باب مِنْ فَضَائِلِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رضى الله عنه
Sahih Muslim 2381
Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) reported that Abu Bakr Siddiq (رضي الله تعالى عنه) reported that I saw the feet of the polytheists very close to us as we were in the cave. I said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), if one amongst them were to see at his feet he would have surely seen us. Thereupon the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه), what can befall on the two who have Allah as the third One with them.
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، کہ حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے انھیں بتایا،کہا:جس وقت ہم غار میں تھے،میں نے اپنے سرو ں کی جانب(غار کے اوپر) مشرکین کے قدم دیکھے،میں نے عرض کی:اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! اگر ان میں سے کسی نے اپنے پیروں کی طرف نظر کی تووہ نیچے ہمیں دیکھ لے گا۔رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:"ابو بکر!تمھارا ان دو کے بارے میں کیا گیا گمان ہے جن کے ساتھ تیسرا اللہ ہے؟"
Hazrat Anas bin Malik (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain, ke Hazrat Abu Bakr Siddiq (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne unhein bataya, kaha: jis waqt hum ghar mein thay, mein ne apne saron ki janib (ghar ke upar) mushrikeen ke qadam dekhe, mein ne arz ki: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! agar in mein se kisi ne apne pairon ki taraf nazar ki toh woh neeche humein dekh le ga. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Abu Bakr! tumhara in do ke bare mein kya guman hai jin ke saath teesra Allah hai?"
Abu Sa'id (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) sat on the pulpit and said, Allah gave a choice to His servant that he may opt the beauties of the world or that which is with Him, and the servant chose that which was with Him. Thereupon Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) wept and he wept bitterly and said, let our fathers and our mothers be taken as ransom for you. It was Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) who had been given the choice and Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) knew it better than us, and Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) is reported to have said, behold, of all people the most generous toward me in regard to his companionship and his property was Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) and were I to choose anyone as my bosom friend, I would have chosen Abu Bakr (رضئ ْهللا تعالی عنہ) as my dear friend, but (for him) I cherish Islamic brotherliness and love. There shall be left open no window in the mosque except Abu Bakr's (رضي الله تعالى عنه) window.
حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم منبر پر رونق افروز ہوئے اور فرمایا:" کہ اللہ تعالیٰ کا ایک بندہ ہے جس کو اللہ نے اختیار دیا ہے کہ چاہے دنیا کی دولت لے اور چاہے اللہ تعالیٰ کے پاس رہنا اختیار کرے، پھر اس نے اللہ کے پاس رہنا اختیار کیا۔ یہ سن کر سیدنا ابوبکر ؓ روئے (سمجھ گئے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی وفات کا وقت قریب ہے) اور بہت روئے۔ پھر کہا کہ ہمارے باپ دادا ہماری مائیں آپ صلی اللہ علیہ وسلم پر قربان ہوں (پھر معلوم ہوا) کہ اس بندے سے مراد خود رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم تھے اور سیدنا ابوبکر ؓ ہم سب سے زیادہ علم رکھتے تھے۔ اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ سب لوگوں سے زیادہ مجھ پر ابوبکر کا احسان ہے مال کا بھی اور صحبت کا بھی اور اگر میں کسی کو (اللہ تعالیٰ کے سوا) دوست بناتا تو ابوبکر کو دوست بناتا۔ لیکن اسلامی اخوت حاصل ہے۔ مسجد میں کوئی کھڑکی ابوبکر کی کھڑکی کے سوا نہ رہنے دی جائے۔"
Hazrat Abu Said Khudri (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai, ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) minbar par ronaq afrooz hue aur farmaya: "Ke Allah Ta'ala ka ek banda hai jis ko Allah ne ikhtiyar diya hai ke chahe duniya ki daulat le aur chahe Allah Ta'ala ke paas rehna ikhtiyar kare, phir us ne Allah ke paas rehna ikhtiyar kiya. Yeh sun kar Sayyiduna Abu Bakr (Radi Allahu Ta'ala Anhu) roye (samajh gaye ke aap Sallallahu Alaihi Wasallam ki wafat ka waqt qareeb hai) aur bahut roye. Phir kaha ke hamare baap dada hamari maaein aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) par qurban hon (phir maloom hua) ke is bande se murad khud Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) thay aur Sayyiduna Abu Bakr (Radi Allahu Ta'ala Anhu) hum sab se ziyada ilm rakhte thay. Aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ke sab logon se ziyada mujh par Abu Bakr ka ihsan hai maal ka bhi aur suhbat ka bhi aur agar mein kisi ko (Allah Ta'ala ke siwa) dost banata toh Abu Bakr ko dost banata. Lekin Islami ukhuwwat hasil hai. Masjid mein koi khirki Abu Bakr ki khirki ke siwa na rehne di jaye."
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي، النَّضْرِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ " عَبْدٌ خَيَّرَهُ اللَّهُ بَيْنَ أَنْ يُؤْتِيَهُ زَهْرَةَ الدُّنْيَا وَبَيْنَ مَا عِنْدَهُ فَاخْتَارَ مَا عِنْدَهُ " . فَبَكَى أَبُو بَكْرٍ وَبَكَى فَقَالَ فَدَيْنَاكَ بِآبَائِنَا وَأُمَّهَاتِنَا . قَالَ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ الْمُخَيَّرُ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ أَعْلَمَنَا بِهِ . وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ أَمَنَّ النَّاسِ عَلَىَّ فِي مَالِهِ وَصُحْبَتِهِ أَبُو بَكْرٍ وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلاً لاَتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلاً وَلَكِنْ أُخُوَّةُ الإِسْلاَمِ لاَ تُبْقَيَنَّ فِي الْمَسْجِدِ خَوْخَةٌ إِلاَّ خَوْخَةَ أَبِي بَكْرٍ " .
Sahih Muslim 2382b
This Hadith has been narrated on the authority of Abu Sa'id Khudri (رضي الله تعالى عنه) through another chain of transmitters.
حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں،رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک دن لوگوں کو خطاب فرمایا،آگے مذکورہ بالاحدیث ہے۔
Hazrat Abu Said Khudri (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ek din logon ko khitab farmaya, aage mazkurah bala hadees hai.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ عُبَيْدِ، بْنِ حُنَيْنٍ وَبُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ يَوْمًا . بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكٍ .
Sahih Muslim 2383a
Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, if I were to choose a bosom friend I would have definitely chosen Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) as my bosom friend, but he is my brother and my companion and Allah, the Exalted and Glorious has taken your brother and companion (meaning Prophet ﷺ himself) as a friend.
حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:"اگر میں کسی کو خلیل بناتا توابوبکر کوخلیل بناتا،لیکن وہ میرا بھائی اور ساتھی ہے اور اللہ عزوجل نے تمہارے ساتھی کو خلیل بنالیاہے۔"
Hazrat Abdullah bin Mas'ud (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Agar mein kisi ko khaleel banata toh Abu Bakr ko khaleel banata, lekin woh mera bhai aur saathi hai aur Allah Azwajal ne tumhare saathi ko khaleel bana liya hai."
Abdullah (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, if I were to choose from my Umma anyone as my bosom friend, I would have chosen Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه)
حضرت عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:"اگر میں اپنی اُمت میں سے کسی ایک کو خلیل بناتاتو ابوبکر کو خلیل بناتا۔"
Hazrat Abdullah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai ke Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Agar mein apni ummat mein se kisi ek ko khaleel banata toh Abu Bakr ko khaleel banata."
Abdullah (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, if I were to choose as my bosom friend, I would have chosen the Ibn Abu Quhafa (رضي الله تعالى عنه) as my bosom friend.
حضرت عبداللہ بیان کرتے ہیں،رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:"اگر میں خلیل بناتا تو ابوقحافہ کے بیٹے کوخلیل بناتا۔"
Hazrat Abdullah bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Agar main Khaleel banata to Abu Quhafah ke bete ko Khaleel banata."
Abdullah (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, if I were to choose amongst the people of earth someone as my bosom friend, I would have chosen Ibn Abu Quhafa as my friends, but Allah has taken your companion as a friend.
حضرت عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے،نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:"اگر میں زمین والوں سے خلیل بناتا تو ابوقحافہ کے بیٹے کو خلیل بناتا،لیکن تمہارا صاحب اللہ کاخلیل ہے۔"
Hazrat Abdullah (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai, Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Agar main zameen walon se Khaleel banata to Abu Quhafah ke bete ko Khaleel banata, lekin tumhara Sahib Allah ka Khaleel hai."
This Hadith has been narrated through another chain of transmitters and the one narrated on the authority of Abdullah (the words are), ‘Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ْآله وسلم) is reported to have said, behold I am free from the dependence of all bosom friends and if I were to choose anyone as bosom friend, I would have taken Abu Bakr (ْرضي الله تعالى عنه) as my bosom friend. Allah has taken your companion as a friend.
امام صاحب مختلف اساتذہ کی سندوں سےحضرت عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے بیان کرتے ہیں،رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:"خبردار،میں ہرخلیل کی خلت(دوستی) سے برات کا اظہار کرتا ہوں اوراگر میں خلیل بناتا توابوبکر کو خلیل بناتا،تمہارا صاحب تو اللہ کا خلیل ہے۔"
Imam Sahib mukhtalif asatiza ki sanadon se Hazrat Abdullah (Razi Allahu Anhu) se bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Khabardaar, main har Khaleel ki Khullat (dosti) se baraat ka izhaar karta hun aur agar main Khaleel banata to Abu Bakar ko Khaleel banata, tumhara Sahib to Allah ka Khaleel hai."
Amr bin al-'As (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) sent him in command of the army dispatched to Dhat-as-Salasil. When Amr bin al-'As (رضي الله تعالى عنه) came back to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) he said, who amongst people are dearest to you? He said, Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها). He then said, who amongst men? He said, her father, and I said, and who next? He said, Umar (رضي الله تعالى عنه). He then enumerated some other men.
حضرت عمرو بن العاص رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول ا للہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے ذات السلاسل کے لشکر کاامیر مقرر کیا تو میں آپ کی خدمت میں حاضر ہوا اور پوچھا،آپ کو سب سے زیادہ محبوب کون ہے؟آپ نے فرمایا،"عائشہ"میں نے پوچھا،"مردوں میں سے۔"فرمایا:"اس کاباپ"میں نے پوچھا،پھرکون؟فرمایا:"عمر" اس طرح آپ نے چند نام لیے۔
Hazrat Amr bin Al-Aas (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne mujhe Zaat us Salasil ke lashkar ka Ameer muqarrar kiya to main Aap ki khidmat mein hazir hua aur poocha, Aap ko sab se zyada mehboob kaun hai? Aap ne farmaya, "Aisha" Main ne poocha, "Mardoun mein se." Farmaya: "Us ka baap" Main ne poocha, phir kaun? Farmaya: "Umar" Is tarah Aap ne chand naam liye.
Ibn Abu Mulaika reported, I heard Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) as saying and she was asked as to whom Allah's Apostle (صلى هللا عليه ْو آله وسلم) would have nominated as his successor if he had to nominate one at all. She said, Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه). It was said to her, then whom after Abu Bakr (رضئ ْهللا تعالی عنہ)? She said, Umar (رضي الله تعالى عنه). It was said to her. Then whom after Umar (رضي الله تعالى عنه)? She said, Abu Ubaida bin al-Jarrah (رضي الله تعالى عنه), and then she kept quiet at this.
ابن ابی ملیکہ رحمۃ اللہ علیہ بیان کرتے ہیں،حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے پوچھا گیا،رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اگر کسی کو خلیفہ بناتے تو کس کو بناتے،انہوں نے جواب دیا،ابوبکرکو،ان سے پوچھاگیا،ابوبکر کے بعد کس کو؟جواب دیا،عمرکو،پھر ان سے پوچھا گیا،عمر کے بعدکس کو؟جواب دیا،ابوعبیدہ ابن الجراح کو،پھر وہ خاموش ہوگئیں۔
Ibn Abi Mulaikah (Rahmatullahi Alaih) bayan karte hain, Hazrat Aisha (Razi Allahu Anha) se poocha gaya, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) agar kisi ko Khalifah banate to kis ko banate, unhon ne jawab diya, Abu Bakar ko, un se poocha gaya, Abu Bakar ke baad kis ko? Jawab diya, Umar ko, phir un se poocha gaya, Umar ke baad kis ko? Jawab diya, Abu Ubaidah Ibn ul Jarrah ko, phir woh khamosh ho gayin.
Muhammad bin Jubair bin Mut'im reported on the authority of his father that a woman asked Allah's Apostle (صلى ْهللا عليه و آله وسلم) about something, but he told her to come to him on some other occasion, whereupon she said, what in your opinion (should I do) if I come to you but do not find you, and it seemed as if she meant that he might die. Thereupon he said, iyou do not find me, then come to Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه). This Hadith has been narrated on the authority of Jubair bin Mut'im through another chain of transmitters (and the words are) that a woman came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and discussed with him something, and he gave a command as we find in the above-mentioned narration.
جبیر بن مطعم اپنے باپ سے بیان کرتے ہیں، کہ ایک عورت نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے کچھ پوچھا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ پھر آنا۔ وہ بولی کہ یا رسول اللہ! اگر میں آؤں اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو نہ پاؤں (یعنی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی وفات ہو جائے تو)؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ اگر تو مجھے نہ پائے تو ابوبکر کے پاس آنا۔
Jubair bin Mut'im apne baap se bayan karte hain, ke ek aurat ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se kuch poocha. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya ke phir aana. Woh boli ke Ya Rasool Allah! Agar main aaoon aur Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko na paoon (ya'ni Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki wafat ho jaye to)? Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya ke agar tu mujhe na paye to Abu Bakar ke paas aana.
Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported that Allah's Apostle (صلى هللا عليه ْو آله وسلم) in his (last) illness asked me to call Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه), her father, and her brother too, so that he might write a document, for he feared that someone else might be desirous (of succeeding him) and that some claimant may say, I have better claim to it, whereas Allah and the faithful do not substantiate the claim of anyone but that of Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه).
حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہاسےروایت ہے،کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ا پنے(آخری) مرض کے دوران میں مجھ سے فرمایا؛"اپنے والد ابو بکر اور اپنے بھائی کو میرے پاس بلاؤ تاکہ میں ایک تحریر لکھ دوں،مجھے یہ خوف ہے کہ کوئی تمنا کرنے والا تمنا کرے گا اور کہنے والا کہے گا:میں زیادہ حقدار ہوں جبکہ اللہ بھی ابو بکر کے سوا(کسی اور کی جانشینی) سے انکار فرماتا ہے اور مومن بھی۔"
Hazrat Aisha Siddiqah (Razi Allahu Anha) se riwayat hai, ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne apne (aakhri) marz ke dauran mein mujh se farmaya; "Apne walid Abu Bakar aur apne bhai ko mere paas bulao ta ke main ek tehreer likh doon, mujhe yeh khauf hai ke koi tamanna karne wala tamanna karega aur kehne wala kahega: main zyada haqdaar hun jab ke Allah bhi Abu Bakar ke siwa (kisi aur ki janasheeni) se inkar farmata hai aur Momineen bhi."
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, who amongst you is fasting today? Abu Bakr (رضئ هللا ْتعالی عنہ) said, I am. He (again) said, who amongst you followed a funeral procession today? Abu Bakr (رضئ ْهللا تعالی عنہ) said, I did. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) again said, who amongst you served food to the needy? Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) said, I did. He (again) said, who amongst you has today visited the sick? Abu Bakr (ْرضي الله تعالى عنه) said, I did. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, anyone in whom (these good deeds) are combined will certainly enter paradise.
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے دریا فت کیا:" آج تم میں سے کس نے روزہ رکھا ہے؟"حضرت ابو بکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا: میں نے۔آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فر یا:"آج تم میں سے کون جنازے میں شامل ہوا۔؟"ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا: میں۔آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فر یا:"آج تم میں سے کس شخص نے کسی مسکین کو کھا نا کھلا یا؟"حضرت ابو بکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا:میں نے۔آپ نے فر یا:"آج تم میں سے کس شخص نے کسی مریض کی عیادت کی ہے۔؟حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فر یا:"جس کسی آدمی میں یہ سب اوصاف اکٹھے ہو تے ہیں تو وہ جنت میں داخل ہو جاتا ہے۔"
Hazrat Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai, kaha: Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne daryaft kiya: "Aaj tum mein se kis ne roza rakha hai?" Hazrat Abu Bakar (Razi Allahu Anhu) ne kaha: Main ne. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Aaj tum mein se kaun janaze mein shamil hua?" Abu Bakar (Razi Allahu Anhu) ne kaha: Main. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Aaj tum mein se kis shakhs ne kisi miskeen ko khana khilaya?" Hazrat Abu Bakar (Razi Allahu Anhu) ne kaha: Main ne. Aap ne farmaya: "Aaj tum mein se kis shakhs ne kisi mareez ki iyadat ki hai?" Hazrat Abu Bakar (Razi Allahu Anhu) ne kaha: Main ne. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Jis kisi aadmi mein yeh sab ausaaf ekatthe hote hain to woh Jannat mein dakhil ho jata hai."
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ْآله وسلم) as saying, a person had been driving an ox loaded with luggage. The ox looked towards him and said, I have not been created for this but for lands (for ploughing the land and for drawing out water from the wells for the purpose of irrigating the lands). The people said with surprise and awe, hallowed be Allah, does the ox speak? Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, I believe it and so do Abu Bakr and Umar (رضي الله تعالى عنهما). Abu Huraira (رضئ ْهللا تعالی عنہ) reported Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ْآله وسلم) as saying, a shepherd was tendering the flock when a wolf came there and took away one goat. The shepherd pursued it (the wolf) and rescued it (the goat) from that (wolf). The wolf looked towards him and said, who would save it on the day when there will be no shepherd except me? Thereupon people said, hallowed be Allah. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, I believe in it and so do Abu Bakr and Umar (رضي الله تعالى عنهما) believe.
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فر یا:" ایک شخص اپنی گا ئے کو ہانک رہاتھا اس پر بو جھ لادا ہوا تھا۔اس گائے نے منہ پیچھے کیا اور کہا: مجھے اس کا م کے لیے پیدا نہیں کیا گیا بلکہ کھیتی باڑی کے لیے پیدا کیا گیا ہے۔"لوگوں نے تعجب اور حیرت سے کہا: سبحان اللہ! کیا گائے بولتی ہے؟ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فر یا:"(کسی اور کو یقین ہو نہ ہو)میرا ابو بکر کا اور عمر کا اس پر ایمان ہے۔"حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فر یا:" ایک چرواہااپنی بکریوں میں (مو جود)تھا کہ بھیڑیے نے اس پر حملہ کیا اور ایک بکری پکڑلی،چرواہا اس کے پیچھے لگ گیا حتی کہ اس بکری کو بھیڑیے سے بچا لیا۔اس(بھیڑیے) نے کہا: اس دن اسے کون بچا ئے گا جب درندوں (کے حملے) کا دن آئے گا اور میرے سوا اس کا چرواہا (مالک) کو ئی نہ ہو گا؟"لوگوں نے کہا: سبحان اللہ!تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فر یا:"سو میں،ابوبکر،اورعمر(رضوان اللہ عنھم اجمعین)اس پر یقین رکھتے ہیں۔"
Hazrat Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Ek shakhs apni gaaye ko haank raha tha us par bojh lada hua tha. Us gaaye ne munh peeche kiya aur kaha: Mujhe is kaam ke liye paida nahin kiya gaya balki kheti baari ke liye paida kiya gaya hai." Logon ne ta'ajjub aur hairat se kaha: Subhan Allah! Kya gaaye bolti hai? Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "(Kisi aur ko yaqeen ho na ho) mera Abu Bakar ka aur Umar ka is par iman hai." Hazrat Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) ne kaha: Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Ek charwaha apni bakriyon mein (maujood) tha ke bheriye ne us par hamla kiya aur ek bakri pakar li, charwaha us ke peeche lag gaya hatta ke us bakri ko bheriye se bacha liya. Us (bheriye) ne kaha: Is din use kaun bachayega jab darindon (ke hamle) ka din ayega aur mere siwa us ka charwaha (malik) koi na hoga?" Logon ne kaha: Subhan Allah! To Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "So main, Abu Bakar, aur Umar (Razi Allahu Anhum Ajmaeen) is par yaqeen rakhte hain."
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " بَيْنَمَا رَجُلٌ يَسُوقُ بَقَرَةً لَهُ قَدْ حَمَلَ عَلَيْهَا الْتَفَتَتْ إِلَيْهِ الْبَقَرَةُ فَقَالَتْ إِنِّي لَمْ أُخْلَقْ لِهَذَا وَلَكِنِّي إِنَّمَا خُلِقْتُ لِلْحَرْثِ " . فَقَالَ النَّاسُ سُبْحَانَ اللَّهِ . تَعَجُّبًا وَفَزَعًا . أَبَقَرَةٌ تَكَلَّمُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَإِنِّي أُومِنُ بِهِ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ " . قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " بَيْنَا رَاعٍ فِي غَنَمِهِ عَدَا عَلَيْهِ الذِّئْبُ فَأَخَذَ مِنْهَا شَاةً فَطَلَبَهُ الرَّاعِي حَتَّى اسْتَنْقَذَهَا مِنْهُ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ الذِّئْبُ فَقَالَ لَهُ مَنْ لَهَا يَوْمَ السَّبُعِ يَوْمَ لَيْسَ لَهَا رَاعٍ غَيْرِي " . فَقَالَ النَّاسُ سُبْحَانَ اللَّهِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَإِنِّي أُومِنُ بِذَلِكَ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ " .
Sahih Muslim 2388b
This Hadith has been narrated on the authority of Ibn Shihab with the same chain of transmitters, but there is no mention of the story pertaining to the ox.
امام صاحب کے ایک اوراستاد یہ حدیث بیان کرتے ہیں،اس میں بکری اور بھیڑیے کا واقعہ اور گائے کا واقعہ نہیں ہے۔
Imam Sahib ke ek aur ustaad yeh Hadees bayan karte hain, is mein bakri aur bheriye ka waqia aur gaaye ka waqia nahin hai.
This Hadith has been transmitted on the authority of Zuhri, and there is a clear mention of the stories of ox and goat (and the words are), I believe in it and so do Abu Bakr and Umar (رضي الله تعالى عنهما), but they were not at that time present there.
امام صاحب اپنے دو اور اساتذہ سے،یونس کی طرح مذکورہ حدیث بیان کرتے ہیں،جس میں گائے اور بکری دونوں کا تذکرہ ہے اور اس میں یہ اضافہ ہے،آپ( صلی اللہ علیہ وسلم ) نے فرمایا:"سو میں،ابوبکر اورعمر(رضوان اللہ عنھم اجمعین) اس کو مانتے ہیں۔"اور وہ دونوں وہاں موجود نہیں تھے۔
Imam Sahib apne do aur asatiza se, Yunus ki tarah mazkoorah Hadees bayan karte hain, jis mein gaaye aur bakri donon ka tazkirah hai aur is mein yeh izaafa hai, Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "So main, Abu Bakar aur Umar (Razi Allahu Anhum Ajmaeen) is ko mante hain." Aur woh donon wahan maujood nahin the.