Hudhaifa bin al-Yaman (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that people used to ask the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) about the good times, but I used to ask him about bad times fearing lest they overtake me. I said, Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم), we were during ignorance and evil, and then Allah brought us this good (time through Islam). Is there any bad time after this good one? He said, yes. I asked, will there be a good time again after that bad time? He said, yes, but therein will be a hidden evil. I asked, what will be the evil hidden therein? He said, (that time will witness the rise of) the people who will adopt ways other than mine and seek guidance other than mine. You will know good points as well as bad points. I asked, will there be a bad time after this good one? He said, yes, (a time will come) when there will be people standing and inviting at the gates of Hell. Whosoever responds to their call they will throw them into the fire. I said, Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم), describe them for us. He said, they will be a people having the same complexion as ours and speaking our language. I said, Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم), what do you suggest if I happen to live in that time? He said, you should stick to the main body of the Muslims and their leader. I said, if they have no (such thing as the) main body and have no leader? He said, separate yourself from all these factions, though you may have to eat the roots of trees (in a jungle) until death comes to you and you are in this state.
حضرت حذیفہ بن یمان رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ لوگ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے خیر کے بارے میں سوال کرتے تھے اور میں آپ سے شر کے بارے میں اس خوف سے سوال کرتا تھا کہ کہیں میں اس میں مبتلا نہ ہو جاؤں، تو میں نے آپ سے پوچھا، یا رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلم! ہم جاہلیت اور شر میں تھے تو اللہ ہمارے پاس (اسلام کی صورت میں) یہ خیر لے آیا، تو کیا اس خیر کے بعد شر (بے دینی) ہو گی؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ہاں۔“ تو میں نے پوچھا، کیا اس شر (بے دینی) کے بعد خیر ہو گی؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”ہاں، اس میں کدورت ہو گی“ پھر میں نے پوچھا: اس میں کدورت کیا ہو گی؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ایسے لوگ ہوں گے جو میری سنت (طریقہ) کے سوا راہ اختیار کریں گے اور میری سیرت کے سوا طرز عمل اپنائیں گے، ان میں معروف و منکر دونوں پاؤ گے۔“ میں نے پوچھا، کیا اس خیر کے بعد بھی شر ہو گا؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ہاں۔ جہنم کے دروازے پر بلانے والے ہوں گے جو ان کی اس دعوت کو قبول کر لیں گے تو وہ انہیں اس جہنم میں پھینک دیں گے۔“ تو میں نے کہا، یا رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلم! ہمیں ان کی صفت بتائیے، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”وہ لوگ ہماری قوم سے ہوں گے اور ہماری بولی بولیں گے۔“ میں نے کہا، یا رسول اللہ! اگر یہ دور مجھے پا لے تو آپ کے خیال میں میں کیا کروں، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تو مسلمانوں کی جمعیت اور ان کے امام کے ساتھ وابستہ رہنا۔“ میں نے عرض کیا، اگر ان کی جمعیت اور امام نہ ہو؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ان تمام فرقوں سے الگ رہو، اگرچہ تمہیں کسی درخت کے تنے کو چبانا پڑے، حتیٰ کہ تمہیں موت آئے اور تم اسی حالت پر ہو۔“
Hazrat Huzaifa bin Yaman (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ke log Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se khair ke bare mein sawal karte the aur main Aap se shar ke bare mein is khauf se sawal karta tha ke kahin main us mein mubtala na ho jaoon, to maine Aap se poocha, Ya Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Hum Jahiliyat aur shar mein the to Allah hamare paas (Islam ki surat mein) yeh khair le aaya, to kya is khair ke baad shar (be deeni) ho gi? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Haan." To maine poocha, kya is shar (be deeni) ke baad khair ho gi? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya "Haan, is mein kudurat ho gi" phir maine poocha: Is mein kudurat kya ho gi? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Aise log honge jo meri sunnat (tariqa) ke siwa raah ikhtiyar karenge aur meri seerat ke siwa tarz e amal apnayenge, un mein ma'roof o munkar donon paoge." Maine poocha, kya is khair ke baad bhi shar ho ga? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Haan. Jahannum ke darwaze par bulane wale honge jo unki is dawat ko qabool kar lenge to woh unhein is Jahannum mein phenk denge." To maine kaha, Ya Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Hamein unki sifat bataiye, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Woh log hamari qaum se honge aur hamari boli bolenge." Maine kaha, Ya Rasool Allah! Agar yeh daur mujhe pa le to Aap ke khayal mein main kya karoon, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tu Musalmanon ki jamiat aur unke Imam ke saath wabasta rehna." Maine arz kiya, agar unki jamiat aur Imam na ho? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Un tamam firqon se alag raho, agarche tumhe kisi darakht ke tanne ko chabana pade, hatta ke tumhe maut aaye aur tum isi halat par ho."
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ، جَابِرٍ حَدَّثَنِي بُسْرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ، يَقُولُ كَانَ النَّاسُ يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْخَيْرِ وَكُنْتُ أَسْأَلُهُ عَنِ الشَّرِّ مَخَافَةَ أَنْ يُدْرِكَنِي فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا فِي جَاهِلِيَّةٍ وَشَرٍّ فَجَاءَنَا اللَّهُ بِهَذَا الْخَيْرِ فَهَلْ بَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ شَرٌّ قَالَ " نَعَمْ " فَقُلْتُ هَلْ بَعْدَ ذَلِكَ الشَّرِّ مِنْ خَيْرٍ قَالَ " نَعَمْ وَفِيهِ دَخَنٌ " . قُلْتُ وَمَا دَخَنُهُ قَالَ " قَوْمٌ يَسْتَنُّونَ بِغَيْرِ سُنَّتِي وَيَهْدُونَ بِغَيْرِ هَدْيِي تَعْرِفُ مِنْهُمْ وَتُنْكِرُ " . فَقُلْتُ هَلْ بَعْدَ ذَلِكَ الْخَيْرِ مِنْ شَرٍّ قَالَ " نَعَمْ دُعَاةٌ عَلَى أَبْوَابِ جَهَنَّمَ مَنْ أَجَابَهُمْ إِلَيْهَا قَذَفُوهُ فِيهَا " . فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ صِفْهُمْ لَنَا . قَالَ " نَعَمْ قَوْمٌ مِنْ جِلْدَتِنَا وَيَتَكَلَّمُونَ بِأَلْسِنَتِنَا " . قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا تَرَى إِنْ أَدْرَكَنِي ذَلِكَ قَالَ " تَلْزَمُ جَمَاعَةَ الْمُسْلِمِينَ وَإِمَامَهُمْ " . فَقُلْتُ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ لَهُمْ جَمَاعَةٌ وَلاَ إِمَامٌ قَالَ " فَاعْتَزِلْ تِلْكَ الْفِرَقَ كُلَّهَا وَلَوْ أَنْ تَعَضَّ عَلَى أَصْلِ شَجَرَةٍ حَتَّى يُدْرِكَكَ الْمَوْتُ وَأَنْتَ عَلَى ذَلِكَ " .