔“ (سورۃ البقرۃ، آیت 196) میرے بارے میں اتری ہے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے فرمایا: ”تین روزے رکھ لو، یا ایک فَرَق (تین صاع) چھ مسکینوں پر صدقہ کر دو، یا جو قربانی میسر ہو کر ڈالو۔“

Hazrat Ka'b bin Ujrah (Radiallahu Anhu) bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aa kar uske paas ruke daran halanke uske sir se juyein jhad rahi thin, to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha: "Kya teri juyein tere liye takleef ka ba'is ban rahi hain?" Maine kaha, "Haan." Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Apna sir mundwa lo." Ka'b (Radiallahu Anhu) kehte hain, yeh aayat-e-mubarakah: "Tum mein se jo bimar ho ya uske sir mein koi takleef ho jiski bina par woh sir mundwa le to us par fidya hai, rozay rakhe ya sadqa kare ya qurbani kare." (Surah Baqarah, Aayat 196) mere bare mein utri hai to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe farmaya: "Teen rozay rakh lo, ya ek faraq (teen sa') chhe miskeenon par sadqa kar do, ya jo qurbani mayassar ho kar dalo."

وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سَيْفٌ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يَقُولُ حَدَّثَنِي عَبْدُ، الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى حَدَّثَنِي كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ، - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَفَ عَلَيْهِ وَرَأْسُهُ يَتَهَافَتُ قَمْلاً فَقَالَ ‏"‏ أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاحْلِقْ رَأْسَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَفِيَّ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِنْ رَأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ‏}‏ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ صُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ أَوْ تَصَدَّقْ بِفَرَقٍ بَيْنَ سِتَّةِ مَسَاكِينَ أَوِ انْسُكْ مَا تَيَسَّرَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1201e

Ka`b bin 'Ujra (رضي الله تعالى عنه) reported that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) happened to pass by him at Hudaibiya before entering Makka in a state of Ihram and he was kindling fire under the cooking pot and vermin were creeping on his face. Thereupon the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, do these vermin trouble you? He (Ka'b) said, yes. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, shave your head and give some quantity of food enough to feed six needy persons, or observe fast for three days or offer sacrifice of a sacrificial animal. Ibn Najih (one of the narrators) said, ‘or sacrifice a goat.’

حضرت کعب بن عجرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اس کے پاس سے گزرے اور وہ مکہ میں داخل ہونے سے پہلے حدیبیہ میں تھا۔ اور وہ محرم تھا، وہ ہنڈیا کے نیچے آگ جلا رہا تھا اور جوئیں اس کے چہرے پر گر رہی تھیں تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: ”کیا تجھے یہ زہریلے جانور تکلیف دیتے ہیں؟“ اس نے کہا: ہاں! آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اپنا سر منڈوا اور چھ مسکینوں کے درمیان ایک فَرَق (تین صاع) کھانا تقسیم کر یا تین روزے رکھ لے یا ایک قربانی کر دے۔“ ابن نجیح کہتے ہیں یا ایک بکری ذبح کر دے۔

Hazrat Ka'b bin Ujrah (Radiallahu Anhu) bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) uske paas se guzre aur woh Makkah mein dakhil hone se pehle Hudaybiyah mein tha. Aur woh muharram tha, woh handiya ke niche aag jala raha tha aur juyein uske chehre par gir rahi thin to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha: "Kya tujhe yeh zaheele janwar takleef dete hain?" Usne kaha: "Haan!" Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Apna sir mundwa aur chhe miskeenon ke darmiyan ek faraq (teen sa') khana taqseem kar ya teen rozay rakh le ya ek qurbani kar de." Ibn Naji'h kehte hain ya ek bakri zibah kar de.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، وَأَيُّوبَ، وَحُمَيْدٍ، وَعَبْدِ، الْكَرِيمِ عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، - رضى الله عنه - أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِهِ وَهُوَ بِالْحُدَيْبِيَةِ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ مَكَّةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ وَهُوَ يُوقِدُ تَحْتَ قِدْرٍ وَالْقَمْلُ يَتَهَافَتُ عَلَى وَجْهِهِ فَقَالَ ‏"‏ أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ هَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاحْلِقْ رَأْسَكَ وَأَطْعِمْ فَرَقًا بَيْنَ سِتَّةِ مَسَاكِينَ - وَالْفَرَقُ ثَلاَثَةُ آصُعٍ - أَوْ صُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ أَوِ انْسُكْ نَسِيكَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ ‏"‏ أَوِ اذْبَحْ شَاةً ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1201f

Ka'b bin Ujra (رضي الله تعالى عنه) reported that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) happened to pass by him during the period of Hudaibiya. Thereupon the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, do these vermin trouble your head? He said, yes. Thereupon the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, shave your head. Then sacrifice a goat or observe fasts for three days or give three sits of dates to feed six needy persons.

حضرت کعب بن عجرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم حدیبیہ کے زمانہ میں اس کے پاس سے گزرے اور اس سے پوچھا: ”کیا تیرے سر کی جوئیں تمہیں تکلیف پہنچا رہی ہیں؟“ اس نے کہا، ہاں۔ تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے فرمایا: ”اپنا سر منڈا لو، پھر ایک بکری کی قربانی ذبح کر دو، یا تین روزے رکھ لو، یا تین صاع کھجوریں چھ مساکین کو دے دو۔“

Hazrat Ka'b bin Ujrah (Radiallahu Anhu) bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Hudaybiyah ke zamane mein uske paas se guzre aur usse poocha: "Kya tere sir ki juyein tumhein takleef pahuncha rahi hain?" Usne kaha, "Haan." To Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne use farmaya: "Apna sir munda lo, phir ek bakri ki qurbani zibah kar do, ya teen rozay rakh lo, ya teen sa' khajoorein chhe masakien ko de do."

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِهِ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ آذَاكَ هَوَامُّ رَأْسِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ احْلِقْ رَأْسَكَ ثُمَّ اذْبَحْ شَاةً نُسُكًا أَوْ صُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ أَوْ أَطْعِمْ ثَلاَثَةَ آصُعٍ مِنْ تَمْرٍ عَلَى سِتَّةِ مَسَاكِينَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1201g

Abdullah bin Ma'qil said he sat with Ka'b (رضي الله تعالى عنه) and he was in the mosque. I asked him about this verse, compensation in (the form of) fasting, or Sadaqa or sacrifice.’ Ka'b ( رضي الله تعالى عنه) said, it was revealed in his case. There was some trouble in my head. I was taken to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and lice were creeping upon my face. Thereupon he said, I did not think that your trouble had become so unbearable as I see. Would you be able to afford (the sacrificing) of a goat? Then this verse was revealed – ُفَمَنْ كَانَ مِنْك ٌَأْسِهِ فَفِدْيَةْ بِهِ أَذًى مِنْ رِ يضًا أَومْ مَر ٍّْ نُسُكْ صَدَقَةٍّ أَوِ يَامٍّ أَومِنْ ص [If any of you is ill, or has an ailment of the scalp, he should compensate by fasting, or feeding the poor, or offering sacrifice.] (Al-Baqara - 196). The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, (it Implies) fasting for three days, or feeding six needy persons, half sa' of food for every needy person. This verse was revealed particularly for me and (now) its application is general for all of you.

حضرت عبداللہ بن معقل بیان کرتے ہیں کہ میں مسجد میں حضرت کعب رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس بیٹھا اور ان سے اس آیت کے بارے میں پوچھا تو اس پر فدیہ ہے، روزے یا صدقہ یا قربانی؟ تو کعب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا، (یہ آیت) میرے بارے میں اتری ہے، میرے سر میں تکلیف تھی تو مجھے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس لے جایا گیا، جبکہ جوئیں میرے چہرے پر جھڑ رہی تھیں تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میں نہیں سمجھتا تھا کہ تجھے تکلیف اس حد تک پہنچ رہی ہے، جو میں دیکھ رہا ہوں، کیا تیرے پاس بکری ہے؟“ میں نے کہا، نہیں تو یہ آیت اتری، اس پر فدیہ ہے روزے یا صدقہ یا قربانی، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے بتایا: ”روزے تین ہیں، یا چھ مسکینوں کا کھانا، ہر مسکین کے لیے آدھا صاع کھانا۔“ کہا خاص طور پر میرے بارے میں اتری ہے اور اس کا حکم تم سب کے لیے ہے۔

Hazrat Abdullah bin Ma'qal bayan karte hain ke main masjid mein Hazrat Ka'b (Radiallahu Anhu) ke paas baitha aur unse is aayat ke bare mein poocha: "To us par fidya hai, rozay ya sadqa ya qurbani?" To Ka'b (Radiallahu Anhu) ne kaha, (yeh aayat) mere bare mein utri hai, mere sir mein takleef thi to mujhe Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas le jaya gaya, jabke juyein mere chehre par jhad rahi thin to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Main nahin samjhta tha ke tujhe takleef is had tak pahunch rahi hai, jo main dekh raha hoon, kya tere paas bakri hai?" Maine kaha, "Nahin." To yeh aayat utri, "is par fidya hai rozay ya sadqa ya qurbani," Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne bataya: "Rozay teen hain, ya chhe miskeenon ka khana, har miskeen ke liye aadha sa' khana." Kaha khas taur par mere bare mein utri hai aur uska hukm tum sab ke liye hai.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلٍ، قَالَ قَعَدْتُ إِلَى كَعْبٍ - رضى الله عنه - وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذِهِ الآيَةِ ‏{‏ فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ‏}‏ فَقَالَ كَعْبٌ رضى الله عنه نَزَلَتْ فِيَّ كَانَ بِي أَذًى مِنْ رَأْسِي فَحُمِلْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْقَمْلُ يَتَنَاثَرُ عَلَى وَجْهِي فَقَالَ ‏"‏ مَا كُنْتُ أُرَى أَنَّ الْجَهْدَ بَلَغَ مِنْكَ مَا أَرَى أَتَجِدُ شَاةً ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ لاَ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ‏}‏ قَالَ صَوْمُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ أَوْ إِطْعَامُ سِتَّةِ مَسَاكِينَ نِصْفَ صَاعٍ طَعَامًا لِكُلِّ مِسْكِينٍ - قَالَ - فَنَزَلَتْ فِيَّ خَاصَّةً وَهْىَ لَكُمْ عَامَّةً ‏.‏

Sahih Muslim 1201h

Ka'b bin Ujra (رضي الله تعالى عنه) reported that he went out with the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) in the state of Ihram, and his head and beard were infested with lice. This was conveyed to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). He sent for him and called a barber (who) shaved his head. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, is there any sacrificial animal with you? He (Kalb) said, I cannot afford it. He then commanded him to observe fasts for three days or feed six needy persons, one sa' for every two needy persons. And Allah the Exalted and Majestic revealed this (verse) particular with regard to him – ِ يضًافَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَر ْْ صَدَقَةٍّ أَوِ يَامٍّ أَوَأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِنْ صْ بِهِ أَذًى مِنْ رأَو ٍّنُسُك [If any of you is ill, or has an ailment of the scalp, he should compensate by fasting, or feeding the poor, or offering sacrifice.] (Al-Baqara - 196). Then (its application) became general for the Muslims.

حضرت کعب بن عجرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ وہ احرام باندھ کر نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ نکلے اور ان کے سر اور داڑھی میں کثرت سے جوئیں پڑ گئیں، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو اس کی خبر پہنچ گئی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کی طرف پیغام بھیجا اور ایک سر مونڈنے والے کو بلوایا، اس نے اس کا سر مونڈ دیا، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے فرمایا: ”کیا تجھ میں قربانی کی استطاعت ہے؟“ کعب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا، مجھ میں اتنی استطاعت نہیں ہے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے حکم دیا: ”تین روزے رکھ لو، یا چھ مساکین کو کھانا دے دو، ہر دو مسکینوں کو ایک صاع، تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت خاص طور پر اس کے بارے میں اتاری کہ تم میں سے جو بیمار ہے یا اس کے سر میں تکلیف ہو۔“ لیکن اس کا حکم تمام مسلمانوں کے لیے عام ہے۔

Hazrat Ka'b bin Ujrah (Radiallahu Anhu) bayan karte hain ke woh ehram bandh kar Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath nikle aur unke sir aur dadhi mein kasrat se juyein pad gain, Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko iski khabar pahunch gai to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne uski taraf paigham bheja aur ek sir moonde wale ko bulwaya, usne uska sir mund diya, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne use farmaya: "Kya tujh mein qurbani ki istita'at hai?" Ka'b (Radiallahu Anhu) ne kaha, "Mujh mein itni istita'at nahin hai" to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne use hukm diya: "Teen rozay rakh lo, ya chhe masakien ko khana de do, har do miskeenon ko ek sa', to Allah Ta'ala ne yeh aayat khas taur par uske bare mein utari ke tum mein se jo bimar hai ya uske sir mein takleef ho." Lekin uska hukm tamam Musalmanon ke liye aam hai.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ زَكَرِيَّاءَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَصْبَهَانِيِّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَعْقِلٍ، حَدَّثَنِي كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ، - رضى الله عنه - أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُحْرِمًا فَقَمِلَ رَأْسُهُ وَلِحْيَتُهُ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَدَعَا الْحَلاَّقَ فَحَلَقَ رَأْسَهُ ثُمَّ قَالَ لَهُ ‏"‏ هَلْ عِنْدَكَ نُسُكٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ ‏.‏ فَأَمَرَهُ أَنْ يَصُومَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ أَوْ يُطْعِمَ سِتَّةَ مَسَاكِينَ لِكُلِّ مِسْكِينَيْنِ صَاعٌ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيهِ خَاصَّةً ‏{‏ فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِنْ رَأْسِهِ‏}‏ ثُمَّ كَانَتْ لِلْمُسْلِمِينَ عَامَّةً ‏.‏