43.
The Book of Virtues
٤٣-
كتاب الفضائل


37
Chapter: Respecting Him And Not Asking Him Unnecessary Questions

٣٧
باب تَوْقِيرِهِ صلى الله عليه وسلم وَتَرْكِ إِكْثَارِ سُؤَالِهِ عَمَّا لاَ ضَرُورَةَ إِلَيْهِ أَوْ لاَ يَت

Sahih Muslim 1337b

Abu Huraira (رضئ ِهللا تعالی عنہ) reported that he heard Allah's Apostle (صلى هللا ِعليه و ِآله وسلم) as saying, avoid that which I forbid you to do and do that which I command you to do to the best of your capacity. Verily the people before you went to their doom because they had put too many questions to their Prophets and then disagreed with their teachings.

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ انہوں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے سنا: ”جس چیز سے میں نے تمہیں روکا ہے، اس سے پرہیز کرو اور جس کے کرنے کا میں نے تمہیں حکم دیا، اس کو مقدور بھر کرو، تم سے پہلے لوگوں کو محض زیادہ سوال کرنے اور اپنے انبیاء کی مخالفت کرنے کی پاداش میں ہلاک کیا گیا۔“

Hazrat Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ke unhon ne Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko yeh farmate suna: "Jis cheez se main ne tumhen roka hai, us se parhez karo aur jis ke karne ka main ne tumhen hukm diya, usko maqdoor bhar karo, tum se pehle logon ko mahaz ziyada sawal karne aur apne Anbiya ki mukhalifat karne ki pash-e-padasht mein halak kiya gaya."

حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، قَالاَ كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَا نَهَيْتُكُمْ عَنْهُ فَاجْتَنِبُوهُ وَمَا أَمَرْتُكُمْ بِهِ فَافْعَلُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ فَإِنَّمَا أَهْلَكَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ كَثْرَةُ مَسَائِلِهِمْ وَاخْتِلاَفُهُمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1337c

This Hadith has been narrated on the authority of Ibn Shihab with the same chain of transmitters.

امام صاحب یہی روایت اپنے ایک اور استاد سے بیان کرتے ہیں۔

Imam Sahab yahi riwayat apne ek aur ustad se bayan karte hain.

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، - وَهُوَ مَنْصُورُ بْنُ سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ - أَخْبَرَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ سَوَاءً ‏.‏

Sahih Muslim 1337d

This Hadith has been narrated by Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) through a different chain of transmitters (and the words are) that he reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) having said, abandon that which I have asked you to abandon, for the people before you went to their doom (for asking too many questions).

This hadith has been narrated by Abu Huraira through a different chain of transmitters (and the words are) that he reported Allah's Messenger ( ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم ‌ ) having said: Abandon that which I have asked you to abandon, for the people before you went to their doom (for asking too many questions).

This hadith has been narrated by Abu Huraira through a different chain of transmitters (and the words are) that he reported Allah's Messenger (Sallallahu Alaihi Wasallam) having said: Abandon that which I have asked you to abandon, for the people before you went to their doom (for asking too many questions).

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ، نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي كِلاَهُمَا، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ يَعْنِي الْحِزَامِيَّ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح وَحَدَّثَنَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، كُلُّهُمْ قَالَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ذَرُونِي مَا تَرَكْتُكُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ هَمَّامٍ ‏"‏ مَا تُرِكْتُمْ فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرُوا نَحْوَ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدٍ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏

Sahih Muslim 2358a

Amir bin Sa'd reported on the authority of his father that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, the greatest sinner amongst the Muslims is one who asked about a thing (from Allah's Apostle ﷺ) which had not been forbidden for the Muslims and it was forbidden for them because of his persistently asking about it.

عامر بن سعد، اپنے باپ سے بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”مسلمانوں میں سب سے بڑا مجرم وہ مسلمان ہے،جس نے کسی ایسی چیز کے بارے میں کرید کی،جو مسلمانوں پر حرام نہ تھی تو اس کےسوال کی بناء پر، ان پرحرام قرار دے دی گئی۔“

Amir bin Sa'd, apne baap se bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Musalmanon mein sab se bada mujrim woh Musalman hai, jisne kisi aisi cheez ke bare mein kureed ki, jo Musalmanon par haram na thi to uske sawal ki bana par, un par haram qarar de di gai."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ، سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ أَعْظَمَ الْمُسْلِمِينَ فِي الْمُسْلِمِينَ جُرْمًا مَنْ سَأَلَ عَنْ شَىْءٍ لَمْ يُحَرَّمْ عَلَى الْمُسْلِمِينَ فَحُرِّمَ عَلَيْهِمْ مِنْ أَجْلِ مَسْأَلَتِهِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2358b

This Hadith has been transmitted on the authority of Amir bin Sa'd and the words are, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, the greatest sinner of the Muslims amongst Muslims is one who asked about a certain thing which had not been prohibited and it was prohibited because of his asking about it.

امام سفیان کہتے ہیں، یہ حدیث مجھے بسم اللہ الرحمٰن الرحیم کی طرح یاد ہے،حضرت سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے بیان کیا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نےفرمایا: ”مسلمانوں میں سب سےبڑا مجرم وہ مسلمان ہے، جس نے ایسی چیز کے بارے میں کریدا، جو حرام نہ تھی، سو لوگوں پر اس کے سوال کے نتیجہ میں حرام ٹھہرائی گئی۔“

Imam Sufyan kehte hain, yeh hadees mujhe Bismillahir Rahmanir Raheem ki tarah yaad hai, Hazrat Sa'd (Razi Allahu Anhu) ne bayan kiya, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Musalmanon mein sab se bada mujrim woh Musalman hai, jisne aisi cheez ke bare mein kureeda, jo haram na thi, so logon par uske sawal ke nateeja mein haram thehrai gai."

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ - أَحْفَظُهُ كَمَا أَحْفَظُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ - الزُّهْرِيُّ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَعْظَمُ الْمُسْلِمِينَ فِي الْمُسْلِمِينَ جُرْمًا مَنْ سَأَلَ عَنْ أَمْرٍ لَمْ يُحَرَّمْ فَحُرِّمَ عَلَى النَّاسِ مِنْ أَجْلِ مَسْأَلَتِهِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2358c

This Hadith has been narrated on the authority of Zuhri with the same chain of transmitters and with this addition, ‘a person asked about a thing from Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and he indulged in hair-splitting.’

یہی روایت امام صاحب کو دو اساتذہ نے اپنی اپنی سند سے سنائی،معمر کی حدیث میں یہ اضافہ ہے، ”وہ آدمی جس نے کسی چیز کے بارے میں سوال کیا اور اس کی کرید کی، تفتیش کی۔“

Yahi riwayat Imam Sahab ko do asatizah ne apni apni sanad se sunai, Ma'mar ki hadees mein yeh izafa hai, "Woh aadmi jisne kisi cheez ke bare mein sawal kiya aur uski kureed ki, tafteesh ki."

وَحَدَّثَنِيهِ حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ، حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَزَادَ فِي حَدِيثِ مَعْمَرٍ ‏ "‏ رَجُلٌ سَأَلَ عَنْ شَىْءٍ وَنَقَّرَ عَنْهُ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ فِي حَدِيثِ يُونُسَ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّهُ سَمِعَ سَعْدًا ‏.‏

Sahih Muslim 2359a

Anas bin Malik (ِرضي الله تعالى عنه) reported that something was conveyed to the prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) about his Companions, so he addressed them and said, Paradise and Hell were presented to me, and I have never seen the good and evil as (I did) today. And if you were to know you would have wept more and laughed less. He (the narrator) said, there was nothing more burdensome for the Companions of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) than this. They covered their heads, and the sound of weeping was heard from them. Then there stood up Umar (رضي الله تعالى عنه) and he said, we are well pleased with Allah as our Lord, with Islam as our code of life and with Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) as our Apostle, and it was at that time that a person stood up and he said, who is my father? Thereupon the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, your father is so and so; and this verse was revealed. [ O' believers, do not ask about things which, if made known to you, may vex you.] (Al-Ma’idah - 101).

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم تک اپنے ساتھیوں کی کوئی بات پہنچی تو آپ نے خطبہ دیا اور فرمایا: ”مجھ پر جنت اور جہنم پیش کی گئیں، سو میں نے آج جیسا اچھا اور برا منظر نہیں دیکھا اور اگر تم وہ جان لو، جو میں جانتا ہوں تو ہنسو کم (بالکل نہ ہنسو) اور زیادہ روؤ، (روتے رہو۔)“ حضرت انس کہتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھیوں پر اس سے زیادہ سنگین دن نہیں آیا، انہوں نے اپنے سر ڈھانپ لیے اور ہچکیاں لے کر رونے لگے، حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ نے کھڑے ہو کر عرض کیا، ہم اللہ کے رب ہونے پر راضی ہیں اور اسلام کے دستور زندگی اور محمد (صلی اللہ علیہ وسلم) کے نبی ہونے پر مطمئن ہیں، وہی آدمی کھڑا ہو کر کہنے لگا، میرا باپ کون ہے؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تیرا باپ فلاں ہے۔“ اس پر یہ آیت اتری، ”اے ایمان دارو! ایسی چیزوں کے بارے میں سوال نہ کرو، اگر وہ تم پر ظاہر کر دی جائیں تو تمہیں رنج پہنچے۔“

Hazrat Anas bin Malik (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) tak apne sathiyon ki koi baat pahunchi to Aap ne khutba diya aur farmaya: "Mujh par Jannat aur Jahannum pesh ki gain, so main ne aaj jaisa achha aur bura manzar nahi dekha aur agar tum woh jaan lo, jo main janta hoon to hanso kam (bilkul na hanso) aur ziyada roo, (rote raho.)" Hazrat Anas kehte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sathiyon par is se ziyada sangeen din nahi aaya, unhon ne apne sar dhaamp liye aur hichkiyan le kar rone lage, Hazrat Umar (Razi Allahu Anhu) ne khade ho kar arz kiya, hum Allah ke Rab hone par razi hain aur Islam ke dastoor-e-zindagi aur Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke Nabi hone par mutmain hain, wahi aadmi khada ho kar kehne laga, mera baap kaun hai? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tera baap Fulan hai." Is par yeh ayat utri, "Aye Iman daron! aisi cheezon ke bare mein sawal na karo, agar woh tum par zahir kar di jayen to tumhen ranj pahunche."

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ السُّلَمِيُّ، وَيَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ اللُّؤْلُؤِيُّ، - وَأَلْفَاظُهُمْ مُتَقَارِبَةٌ قَالَ مَحْمُودٌ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، وَقَالَ الآخَرَانِ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، - أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ بَلَغَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَصْحَابِهِ شَىْءٌ فَخَطَبَ فَقَالَ ‏"‏ عُرِضَتْ عَلَىَّ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ وَلَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا أَتَى عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمٌ أَشَدُّ مِنْهُ - قَالَ - غَطَّوْا رُءُوسَهُمْ وَلَهُمْ خَنِينٌ - قَالَ - فَقَامَ عُمَرُ فَقَالَ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا - قَالَ - فَقَامَ ذَاكَ الرَّجُلُ فَقَالَ مَنْ أَبِي قَالَ ‏"‏ أَبُوكَ فُلاَنٌ ‏"‏ ‏.‏ فَنَزَلَتْ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ‏}‏

Sahih Muslim 2359b

Anas bin Malik (رضئ هللا ِتعالی عنہ) reported that a person said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), who is my father? And he said, your father is so and so, and this verse was revealed. [ O' believers, do not ask about things which, if made known to you, may vex you.] (Al-Ma’idah - 101).

حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، ایک آدمی نے کہا، اے اللہ کےرسول ( صلی اللہ علیہ وسلم )! میرا باپ کون ہے؟ آپ ( صلی اللہ علیہ وسلم ) نے فرمایا: ”تیرا باپ فلاں ہے،“ اور آیت اتری، ”اے ایمان والو! ایسی چیزوں کے بارے میں سوال نہ کرو کہ اگر وہ تم پر ظاہر کردی جائیں تو تمھیں ناگوار ہوں۔“

Hazrat Anas (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, ek aadmi ne kaha, aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! mera baap kaun hai? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tera baap Fulan hai," aur ayat utri, "Aye Iman walo! aisi cheezon ke bare mein sawal na karo ke agar woh tum par zahir kar di jayen to tumhen nagawar hon."

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ رِبْعِيٍّ الْقَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ أَنَسٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَبِي قَالَ ‏"‏ أَبُوكَ فُلاَنٌ ‏"‏ ‏.‏ وَنَزَلَتْ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ‏}‏ تَمَامَ الآيَةِ ‏.‏

Sahih Muslim 2359c

Anas bin Malik (ِرضئ هللا ِتعالی عنہ) reported that Allah's Apostle (صلى هللا ِعليه ِو آله وسلم) stood when the sun had passed the meridian and he led them noon prayer and after observing salutations (completing the prayer) he stood upon the pulpit and talked about the Last Hour and made a mention of the important facts prior to it and then said, he who desires to ask anything from me let him ask me about it. By Allah, I shall not move from this place so long as I do not inform you about that which you ask. Anas bin Malik (رضئ هللا ِتعالی عنہ) said, people began to shed tears profusely when they heard this from Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and Allah's Apostle (ِصلى هللا عليه و ِآله وسلم) said it repeatedly, you ask me. Thereupon Abdullah bin Hudhafa stood up and said, Allah's Apostle (صلى هللا ِعليه و ِآله وسلم), who is my father? He said, your father is Hudhafa, and Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said repeatedly, ask me, and (it was at this juncture that Umar (رضي الله تعالى عنه) knelt and said), we are well pleased with Allah as our Lord, with Islam as our code of life and with Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) as the Apostle. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) kept quiet so long as Umar (رضي الله تعالى عنه) spoke. Then Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, (The Doom) is near; by Him, in Whose Hand is the life of Muhammad, there was presented to me the Paradise and Hell in the nook of this enclosure, and I did not see good and evil like that of the present day. Ibn Shihab reported, Ubaidullah bin Abdullah bin 'Utba told me that the mother of 'Abdullah bin Hudhafa told Abdullah bin Hudhafa, I have never heard of a son more disobedient than you. Do you feel yourself immune from the fact that your mother committed a sin which the women in the pre-Islamic period committed and then you disgrace her in the eyes of the people? Abdullah bin Hudhafa said, if my fatherhood were to be attributed to a black slave, I would have connected myself with him.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ جب سورج ڈھل گیا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لائے اور انہیں ظہر کی نماز پڑھائی، جب سلام پھیرا تو منبر پر کھڑے ہو گئے اور قیامت کا تذکرہ کیا اور بتایا، اس سے پہلے بڑے بڑے واقعات ظاہر ہوں گے، پھر فرمایا: ”جو مجھ سے کسی چیزکے بارے میں سوال کرنا چاہے، وہ مجھ سے ا س کے بارے میں پوچھے، سو اللہ کا قسم! تم مجھ سے جس کے بارےمیں بھی سوال کرو گے، جب تک میں یہاں اس جگہ ہوں، اس کے بارےمیں، میں تمہیں بتا دوں گا، “حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، جب لوگوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے یہ بات سنی تو بہت روئے اور رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلم نے بکثرت یہ فرمایا: ”مجھ سے پوچھ لو۔“ تو حضرت عبد اللہ بن حذافہ رضی اللہ تعالی عنہ کھڑے ہوئے اور پوچھا میرا باپ کون ہے؟ اے اللہ کے رسولصلی اللہ علیہ وسلم! آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”حذافہ“ توجب رسول اللہ نےبار بار یہ فرمایا: ”مجھ سے پوچھ لو۔“ حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ گھٹنوں کے بل کھڑے ہو گئے اور کہنے لگے، ہم اللہ کے رب ہونے، اسلام کے ضابظۂ حیات ہونے پر اور محمد صلی اللہ علیہ وسلم کے رسول ہونے پر راضی ومطمئن ہیں تو جب حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ نے یہ الفاظ کہے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم خاموش ہو گئے، پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ہلاکت قریب تھی، اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں محمد کی جان ہے، ابھی اس دیوار کی چوڑائی میں میرے سامنے جنت او ردوزخ پیش کی گئی، سو میں نے آج جیسا خیرو شر کا منظر نہیں دیکھا۔“ ابن شہاب کہتے ہیں، مجھے عبید اللہ بن عبداللہ بن عتبہ رضی اللہ تعالی عنہ نے بتایا، عبداللہ بن حذافہ رضی اللہ تعالی عنہ کی والدہ نے عبداللہ بن حذافہ سے کہا، میں تجھ جیسا نافرمان بیٹا کبھی نہیں سنا، کیا تم اس بات سے بے خوف تھے کہ تیری ماں نے کسی ایسی حرکت کا ارتکاب کیا ہو جس کا ارتکاب جاہلیت میں عورتیں کرتی تھیں، اس طرح تم اسے لوگوں کے سامنے رسوا کر دیتے،حضرت عبداللہ بن حذافہ نے کہا، اللہ کی قسم! اگر مجھے حبشی کا بچہ قرار دیتے تو میں اس کے ساتھ منسوب ہو جاتا۔

Hazrat Anas bin Malik (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ke jab suraj dhal gaya, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) tashreef laye aur unhen Zuhr ki namaz padhai, jab salam phera to mimbar par khade ho gaye aur Qayamat ka tazkirah kiya aur bataya, is se pehle bade bade waqiat zahir honge, phir farmaya: "Jo mujh se kisi cheez ke bare mein sawal karna chahe, woh mujh se uske bare mein poochhe, so Allah ka qasam! tum mujh se jis ke bare mein bhi sawal karo ge, jab tak main yahan is jagah hoon, uske bare mein, main tumhen bata dunga," Hazrat Anas bin Malik (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, jab logon ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se yeh baat suni to bahut roye aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ba kasrat yeh farmaya: "Mujh se poochh lo." To Hazrat Abdullah bin Huzaifah (Razi Allahu Anhu) khade hue aur poocha mera baap kaun hai? Aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Huzaifah" To jab Rasool Allah ne bar bar yeh farmaya: "Mujh se poochh lo." Hazrat Umar (Razi Allahu Anhu) ghutnon ke bal khade ho gaye aur kehne lage, hum Allah ke Rab hone, Islam ke zabtah-e-hayat hone par aur Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke Rasool hone par razi o mutmain hain to jab Hazrat Umar (Razi Allahu Anhu) ne yeh alfaaz kahe, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) khamosh ho gaye, phir Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Halakat qareeb thi, us Zaat ki qasam jis ke hath mein Muhammad ki jaan hai, abhi is deewar ki chaudai mein mere samne Jannat o Dozakh pesh ki gai, so main ne aaj jaisa khair o shar ka manzar nahi dekha." Ibn Shihab kehte hain, mujhe Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah (Razi Allahu Anhu) ne bataya, Abdullah bin Huzaifah (Razi Allahu Anhu) ki walidah ne Abdullah bin Huzaifah se kaha, main tujh jaisa nafarman beta kabhi nahi suna, kya tum is baat se be khauf the ke teri maa ne kisi aisi harkat ka irtikab kiya ho jiska irtikab jahiliyat mein aurten karti thin, is tarah tum use logon ke samne ruswa kar dete, Hazrat Abdullah bin Huzaifah ne kaha, Allah ki qasam! agar mujhe Habashi ka bachcha qarar dete to main uske sath mansoob ho jata.

وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَرْمَلَةَ بْنِ عِمْرَانَ التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ، وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ حِينَ زَاغَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى لَهُمْ صَلاَةَ الظُّهْرِ فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَذَكَرَ السَّاعَةَ وَذَكَرَ أَنَّ قَبْلَهَا أُمُورًا عِظَامًا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَسْأَلَنِي عَنْ شَىْءٍ فَلْيَسْأَلْنِي عَنْهُ فَوَاللَّهِ لاَ تَسْأَلُونَنِي عَنْ شَىْءٍ إِلاَّ أَخْبَرْتُكُمْ بِهِ مَا دُمْتُ فِي مَقَامِي هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ فَأَكْثَرَ النَّاسُ الْبُكَاءَ حِينَ سَمِعُوا ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَكْثَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقُولَ ‏"‏ سَلُونِي ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُذَافَةَ فَقَالَ مَنْ أَبِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ أَبُوكَ حُذَافَةُ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا أَكْثَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَنْ يَقُولَ ‏"‏ سَلُونِي ‏"‏ ‏.‏ بَرَكَ عُمَرُ فَقَالَ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولاً - قَالَ - فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَالَ عُمَرُ ذَلِكَ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَوْلَى وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَقَدْ عُرِضَتْ عَلَىَّ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ آنِفًا فِي عُرْضِ هَذَا الْحَائِطِ فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ قَالَ قَالَتْ أُمُّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُذَافَةَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُذَافَةَ مَا سَمِعْتُ بِابْنٍ قَطُّ أَعَقَّ مِنْكَ أَأَمِنْتَ أَنْ تَكُونَ أُمُّكَ قَدْ قَارَفَتْ بَعْضَ مَا تُقَارِفُ نِسَاءُ أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ فَتَفْضَحَهَا عَلَى أَعْيُنِ النَّاسِ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُذَافَةَ وَاللَّهِ لَوْ أَلْحَقَنِي بِعَبْدٍ أَسْوَدَ لَلَحِقْتُهُ ‏.‏

Sahih Muslim 2359d

This Hadith has been transmitted on the authority of Zuhri with a slight variation of wording.

امام صاحب نے مذکورہ بالاحدیث اپنے دو اساتذہ کی سند سے بیان کی ہے، مگر شعیب کی روایت میں یہ ہے،عبیداللہ بن عبداللہ نے کہا، مجھے اہل علم میں سے ایک آدمی نے بتایا کہ عبداللہ بن حذافہ کی والدہ نے کہا، آگے مذکورہ بالا واقعہ ہے۔

Imam Sahab ne mazkurah bala hadees apne do asatizah ki sanad se bayan ki hai, magar Shu'aib ki riwayat mein yeh hai, Ubaidullah bin Abdullah ne kaha, mujhe Ahl-e-Ilm mein se ek aadmi ne bataya ke Abdullah bin Huzaifah ki walidah ne kaha, aage mazkurah bala waqia hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ، عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ وَحَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ مَعَهُ غَيْرَ أَنَّ شُعَيْبًا قَالَ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ أُمَّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُذَافَةَ قَالَتْ بِمِثْلِ حَدِيثِ يُونُسَ ‏.‏

Sahih Muslim 2359e

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) reported that the people asked Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) until he was hard pressed. He went out one day, and he occupied the pulpit and said, ask me and I shall leave no question of yours unanswered for you, and when the people heard about it, they were overawed, as if (something tragic) was going to happen. Anas (رضي الله تعالى عنه) said, I began to look towards the right and the left and (found) that every person was weeping wrapping his head with the cloth. Then a person in the mosque broke the ice and they used to dispute with him by attributing his fatherhood to another man than his own father. He said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) who is my father? He said, your father is Hudhafa. Then Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) dared say something and said, we are well pleased with Allah as our Lord, with Islam as our Deen and with Muhammad (صلى هللا ِعليه ِو آله وسلم) as our Apostle, seeking refuge with Allah from the evil of Turmoil. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, never did I see the good and evil as today. Paradise and Hell were given a visible shape before me (in this worldly life) and I saw both of them near this well.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ لوگوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سوال کیے، حتی کہ آپ سےسوالات پر اصرار کیا، (آپصلی اللہ علیہ وسلم تنگ پڑ گئے) تو آپ ایک دن تشریف لائے اور منبر پر چڑھ گئے اور فرمایا: ”مجھ سے سوال کرلو، تم مجھ سے جو بھی سوال کرو گے، جس چیز کے بارے میں پوچھوگے، میں اس کی حقیقت کھول دوں گا۔ “جب لوگوں نے یہ سنا تو وہ چپ ہو گئے او رڈر گئے کہ کہیں یہ کسی عذاب کا پیش خیمہ نہ ہو، حضرت انس رضی اللہ تعالی عنہ کہتے ہیں میں دائیں بائیں دیکھنے لگا تو ہر آدمی اپنے کپڑے میں سر لپیٹ کر رو رہا تھا تو ایک آدمی نے مسجد سے آغاز کیا، جس سے لوگ جھگڑتے تو اس کی نسبت باپ کے سوا کسی اور کی طرف کرتے تو اس نے کہا، اللہ کے نبی! میرا باپ کون ہے؟ آپ نے فرمایا: ”حذافہ“ پھر حضرت عمربن خطاب کہنے لگے، ہم اللہ کے رب ہونے، اسلام کے دستور زندگی ہونے، اور محمد کے رسول ہونے پر خوش ہیں اور اللہ سے برے فتنوں سے پناہ چاہتے ہیں، سو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میں نے خیر و شر کا آج کی طرح نظارہ کبھی نہیں کیا، میرے لیے جنت اور دوزخ کی تصویر کشی کی گئی ہے او رمیں نے انہیں اس دیوار کے ورے دیکھا ہے۔“

Hazrat Anas bin Malik (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai ke logon ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se sawal kiye, hatta ke Aap se sawalat par israr kiya, (Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) tang pad gaye) to Aap ek din tashreef laye aur mimbar par chadh gaye aur farmaya: "Mujh se sawal kar lo, tum mujh se jo bhi sawal karo ge, jis cheez ke bare mein poochho ge, main uski haqeeqat khol dunga." Jab logon ne yeh suna to woh chup ho gaye aur dar gaye ke kahin yeh kisi azab ka pesh kaima na ho, Hazrat Anas (Razi Allahu Anhu) kehte hain main dayen bayen dekhne laga to har aadmi apne kapde mein sar lapeet kar ro raha tha to ek aadmi ne masjid se aghaz kiya, jis se log jhagadte to uski nisbat baap ke siwa kisi aur ki taraf karte to usne kaha, Allah ke Nabi! mera baap kaun hai? Aap ne farmaya: "Huzaifah" Phir Hazrat Umar bin Khattab kehne lage, hum Allah ke Rab hone, Islam ke dastoor-e-zindagi hone, aur Muhammad ke Rasool hone par khush hain aur Allah se bure fitnon se panah chahte hain, so Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Main ne khair o shar ka aaj ki tarah nazara kabhi nahi kiya, mere liye Jannat aur Dozakh ki tasweer kashi ki gai hai aur main ne unhen is deewar ke ware dekha hai."

حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ الْمَعْنِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّاسَ، سَأَلُوا نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَحْفَوْهُ بِالْمَسْأَلَةِ فَخَرَجَ ذَاتَ يَوْمٍ فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ فَقَالَ ‏"‏ سَلُونِي لاَ تَسْأَلُونِي عَنْ شَىْءٍ إِلاَّ بَيَّنْتُهُ لَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا سَمِعَ ذَلِكَ الْقَوْمُ أَرَمُّوا وَرَهِبُوا أَنْ يَكُونَ بَيْنَ يَدَىْ أَمْرٍ قَدْ حَضَرَ ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَجَعَلْتُ أَلْتَفِتُ يَمِينًا وَشِمَالاً فَإِذَا كُلُّ رَجُلٍ لاَفٌّ رَأْسَهُ فِي ثَوْبِهِ يَبْكِي فَأَنْشَأَ رَجُلٌ مِنَ الْمَسْجِدِ كَانَ يُلاَحَى فَيُدْعَى لِغَيْرِ أَبِيهِ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَنْ أَبِي قَالَ ‏"‏ أَبُوكَ حُذَافَةُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَنْشَأَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضى الله عنه فَقَالَ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولاً عَائِذًا بِاللَّهِ مِنْ سُوءِ الْفِتَنِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ قَطُّ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ إِنِّي صُوِّرَتْ لِيَ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ فَرَأَيْتُهُمَا دُونَ هَذَا الْحَائِطِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2359f

This Hadith has been transmitted on the authority of Qatada.

امام صاحب اپنے تین اوراساتذہ سے مذکورہ بالا واقعہ بیان کرتے ہیں۔

Imam Sahab apne teen aur asatizah se mazkurah bala waqia bayan karte hain.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، كِلاَهُمَا عَنْ هِشَامٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ التَّيْمِيُّ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالاَ، جَمِيعًا حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، بِهَذِهِ الْقِصَّةِ ‏.‏

Sahih Muslim 2360

Abu Musa (رضئ هللا ِتعالی عنہ) reported that Allah's Apostle (صلى هللا ِعليه ِو آله وسلم) was asked such things which he disapproved and when they persisted on asking him, he felt enraged and then said to the people, ask me what you wish to ask. Thereupon a person said, who is my father? He said, your father is Hudhafa. Then another person stood up and said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), who is my father? He said, your father is Salim, the freed slave of Shaiba. When Umar (رضي الله تعالى عنه) saw the signs of anger upon the face of Allah's Apostle (ِصلى هللا ِعليه و آله وسلم), he said, Allah's Apostle (صلى ِهللا عليه و آله وسلم), we ask repentance from Allah. And in the Hadith transmitted on the authority of Abu Kuraib (the words are), ‘Allah's Apostle (صلى هللا عليه ِو آله وسلم), who is my father? He said, your father is Salim, the freed slave of Shaiba.’

حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، نبی اکرمصلی اللہ علیہ وسلم سے کچھ چیزوں کے بارے میں سوال کیا گیا، آپ کو ناگوار گزرا، جب سوالات زیادہ ہونے لگے، آپ ناراض ہو گئے، پھر آپ نے لوگوں سے فرمایا: ”مجھ سے جو مرضی ہے پوچھ لو۔“ تو ایک آدمی نے کہا: میرا باپ کون ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تیرا باپ حذافہ ہے۔“ ایک اور آدمی کھڑا ہوا، اس نے بھی پوچھا، میرا باپ کون ہے؟ اے اللہ کے رسو ل صلی اللہ علیہ وسلم! آپ نے فرمایا: ”تیرا باپ شیبہ کا آزاد کردہ غلام سالم ہے۔“ تو جب حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے چہرے پر ناراضی کے آثار دیکھے، کہنے لگے، اے اللہ کے رسول! ہم اللہ سے توبہ کرتے ہیں، اس کی طرف لوٹتے ہیں، ابو کریب کی روایت ہے، اس نے کہا، میرا باب کون ہے؟ اے اللہ کے رسول! آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تیرا باپ شیبہ کا آزاد کردہ غلام سالم ہے۔“ یعنی پہلی روایت میں فقال

Hazrat Abu Musa (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) se kuch cheezon ke bare mein sawal kiya gaya, Aap ko nagawar guzra, jab sawalat ziyada hone lage, Aap naraz ho gaye, phir Aap ne logon se farmaya: "Mujh se jo marzi hai poochh lo." To ek aadmi ne kaha: Mera baap kaun hai? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tera baap Huzaifah hai." Ek aur aadmi khada hua, usne bhi poocha, mera baap kaun hai? Aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Aap ne farmaya: "Tera baap Shaybah ka azad kardah ghulam Salim hai." To jab Hazrat Umar (Razi Allahu Anhu) ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke chehre par narazi ke asar dekhe, kehne lage, aye Allah ke Rasool! hum Allah se tawbah karte hain, uski taraf lautte hain, Abu Kuraib ki riwayat hai, usne kaha, mera baap kaun hai? Aye Allah ke Rasool! Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tera baap Shaybah ka azad kardah ghulam Salim hai." Yani pehli riwayat mein "Faqal".

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ الأَشْعَرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَشْيَاءَ كَرِهَهَا فَلَمَّا أُكْثِرَ عَلَيْهِ غَضِبَ ثُمَّ قَالَ لِلنَّاسِ ‏"‏ سَلُونِي عَمَّ شِئْتُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مَنْ أَبِي قَالَ ‏"‏ أَبُوكَ حُذَافَةُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ آخَرُ فَقَالَ مَنْ أَبِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ أَبُوكَ سَالِمٌ مَوْلَى شَيْبَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا رَأَى عُمَرُ مَا فِي وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْغَضَبِ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَتُوبُ إِلَى اللَّهِ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي كُرَيْبٍ قَالَ مَنْ أَبِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ أَبُوكَ سَالِمٌ مَوْلَى شَيْبَةَ ‏"‏ ‏.‏