Chapter: It is recommended to recite statements of remembrance after the prayer, and how that is to be done
٢٦
باب اسْتِحْبَابِ الذِّكْرِ بَعْدَ الصَّلاَةِ وَبَيَان صِفَتِهِ
Sahih Muslim 591
Thauban reported:When the Messenger of Allah (ﷺ) finished his prayer. He begged forgiveness three times and said: O Allah! Thou art Peace, and peace comes from Thee; Blessed art Thou, O Possessor of Glory and Honour. Walid reported: I said to Auza'i: How is the seeking of forgiveness? He replied: You should say: I beg forgiveness from Allah, I beg forgiveness from Allah."
ولید نے اوزاعی سے ، انہوں نے ابو عمار ۔ ان کا نام شداد بن عبداللہ ہے ۔ سے ، انھوں نے ابو اسماء سے اور انھوں نے حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ رسول اللہ ﷺ جب اپنی نماز سے فارغ ہوتے تو تین دفعہ استغفار کرتےاور اس کے بعد کہتے : اللہم انت السلام و منك السلام ، تباركت ذاالجلال والاكرام ’’ اے اللہ ! تو ہی سلام ہے اور سلامتی تیری ہی طرف سے ہے ، تو صاحب رفعت و برکت ہے ، اے جلال والے اور عزت بخشنے والے ! ‘ ‘
ولید نے کہا : میں نے اوزاعی سے پوچھا : استغفار کیسے کیا جائے ؟ انھوں نے کہا : استغفر اللہ ، استغفر اللہ کہے ۔
Walid ne Auzai se, unhon ne Abu Umar - in ka naam Shadad bin Abdillah hai - se, unhon ne Abu Asma se aur unhon ne Hazrat Thuban (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab apni namaz se farigh hote to teen dafa istighfar karte aur is ke baad kehte: Allahumma antas-salam wa minkas-salam, tabarakta dhal-jalal wal-ikram ' ' ae Allah! to hi salam hai aur salamathi teri hi taraf se hai, to Sahib rafat o barakat hai, ae jalal wale aur izzat bakhshne wale! ' '
Walid ne kaha: main ne Auzai se poocha: istighfar kaise kiya jaaye? Unhon ne kaha: istighfar-al-lah, istighfar-al-lah kahe.
'A'isha reported:When the Messenger of Allah (ﷺ) pronounced salutation, he salutation longer than it took him to say: O Allah: Thou art Peace, and peace comes from Thee, blessed art Thou, Possessor of Glory and ]Honour; and in the narration of Ibn Numair the words are:" O Possessor of Glory and Honour."
ابو بکر بن ابی شبیہ اور ابن نمیر نے حدیث بیان کی ، کہا ہمیں ابو معاویہ نے عاصم سے حدیث سنائی ، انھوں نے عبداللہ بن حارث سے اور انھوں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہم سے روایت کی ، کہا رسول اللہ ﷺ سلام پھیرنے کے بعد صرف یہ ذکر پڑھنے تک ہی ( قبلہ رخ ) بیٹھتے : اللہم ! انت السلام ومنک السلام تبارکت ذاالجلال والاکرام ’’اے اللہ ! تو ہی سلام ہے اور سلامتی تیری ہی طرف سے ہے ، تو صاحب رفعت وبرکت ہے ، اے جلال والے اور عزت بخشنے والے ! ‘ ‘ ابن نمیر کی روایت میں : یا ذالجلال والاکرام ( یا کے اضافے کے ساتھ ) ہے
Abu Bakr bin Abi Shabia aur Ibn Nimer ne Hadith bayan ki, kaha humein Abu Muawiyah ne Asim se Hadith sunayi, unhon ne Abdullah bin Haris se aur unhon ne Hazrat Aisha (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki, kaha Rasulullah ﷺ Salam phirne ke baad sirf yeh zikr padhne tak hi (qibla rukh) baithte : Alla hum! Anta-salamu wa min-ka-salamu tabarakt-a za-al-jalal wa-al-ikram '' Ae Allah! Tu hi Salam hai aur salmati teri hi taraf se hai, Tu Sahib rafaat-o-barakt hai, Ae jalal wala aur izzat bakhshne wala! '' Ibn Nimer ki riwayat mein: ya za-al-jalal wa-al-ikram ( ya ke izafe ke saath) hai
A hadith like this has been transmitted by Abdullah b. Harith on the authority of A'isha except for the words that he (the Holy Prophet) used to say:" 0 Possessor of Glory and Honour."
شعبہ نے عاصم اور خالد سے روایت کرتے ہوئے عبداللہ بن حارث سے حدیث بیان کی ، انھوں نے حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہم سے اور انھوں نے نبی ﷺ سے اسی کے مانند روایت کی ، مگر وہ ( شعبہ یا کے اضافے کے ساتھ ) یا ذاالجلال والاکرام کہا کرتے تھے ۔
Shuba ne Aasim aur Khalid se riwayat karte huwe Abdullah bin Haris se hadeeth bayan ki, unhon ne Hazrat Aaisha radiyallahu ta'ala anhum se aur unhon ne Nabi ﷺ se isi ke manand riwayat ki, magar woh (Shuba ya ke izzafe ke saath) ya Zaaljalal walakram kahte they.
Mughira b. Shu'ba wrote to Mu'awiya:When the Messenger of Allah (ﷺ) finished the prayer and pronounced salutation he uttered (this supplication):" There is no god but Allah. He is alone, Who has no partner. To Him belongs the sovereignty and to Him praise is due and He is Potent over every. thing. O Allah! no one can withhold what Thou givest, or give what Thou withholdest, and the riches cannot avail a wealthy person with Thee."
منصور نے مسیّب بن رافع سے ، انھوں نے مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ کے مولیٰ وراد سے روایت کی ، انھوں نے کہا : حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ نے ( ان کے مطالبے پر ) معاویہ رضی اللہ عنہ کو لکھ کر بھیجا کہ جب رسول اللہ ﷺ نماز سے فارغ ہو کر سلام پھیرتے تو فرماتے : ’’ ایک اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں ، وہ یکتا ہے ، اس کا کوئی شریک نہیں ، حکومت اور فرمانروائی اسی کی ہے ، وہی شکرو ستائش کا حقدار ہے اور ہر چیز پر قدرت رکھنے والا ہے ۔ اے اللہ ! جو کچھ تو کسی کودے اسے کوئی روک سکنے والا نہیں اورجس چیز کو تو روک لے کوئی اسے دے سکنے والا نہیں اور تیرے سامنے کسی شان والے کو اس کی شان کوئی فاعدہ نہیں دے سکتی
Mansoor nay Musayyib bin Rafeh say, unhon nay Mugeerah bin Sha'bah رضی اللہ عنہ ke Maula Warad say riwayat ki, unhon nay kaha: Hazrat Mugeerah bin Sha'bah رضی اللہ عنہ nay (un ke mutalabay par) Muawiyah رضی اللہ عنہ ko likh kar bheja ke jab Rasool Allah ﷺ namaz say farigh ho kar salam phirtay to farmatay: ''Ek Allah ke siwa koi ibadat ke layak nahin, woh yekta hai, is ka koi sharik nahin, hukumat aur farmanrawai usi ki hai, wahi shukr o sitayish ka haqdar hai aur har cheez par qudrat rakhnay wala hai. Aay Allah! Jo kuchh to kisi ko de, usay koi rok saknay wala nahin aur jis cheez ko to rok lay koi usay de saknay wala nahin aur tere samnay kisi shan walay ko us ki shan koi faedah nahin de sakti
A Hadith like this has been narrated by Mughira bin Shu'ba (رضي الله تعالى عنه) with another chain of transmitters. Abu Bakr and Abu Kuraib narrated in their narration (that Warrad reported), Mughira (رضي الله تعالى عنه) gave me dictation of it and 1 wrote it to Mu'awiya (رضي الله تعالى عنه).
ابوبکر بن ابی شیبہ ، ابو کریب اور احمد بن سنان نے ہمیں حدیث بیان کی ، ان سب نے کہا : ہمیں ابو معاویہ نے اعمش سےحدیث سنائی ، انھوں نے مسیب بن رافع سے ، انھون نے مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ کے مولیٰ وراد سے ، انھوں نےحضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ سے اور انھوں نے نبی ﷺ سے اسی طرح روایت بیا ن کی ۔ ابو بکر اور ابو کریب نے اپنی روایت میں : ( وراد نے ) کہا : مغیرہ رضی اللہ عنہ نے یہ بات مجھے لکھوائی اور میں نے یہ بات حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ کی طرف لکھ بھیجی ۔
Abu Bakr bin Abi Shaibah, Abu Krib aur Ahmad bin Sanan ne hamen hadees bayan ki, in sab ne kaha: hamen Abu Muawiyah ne A'mash se hadees sunayi, unhon ne Maseeb bin Rafi' se, unhon ne Mughirah bin Sha'bah رضی اللہ عنہ ke Maula Waraad se, unhon ne Hazrat Mughirah bin Sha'bah رضی اللہ عنہ se aur unhon ne Nabi ﷺ se isi tarah riwayat bayan ki. Abu Bakr aur Abu Krib ne apni riwayat mein: (Waraad ne) kaha: Mughirah رضی اللہ عنہ ne yeh baat mujhe likhwai aur main ne yeh baat Hazrat Muawiyah رضی اللہ عنہ ki taraf likh bhiji.
Warrad, the freed slave of Mughira b. Shu'ba, reported:Mughira b. Shu'ba wrote to Mu'awiya (it was Warrad who wrote this letter for him, i. e. Mughira): I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying:" When the salutation is pronounced." and the rest of the hadith is the same except this that he made no mention of:" He is Potent over everything."
ابن عون نے ابو سعید سے ، انھوں نے ورّاد سے ۔ جو مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ کےکاتب تھے ۔ روایت کی ، کہا : معاویہ رضی اللہ عنہ نےمغیرہ رضی اللہ عنہ کی طرف لکھا ( مسئلہ دریافت کیا ) ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ( آگے ) منصور اور اعمش کی حدیث کے مطابق ( ہے ۔ )
Ibn-e-Awn nay Abu Saeed say, unhon nay Warrad say, jo Mugeerah bin Sha'bah رضی اللہ عنہ kay kaatib thay, riwayat ki, kaha: Muawiyah رضی اللہ عنہ nay Mugeerah رضی اللہ عنہ ki taraf likha (masla daarift kia).......(aage) Mansoor aur A'mash ki hadees kay mutabiq (hai).
Warrad, the scribe of Mughira bin Shu'ba (رضي الله تعالى عنه), narrated that Mu'awiya wrote to Mughira (رضي الله تعالى عنهما) (the contents) of the Hadith as transmitted by Mansur and A'mash.
سفیان نے کہا : ہمیں عبدہ بن ابی لبابہ اور عبدالملک بن عمیر نے حدیث سنائی ، انھوں نے مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ کے کاتب ورّاد سے سنا ، وہ کہتے تھے : حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ نے مغیرہ رضی اللہ عنہ کو خط لکھا کہ مجھے کوئی ایسی چیز لکھ بھیجیں جو آپ نے رسول اللہ ﷺ سے سنی ہو ، تو انھوں نے لکھ بھیجا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا ، جب آپ نماز ختم کر لیتے تو فرماتے : لاإله إلا الله وحده لاشريك له ، له مالملك ولاه الحمد ، وهو علي كل شيء قدير ، اللهم لا مانع لما أعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذالجد منك الجد ’’ اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں ، وہ اکیلا اور یکتا ہے ، اس کا کوئی شریک نہیں ، حکومت اور فرمانروائی اسی کی ہے ، وہی شکرو ستائش کا حقدار ہے اور وہی ہر چیز پر قدرت رکھنے والا ہے ۔ اے اللہ ! جو کچھ تو کسی کو دینا چاہے اسے کوئی روک سکنے والا نہیں اور تیرے سامنے کسی شان والے کو اس کی شان کوئی فائدہ نہیں دے سکتی ۔ ‘ ‘
Sufiyan ne kaha : Hamein `Abdah bin Abi Lubabah aur `Abdulmalik bin `Umayr ne hadees sunai, unhon ne Mughirah bin Sha`bah رضی اللہ عنہ ke kaatib Warrad se suna, woh kehte the : Hazrat Muawiyah رضی اللہ عنہ ne Mughirah رضی اللہ عنہ ko khat likha ke mujhe koi aisi cheez likh bhijen jo aap ne Rasool al-llah ﷺ se suni ho, to unhon ne likh bheja ke main ne Rasool al-llah ﷺ se suna, jab aap namaz khatam kar lete to farmate : La ilaha illa-llah wahdah la sharika lah, lahul mulk walahul hamd, wa huwa `ala kulli shai`in qadeer, Allahuma la mani`a lima `ataita wa la mu`tiya lima mana`ta wa la yanfa`u dhal-jad min-ka al-jad '' Allah ke siwa koi `ibadat ke la`iq nahi, woh akela aur yekta hai, is ka koi sharik nahi, hukumat aur farmanrawai usi ki hai, wahi shukr o staish ka haqdar hai aur wahi har cheez par qudrat rakhne wala hai. Aye Allah! Jo kuchh tu kisi ko dena chahe usse koi rok sakne wala nahi aur tere samne kisi shaan wale ko us ki shaan koi faidah nahi de sakti. ''
Warrad, the scribe of Mughira b. Shu'ba, reported:Mu'awiya wrote to Mughira: Write to me anything which you heard from the Messenger of Allah (ﷺ). So he (Mughira) wrote to him (Mu'awiya): I heard the Messenger of Allah (ﷺ) uttering (these words) at the completion of prayer:" There is no god but Allah. He is alone and there is no partner with Him. Sovereignty belongs to Him and to Him is praise due and He is Potent over everything. O Allah! no one can withhold what Thou givest, or give what Thou withholdest, and riches cannot avail a wealthy person with Thee."
سفیان نے کہا : ہمیں عبدہ بن ابی لبابہ اور عبدالملک بن عمیر نے حدیث سنائی ، انھوں نے مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ کے کاتب ورّاد سے سنا ، وہ کہتے تھے : حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ نے مغیرہ رضی اللہ عنہ کو خط لکھا کہ مجھے کوئی ایسی چیز لکھ بھیجیں جو آپ نے رسول اللہ ﷺ سے سنی ہو ، تو انھوں نے لکھ بھیجا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا ، جب آپ نماز ختم کر لیتے تو فرماتے : لاإله إلا الله وحده لاشريك له ، له مالملك ولاه الحمد ، وهو علي كل شيء قدير ، اللهم لا مانع لما أعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذالجد منك الجد ’’ اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں ، وہ اکیلا اور یکتا ہے ، اس کا کوئی شریک نہیں ، حکومت اور فرمانروائی اسی کی ہے ، وہی شکرو ستائش کا حقدار ہے اور وہی ہر چیز پر قدرت رکھنے والا ہے ۔ اے اللہ ! جو کچھ تو کسی کو دینا چاہے اسے کوئی روک سکنے والا نہیں اور تیرے سامنے کسی شان والے کو اس کی شان کوئی فائدہ نہیں دے سکتی ۔ ‘ ‘
Sufyan ne kaha : Hamen 'Abdah bin Abi Lubabah aur 'Abdul Malik bin 'Umayr ne hadis sunayi , unhon ne Mughirah bin Sha'bah رضی اللہ عنہ ke kaatib Warrad se suna , woh kehte the : Hazrat Mu'awiyah رضی اللہ عنہ ne Mughirah رضی اللہ عنہ ko khat likha ke mujhe koi aisi cheez likh bhejiyain jo aap ne Rasool al-lah ﷺ se suni ho , to unhon ne likh bheja ke main ne Rasool-al-lah ﷺ se suna , jab aap namaz khatam kar lete to farmate : La ilaha illa-llahu wahdahu la sharika lahu , lahu-l mulku wa lahu-l hamd , wa huwa ala kulli shai'in qadeer , Allahuma la mani'a lima a'tayta wa la mu'tiya lima mana'ta wa la yanfa'u dhal jaddi min-ka-l jad '' Allah ke siwa koi ibadat ke layak nahin , woh akela aur yekta hai , us ka koi sharik nahin , hukumat aur farmanrawai usi ki hai , wahi shukr o sitayish ka haqdar hai aur wahi har cheez par qadr rakhne wala hai . Aye Allah ! jo kuchh tu kisi ko dena chahe use koi rok sakne wala nahin aur tere samne kisi shaan wale ko us ki shaan koi fayda nahin de sakti . ' '
Abu Zubair narrated that Ibn Zubair (رضي الله تعالى عنه) uttered at the end of every prayer after pronouncing salutation -
ِْ يكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَ هُوَ عَلَى كُل ِ شَىْءٍ قَدِيرٌ الَ حَوَّ ُ وَحْدَهُ الَ شَرالَ إِلَهَ إِالَّ َّللا َّلَ وَالَ قُوَّةَ إِال ََّ ُ وَالَ نَعْبُدُ إِالَّ إِيَّاهُ لَهُ الن ِعْمَةُ وَلَّ ِ الَ إِلَهَ إِالَّ َّللابِاّلِل َِ هَ الْكَافِرُونْ كَرِ ينَ لَهُ الد ِينَ وَلَوَّ ُ مُخْلِصهُ الْفَضْلُ وَلَهُ الثَّنَاءُ الْحَسَنُ الَ إِلَهَ إِالَّ َّللا [ There is no god but Allah. He is alone. There is no partner with Him. Sovereignty belongs to Him and He is Potent over everything. There is no might or power except with Allah. There is no god but Allah and we do not worship but Him alone. To Him belong all bounties, to Him belongs all Grace, and to Him is worthy praise accorded. There is no god but Allah, to Whom we are sincere in devotion, even though the unbelievers should disapprove it.]. (The narrator said), the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) uttered it at the end of every prayer.
محمد کے والد عبداللہ بن نمیر نے کہا : ہمیں ہشام نے ابو زبیر سے حدیث سنائی ، کہا : ( عبداللہ ) زبیر رضی اللہ عنہما سلام پھیر کر ہر نماز کے بعد یہ کلمات کہتے تھے : ’’ ایک اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں ، اس کا کوئی شریک نہیں ، حکومت اور فرمانروائی اسی کی ہے اور وہی شکر و ستائش کا حقدار ہے اور وہی ہر چیز پر قادر ہے ۔ گناہوں سے بچنے کی توفیق اور نیکی کرنے کی قوت اللہ ہی سے ( ملتی ) ہے ، اس کے سوا کوئی الہ و معبود نہیں ۔ ہم اس کےسوا کسی کی بندگی نہیں کرتے ، ہر طرح کی نعمت اور سارا فضل و کرم اسی کا ہے ، خوبصورت تعریف کا سزا وار بھی وہی ہے ، اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں ، ہم اس کے لیے دین میں اخلاص رکھنے والے ہیں ، چاہے کافر اس کو ( کتنا ہی ) نا پسند کریں ۔ ‘ ‘ اور کہا کہ رسو ل اللہ ﷺ ہر نماز کے بعد بلند آواز سے لا الہ الا اللہ والے یہ کلمات کہا کرتے تھے ۔
Muhammad ke wald Abdul-Allah bin Namir ne kaha : Hamein Hisham ne Abu Zubair se hadees sunaai , kaha : ( Abdul-Allah ) Zubair ( (رضي الله تعالى عنه) a salaam phir kar har namaz ke baad yeh kalimat kahte the : '' Eik Allah ke siwa koi ibadat ke laiq nahin , is ka koi sharik nahin , hukumat aur farmanrawai usi ki hai aur wahi shukr o staish ka haqdar hai aur wahi har cheez par qader hai . Gunahon se bachne ki tawfiq aur neki karne ki qout Allah hi se ( milti ) hai , is ke siwa koi ilah o ma'bud nahin . Hum is ke siwa kisi ki bandagi nahin karte , har tarah ki nemat aur sara fazl o karam usi ka hai , khoobsurat tarif ka saza war bhi wahi hai , Allah ke siwa koi ma'bud nahin , hum is ke liye deen mein ikhlas rakhne wale hain , chahe kaafir is ko ( kitna hi ) na pasand karein . '' aur kaha ke Rasul-Allah ﷺ har namaz ke baad buland awaz se la ilaha illa Allah wale yeh kalimat kaha karte the .
Abu Zubair reported:Abdullah b Zubair used to say La ilaha il-Allah at the end of every prayer like the hadith narrated by Ibn Numair and he reported it in the end, and then reported Ibn Zubair saying: The Messenger of Allah (ﷺ) uttered La ilaha il-Allah at the end of every prayer.
عبدہ بن سلیمان نے ہشام بن عروہ سے اور انھوں نے اپنے خاندان کے مولیٰ ابو زبیر سے روایت کی کہ حضرت عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہ ہر نماز کے بعد بلند آواز سے پڑھتے تھے ( آگے ) ابن نمیر کی روایت کے مانند ہے اور انھوں نے اپنی حدیث کے آخر میں کہا : پھر ابن زبیر کہتےکہ رسول اللہ ﷺہر نماز کے بعد ان ( کلمات ) کو بلند آواز سے کہتے تھے ۔
Abda bin Sulaiman ne Hisham bin Urwa se aur unhon ne apne khandan ke maula Abu Zubair se riwayat ki ke Hazrat Abdullah bin Zubair razi Allah anhu har namaz ke baad buland aawaz se parhte the aage ibn Numair ki riwayat ke مانند hai aur unhon ne apni hadees ke akhir mein kaha phir Ibn Zubair kahte ke Rasulullah sallallahu alaihi wasallam har namaz ke baad in kalimat ko buland aawaz se kahte the
Abu Zubair reported:I heard Abdullah b. Zubair addressing (people) on the pulpit and saying: When the Messenger of Allah (ﷺ) pronounced salutation at the end of the prayer or prayers, and then he made a mention of the hadith as transmitted by Hisham b. 'Urwa.
ہشام کے بجائے ) حجاج بن ابی عثمان نے مجھے حدیث بیان کی ، کہا : مجھ سے ابو زبیر نے حدیث بیان کی کہا : میں نے عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہ سے سنا ، وہ اس منبر پر خطبہ دے رہے تھے اور کہہ رہے تھے کہ رسول اللہ ﷺ نماز یا نمازوں کے آخر میں سلام پھیرنے کے بعد کہا کرتے تھے ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ( آگے ) ہشام بن عروہ کی حدیث کی طرح بیان کیا ۔
Hisham ke bajay Hajjaj bin Abi Usman ne mujhe hadees bayaan ki, kaha: mujh se Abu Zubair ne hadees bayaan ki kaha: mein ne Abdullah bin Zubair Radi Allahu Anhu se suna, woh is mimbar par khutba de rahe the aur kah rahe the ke Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam namaz ya namaazon ke akhir mein salaam phirne ke baad kaha karte the….. (aage) Hisham bin Urwah ki hadees ki tarah bayaan kya.
Abu Zubair al-Makki reported that he had heard Abdullah bin Zubair (رضي الله تعالى عنه) uttering (the words) like that of the Hadith (narrated above) at the end of the prayer after pronouncing salutation. He at the conclusion also said that he was making a mention of that from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).
موسیٰ بن عقبہ سے روایت ہے کہ ابو زبیر مکی نے انھیں حدیث سنائی کہ انھوں نے عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہ سے سنا ، جب وہ نماز کے بعد سلام پھیرتے تو کہتے ۔ ۔ ۔ ( بقیہ روایت ) ان دونوں ( ہشام اور حجاج ) کی ( مذکورہ بالا ) روایت کے مانند ہے ، اور آخر میں کہا : وہ اسے رسو ل اللہ ﷺ سے بیان کیا کرتے تھے
Musa bin Uqba se riwayat hai keh Abu Zubair Makki ne unhen hadees sunaai keh unhon ne Abdullah bin Zubair Radi Allahu Anhu se suna jab woh namaz ke baad salam pherte to kehte ... ( baqia riwayat ) in donon ( Hisham aur Hajjaj ) ki ( mazkora بالا ) riwayat ke مانند hai aur akhir mein kaha: woh ise Rasool Allah ﷺ se bayan kya karte the
Abu Huraira reported:The poor amongst the emigrants came to the Messenger of Allah (ﷺ) and said: The possessors of great wealth have obtained the highest ranks and the lasting bliss. He (the Holy Prophet) said: How is that? They said: They pray as we pray, and they observe fast as we observe fast, and they give charity but we do not give charity, and they set slaves free but we do not set slaves free. Upon this the Messenger of Allah (ﷺ) said: Shall I not teach you something by which you will catch upon those who have preceded you, and get ahead of those who come after you, only those who do as you do being more excellent than you? They said: Yes, Messenger of Allah. He (the Holy Prophet) said: Extol Allah, declare His Greatness, and Praise Him thirty-three times after every prayer. Abu Salih said: The poor amongst the emigrants returned to the Messenger of Allah (may peace upon him) saying: Our brethren, the possessors, of property have heard what we have done and they did the same. So the Messenger of Allah (ﷺ) said: This is Allah's Grace which He gives to whom He wishes. Sumayy reported: I made a mention of this hadith to some members of my family (and one of them) said: You have forgotten; he (the Holy Prophet) had said (like this): "Extol Allah thirty-three time, praise Allah thirty-three times and declare His Greatness thirty-three times." Ibn `Ajlan said: I made a mention of this hadith to Raja' b. Haiwa and he narrated to me a hadith like this from Abu Salih from the Messenger of Allah (ﷺ) on the authority of Abu Huraira.
عاصم بن نضر تیمی نے کہا : ہمین معتمر نے حدیث سنائی ، کہا : ہمین عبیداللہ نے حدیث سنائی نیز ( ایک اور سند سے ) قتیبہ بن سعید نے کہا : ہمیں لیث نے ابن عجلان سے حدیث سنائی ، ان دونوں ( عبیداللہ اور ابن عجلان ) نے سًمَیّ سے ، انھوں نے ابو صالح سے اور انھوں نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی ۔ ۔ یہ قتیبہ کی روایت کردہ حدیث ہے ۔ کہ کچھ تنگدست مہاجر رسو ل اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور گزارش کی : بلند درجے اور دائمی نعمت تو زیادہ مال والے لوگ لے گئے ! آپ نے پوچھا : ’’ وہ کیسے ؟ ‘ ‘ انھوں نے کہا : وہ اسی طرح نمازیں پڑھتے ہیں جس طرح ہم پڑھتے ہیں ، وہ اسی طرح روزے رکھتے ہیں جیسے ہم رکھتے ہیں اور وہ صدقہ کرتے ہیں جبکہ ہم صدقہ نہیں کر سکتے ، وہ ( بندھے ہوؤں اور غلاموں کو ) آزاد کرتے ہیں جبکہ ہم آزاد نہیں کر سکتے تو رسو ل اللہ ﷺ نے فرمایا ’’تو کیا پھر میں تمھیں اسی چیز نہ سکھاؤں جس سے تم ان لوگوں کو پالو گے جو تم سے سبقت لے گے ہیں اور اس کے ذریعے سے ان سے بھی سبقت لے جاؤ گے جو تم سے بعد ( آنے والے ) ہیں ؟ اور تم سے وہی افضل ہو گا جو تمھاری طرح عمل کرے گا ۔ ‘ ‘ انھوں نے کہا : کیوں نہیں اے اللہ کے رسول ! ( ضرور بتائیں ۔ ) آپ نے فرمایا : ’’تم ہر نماز کے بعد تینتیس مرتبہ تسبیح : تکبیر اور تحمید ( سبحان اللہ : اللہ اکبر ، اور الحمد اللہ ) کا ورد کیا کرو ‘ ‘
ابو صالح نےکہا : فقرائے مہاجرین دوبارہ رسو ل اللہ ﷺ کے پاس حاضر ہوئے اور کہنے لگے : ہمارے مالدار بھائیوں نے بھی جو ہم کرتے ہیں اس کے بارے میں سن لیا ہے اور اسی طرح عمل کرنا شروع کر دیا ہے ( وہ بھی تسبیح ، تکبیر اور تحمید کرنے لگے ہیں ۔ ) تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : ’’ یہ اللہ کا فضل ہے جسے چاہے عنایت فرمادے ۔ ‘ ‘
قتیبہ کے علاوہ لیث سے ابن عجلان کے حوالے سے دیگر روایت کرنے والوں نے یہ اضافہ کیا کہ سمی نے کہا : میں نے یہ حدیث اپنے گھر کے ایک فرد کو سنائی تو انھوں نے کہا : تمھیں وہم ہوا ہے ، انھوں ( ابو صالح ) نے تو کہا تھا : ’’تینتیس مرتبہ سبحان اللہ کہو ، تینتیس بار الحمد اللہ کہو اور تینتیس بار اللہ اکبر کہو ۔ ‘ ‘ میں دوبارہ ابو صالح کی خدمت میں حاضر ہوا اور انھیں یہ بتا یا تو انھوں نے میرا ہاتھ پکڑ کر کہا : اللہ اکبر ، سبحان اللہ اور الحمد اللہ ، اللہ اکبر ، سبحان اللہ اور الحمد اللہ ( اس طرح کہو ) کہ سب کی تعداد تینتیس ہو جائے ۔
ابن عجلان نے کہا : میں نے یہ حدیث رجاء بن حیوہ کو سنائی تو انھوں نے مجھے ابو صالح کے واسطے سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے ، انھوں نے رسول اللہ ﷺ سے ( روایت کرتے ہوئے ) اسی کی مانند حدیث سنائی ۔
Aasim bin Nadhr Timami ne kaha: Hamein Mutammir ne hadees sunaai, kaha: Hamein Ubaidullah ne hadees sunaai, nize (aik aur sand se) Qatibah bin Saeed ne kaha: Hamein Laith ne Ibn Ajlaan se hadees sunaai, in dono (Ubaidullah aur Ibn Ajlaan) ne Smayya se, unhon ne Abu Saleh se aur unhon ne Hazrat Abu Hurayrah رضی اللہ عنہ se riwayat ki. . . Yah Qatibah ki riwayat ki hui hadees hai. . . Ke kuchh tangdasht Muhajir Rasool Allah ﷺ ki khidmat mein haazir hue aur gurdaarish ki: Buland darjah aur daimi nemat to zyada maal waale log le gaye! Aap ne poocha: ''Wo kaise?'' ''Unhon ne kaha: Wo isi tarah namazain padhte hain jis tarah hum padhte hain, wo isi tarah roze rakhte hain jaise hum rakhte hain aur wo sadaqah karte hain jabke hum sadaqah nahin kar sakte, wo (bandhe huon aur gulamon ko) azaad karte hain jabke hum azaad nahin kar sakte to Rasool Allah ﷺ ne farmaya: ''To kya phir mein tumhein isi cheez nahin sikhaon jis se tum in logon ko palo ge jo tum se sabqat le gaye hain aur is ke zariye se un se bhi sabqat le jao ge jo tum se baad (aane waale) hain? Aur tum se wahi afzal hoga jo tumhari tarah amal karega.'' ''Unhon ne kaha: Kyon nahin Aye Allah ke Rasool! (Zarur bataen). Aap ne farmaya: ''Tum har namaz ke baad tainttis martaba tasbeeh: takbir aur tahmeed (SubhanAllah: Allahu Akbar, aur Alhamdulilah) ka ward kiya karo.''
Abu Saleh ne kaha: Fuqara-e-Muhajireen dobara Rasool Allah ﷺ ke paas haazir hue aur kahne lage: Hamare maldaar bhaiyon ne bhi jo hum karte hain us ke baare mein sun liya hai aur isi tarah amal karna shuru kar diya hai (wo bhi tasbeeh, takbir aur tahmeed karne lage hain. . .) To Rasool Allah ﷺ ne farmaya: ''Yah Allah ka fazl hai jise chahe anayat farma de.''
Qatibah ke alawa Laith se Ibn Ajlaan ke hawale se digar riwayat karne waalon ne yeh izzafah kiya ke Smayya ne kaha: Mein ne yeh hadees apne ghar ke ek farad ko sunaai to unhon ne kaha: Tumhein wahm hua hai, unhon (Abu Saleh) ne to kaha tha: ''Tainttis martaba SubhanAllah kaho, tainttis baar Alhamdulilah kaho aur tainttis baar Allahu Akbar kaho.'' ''Mein dobara Abu Saleh ki khidmat mein haazir hua aur unhen yeh bataiya to unhon ne mera hath pakad kar kaha: Allahu Akbar, SubhanAllah aur Alhamdulilah, Allahu Akbar, SubhanAllah aur Alhamdulilah (is tarah kaho) ke sab ki tadad tainttis ho jaye.
Ibn Ajlaan ne kaha: Mein ne yeh hadees Raja bin Hayyoah ko sunaai to unhon ne mujhe Abu Saleh ke wasta se Abu Hurayrah رضی اللہ عنہ se, unhon ne Rasool Allah ﷺ se (riwayat karte hue) isi ki manind hadees sunaai.
Abu Huraira narrated it from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) that they (the poor among the emigrants) said, Apostle of Allah, the possessors of great wealth have obtained the highest ranks and lasting bliss, and the rest of the Hadith is the same as transmitted by Qutaiba on the authority of Laith except that he inserted the words of Abu Salih in the narration of Abu Huraira (رضي الله تعالی عنہ) that ‘the poor of the emigrants came back,’ to the end of the Hadith,, but this addition was made that Suhail said (that every part of the supplication, Glorification of Allah, His Praise and declaration of His Greatness) should be uttered eleven times making the total as thirty-three.
امیہ بسطام عیشی نے مجھے حدیث سنائی ، کہا : ہمیں یزید بن زریع نےحدیث سنائی ، کہا ہمیں روح نے سہیل سے حدیث سنائی انھون نے اپنے والد ( ابو صالح سے ) سے ، انھوں نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے اور انھون نے رسو اللہ ﷺ سے روایت کی کہ لوگوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! بلند مراتب اور دائمی نعمتیں تو زیادہ مال والے لوگ لے گئے ۔ ۔ ۔ جس طرح لیث سےقتیبہ کی بیان کی ہوئی حدیث ہے ، مگر انھوں نے ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ کی حدیث میں ابو صالح کا یہ قول داخل کر دیا ہے کہ پھر فقراء مہاجرین لوٹ کر آئے ، حدیث کے آخر تک ۔ اور حدیث میں اس بات کا اضافہ کیا : سہیل کہتے تھے : ( ہر کلمہ ) گیارہ گیارہ دفعہ اور یہ سب ملا کر تینتیس بار ۔ ( یہ سہیل کا اپنا فہم تھا ۔ )
Aamiyah Bastam Aishi ne mujhe hadees sunaai, kaha: Hamein Yazid bin Zari'a ne hadees sunaai, kaha hamein Rooh ne Suhail se hadees sunaai, unhon ne apne walid (Abu Saleh se) se, unhon ne Hazrat Abu Hurayrah ؓ se aur unhon ne Rasool Allah ﷺ se riwayat ki ke logon ne kaha: Aey Allah ke Rasool! Buland maratib aur daa'imi naimatain to ziyaada maal waale log le gaye... Jas tarah Leis se Qateeba ki bayan ki hui hadees hai, magar unhon ne Abu Hurayrah ؓ ki hadees mein Abu Saleh ka yeh qoul daakhil kar diya hai ke phir fuqaraa muhaajireen laut kar aaye, hadees ke aakhir tak. Aur hadees mein is baat ka izaafa kiya: Suhail kehte the: (Har kalam) giyaarah giyaarah dafaa aur yeh sab mila kar tinttees baar. (Yeh Suhail ka apna fahm tha.)
Ka'b b. 'Ujra reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:There are certain ejaculations, the repeaters of which or the performers of which after every prescribed prayer will never be caused disappointment:" Glory be to Allah" thirty-three times." Praise be to Allah" thirty-three times, and" Allah is most Great" thirty-four times.
مالک بن مغول نے ہمیں خبر دی ، کہا : میں نے حکم بن عتیبہ سے سنا ، وہ عبدالرحمن بن ابی لیلیٰ سے حدیث بیان کررہے تھے ، انھوں نے حضرت کعب بن عجرہ رضی اللہ عنہ سے اور انھوں نے رسو ل اللہ سے روایت کی ، آپ نے فرمایا : ’’ ( نماز کے یا ) ایک دوسرے کے پیچھے کہے جانے والے ایسے کلمات ہیں کہ ہرفرض نماز کے بعد انھیں کہنے والا ۔ ۔ یا ان کو ادا کرنے والا ۔ کبھی نامراد و ناکام نہیں رہتا ، تینتیس بار سبحان اللہ ، تینتیس بار الحمد اللہ اورچونتیس با ر اللہ اکبر ۔ ‘ ‘
Maalik bin Mughal ne hamen khabar di, kaha: Main ne hukm bin Atibah se suna, woh Abdulrahman bin Abi Laila se hadeeth bayan kar rahe the, unhon ne Hazrat Ka'ab bin Ajra radhiallahu anhu se aur unhon ne Rasool Allah se riwayat ki, aap ne farmaya: '' (namaz ke ya) aik doosre ke peeche kahe jane wale aise kalmaat hain ke har farz namaz ke baad unhen kahne wala, ya in ko ada karne wala, kabhi na Murad o na kam nahin rehta, tintis bar Subhan Allah, tintis bar Alhamdulillah aur chountis bar Allah Akbar.
Ka'b b. 'Ujra reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:There are certain ejaculations, the repeaters of which or the performers of which at the end of every prayer will never be caused disappointment:" Glory be to Allah" thirty-three times," Praise be to Allah" thirty-three times, and" Allah is most Great" thirty-four times.
حمزہ زیات نے ہمیں حکم سے حدیث بیان کی ، انھوں نے عبدالرحمن بن ابی لیلیٰ سے ، انھوں نے حضرت کعب بن عجرہ رضی اللہ عنہ سے اور انھوں نے رسو ل اللہ ﷺسے روایت کی ، آپ نے فرمایا : ’’ ایک دوسرے کےبعد کہے جانے والے ( کچھ ) کلمات ہیں ، ان کو کہنے والا ۔ یا ادا کرنے والا ۔ نا کام یا نامراد نہیں رہتا ۔ ہر ( فرض ) نماز کے بعد تینتیس دفعہ سبحان اللہ ، تینتیس مرتبہ الحمد اللہ اور چونتیس بار اللہ اکبر کہنا ۔ ‘ ‘
Hamza Ziyat ne humain hukm se hadees bayan ki, unhon ne Abdulrahman bin Abi Laila se, unhon ne Hazrat Ka'ab bin 'Ajra رضی اللہ عنہ se aur unhon ne Rasool Allah ﷺ se riwayat ki, aap ne farmaya: ''Ek dusre ke baad kahe jane wale ( kuchh ) kalimat hain, in ko kahne wala - ya ada karne wala - na kam ya namrad nahi rehta. Har ( farz ) namaz ke baad teentis dafa subhanallah, teentis martaba alhamdulillah aur chauntis bar Allah Akbar kahna.''
Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:If anyone extols Allah after every prayer thirty-three times, and praises Allah thirty-three times, and declares His Greatness thirty-three times, ninety-nine times in all, and says to complete a hundred:" There is no god but Allah, having no partner with Him, to Him belongs sovereignty and to Him is praise due, and He is Potent over everything," his sins will be forgiven even If these are as abundant as the foam of the sea.
خالد بن عبداللہ نے ہمیں سہیل سے خبر دی ، انھوں نے ابو عبید مذحجی سے روایت کی ۔ امام مسلم رحمۃ اللہ نے کہا : ابو عبید سلیمان بن عبدالملک کے مولیٰ تھے ۔ انھوں نے عطاء بن یزید لیثی سے ، انھوں نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے اور انھوں نے رسو ل اللہ ﷺ سے روایت کی : ’’جس نے ہر نماز کے بعد تینتیس مرتبہ سبحان اللہ تینتیس دفعہ الحمد اللہ اور تینتیس بار اللہ اکبر کہا ، یہ ننانوے ہو گے اور سو پورا کرنے کے لیے لا الہ الا اللہ وحد ہ لا شریک لہ ، لہ الملک ولاہ الحمد ، وہو علی کل شیء قدیر ‘ ‘ کیا اس کے گناہ معاف کر دیے جائیں گے ، چاہے وہ سمندر کے جھاگ کے برابر ہوں ۔ ‘ ‘
Khalid bin Abdullah ne humein Suhail se khabar di, unhon ne Abu Ubaid Mazhaji se riwayat ki. Imam Muslim rehmatullah alaih ne kaha: Abu Ubaid Sulaiman bin Abdul Malik ke Maula the. Unhon ne Ata bin Yazid Laithi se, unhon ne Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se aur unhon ne Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se riwayat ki: "Jis ne har namaz ke baad tees tees martaba Subhan Allah, tees daf'a Alhamdulillah aur tees bar Allahu Akbar kaha, yeh ninanwey honge aur sau pura karne ke liye Laa ilaaha illallahu wahdahu laa shareeka lahu, lahul mulku walahul hamdu, wa huwa ala kulli shai'in qadeer, kya uske gunah maaf kar diye jayenge chahe wo samandar ke jhag ke barabar hon?"
This Hadith has been narrated by Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) by another chain of transmitters.
سلمہ بن علقمہ نے محمد سے اورانھوں نے حضرت ابو ہریرۃ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روا یت کی انھوں نے کہا : ابو القاسم ﷺ نے فر ما یا ۔ ۔ ۔ ( آگے ) اسی ( سابقہ حدیث ) کے مانند ہے
Sulma bin `Alqamah ne Muhammad se aur unhon ne Hazrat Abu Hurayrah radi Allahu Ta'ala `anhu se riwayat ki. Unhon ne kaha: Abu al-Qasim sallal lahu `alayhi wa sallam ne farmaaya: ... (aage) isi (saabiqah hadees) ke manind hai.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ .