Chapter: The Vastaess Of Allah's Mercy, Which Prevails Over His Wrath
٤
باب فِي سَعَةِ رَحْمَةِ اللَّهِ تَعَالَى وَأَنَّهَا سَبَقَتْ غَضَبَهُ
Sahih Muslim 2751a
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when Allah created the creation as He was upon the Throne, He put down in His Book, Verily, My mercy overtakes My wrath.
مغیرہ حزامی نے ابوزناد سے ، انہوں نے اعرج سے اور انہوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ نبی ﷺ نے فرمایا : اللہ تعالیٰ نے جب مخلوق کو پیدا فرمایا تو اپنی کتاب میں لکھ دیا اور وہ ( کتاب ) عرش کے اوپر اس کے پاس ہے : یقینا میری رحمت میرے غضب پر غالب ہو گی ۔ "
Maghira Hazami ne Abu Zinad se, unhon ne A'raj se aur unhon ne Hazrat Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Allah Ta'ala ne jab makhlooq ko paida farmaya to apni kitab mein likh diya aur woh (kitab) Arsh ke oopar us ke pass hai: Yaqinan meri rahmat meri ghazab par ghalib hogi.
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Allah, the Exalted and Glorious, said, My mercy overcomes My wrath.
سفیان بن عیینہ نے ابوزناد سے ، انہوں نے اعرج سے ، انہوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے اور انہوں نے نبی ﷺ سے روایت کی کہ آپ ﷺ نے فرمایا : " اللہ عزوجل نے فرمایا : میری رحمت میرے غضب پر سبقت لے گئی ہے ۔ "
Sufyan bin Aynah ne Abu Zanad se, unhon ne Aaraj se, unhon ne Hazrat Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se aur unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat ki ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Allah Azza wa Jal ne farmaya: "Meri rahmat mere ghazab par sabqat le gayi hai."
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
" قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ سَبَقَتْ رَحْمَتِي غَضَبِي
" .
Sahih Muslim 2751c
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, when Allah created the creation, He ordained for Himself and this document is with Him, Verily, My mercy overcomes My wrath.
عطاء بن مینا نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی ، کہا : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " اللہ تعالیٰ نے جب مخلوق کے بارے میں فیصلہ فرما لیا تو اس نے اپنی کتاب میں اپنے اوپر لازم کرتے ہوئے لکھ دیا ، وہ اس کے پاس رکھی ہوئی ہے : یقینا میری رحمت میرے غضب پر غالب رہے گی ۔ "
Ata'a bin Mina ne Hazrat Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki, kaha: Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Allah Ta'ala ne jab Makhluq ke baare mein faisla farma lia to us ne apni kitab mein apne oopar lazim karte hue likh dia, woh us ke pass rakhi hui hai: Yaqinan meri rahmat mere ghazb par ghalib rahegi."
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Allah created mercy in one hundred parts and He retained with Him ninety-nine parts, and He has sent down upon the earth one part, and it is because of this one part that there is mutual love among the creation so much so that the animal lifts up its hoof from its young one, fearing that it might harm it.
سعید بن مسیب نے بتایا کہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا : میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا : " اللہ تعالیٰ نے رحمت کے ایک سو حصے کیے ، ننانوے حصے اپنے پاس روک کر رکھ لیے اور ایک حصہ زمین پر اتارا ، اسی ایک حصے میں سے مخلوق ایک دوسرے پر رحم کرتی ہے حتی کہ ایک چوپایہ اس ڈر سے اپنا سم اپنے بچے اوپر اٹھا لیتا ہے کہ کہیں اس کو لگ نہ جائے ۔ "
Saeed bin Maseeb ne bataya ke Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate hue suna: "Allah Ta'ala ne rehmat ke ek sau hisse kiye, nananoe hisse apne pas rok kar rakh liye aur ek hissa zameen par utara, isi ek hisse mein se makhluq ek doosre par rehmat karti hai hatya ke ek chopaiya is dar se apna sam apne bache oopar utha leta hai ke kahin is ko lag na jaye."
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Allah created one hundred (parts of His mercy) and He distributed one among His creation and kept the rest (99 parts) for Himself.
علاء کے والد ( عبدالرحمٰن ) نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ نبی ﷺ نے فرمایا : " اللہ تعالیٰ نے سو رحمتیں پیدا کیں ، اس نے ایک رحمت اپنی مخلوق میں رکھی اور ایک کم سو رحمتیں ( آئندہ کے لیے ) اپنے پاس چھپا کر رکھ لیں ۔ "
Alaa ke wald (Abdul Rahman) ne Hazrat Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Allah Ta'ala ne so rahmatain peda ki, is ne ek rahmat apni makhlooq mein rakhi aur ek kam so rahmatain (ainda ke liye) apne pass chhipa kar rakh lein."
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘there are one hundred (parts of) mercy for Allah and He has sent down one part upon the jinn and human beings, animals and insects, and it is because of this that they love one another, show kindness to one another and even the beast treats its young one with affection. Allah has reserved ninety-nine parts of mercy with which He would treat His servants on the Day of Resurrection.
عطاء نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے ، انہوں نے نبی ﷺ سے روایت کی کہ آپ ﷺ نے فرمایا : " اللہ تعالیٰ کی سو رحمتیں ہیں ، ان میں سے ایک رحمت اس نے جن و انس ، حیوانات اور حشرات الارض کے درمیان نازل فرما دی ، اسی ( ایک حصے کے ذریعے ) سے وہ ایک دوسرے پر شفقت کرتے ہیں ، آپس میں رحمت کا برتاؤ کرتے ہیں ، اسی سے وحشی جانور اپنے بچوں پر شفقت کرتے ہیں اور اللہ تعالیٰ نے ننانوے رحمتیں مؤخر کر کے رکھ لی ہیں ، ان سے قیامت کے دن اپنے بندوں پر رحم فرمائے گا ۔ "
Ata'a ne Hazrat Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se, unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat ki ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Allah Ta'ala ki so rahmatain hain, in mein se ek rahmat us ne jin o ins, haiwanat aur hasharat-ul-ardh ke darmiyan nazil farma di, isi ( ek hisse ke zari'e ) se woh ek doosre par shafqat karte hain, aapas mein rahmat ka bartao karte hain, isi se wahshi janwar apne bachon per shafqat karte hain aur Allah Ta'ala ne ninnanve rahmatain mouqhar kar ke rakh li hain, in se qayamat ke din apne bandon per rahmat farmayega. "
Salman Farisi (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (ﷺ) as saying, ‘verily, there are one hundred (parts of) mercy for Allah, and it is one part of this mercy by virtue of which there is mutual love between the people and ninety-nine reserved for the Day of Resurrection.
معاذ نے کہا : ہمیں سلیمان تیمی نے حدیث بیان کی ، انہوں نے کہا : ہمیں ابوعثمان نہدی نے حضرت سلمان فارسی رضی اللہ عنہ سے حدیث سنائی ، کہا : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " اللہ تعالیٰ کی سو رحمتیں ہیں ، ان میں سے ایک رحمت ہے جس کے ذریعے سے مخلوق آپس میں ایک دوسرے پر رحم کرتی ہے اور ننانوے ( رحمتیں ) قیامت کے دن کے لیے ( محفوظ ) ہیں ۔ "
Mu'aaz ne kaha: Hamein Sulaiman Timi ne Hadith bayan ki, unhon ne kaha: Hamein Abu Uthman Nahadi ne Hazrat Salman Farsi (رضي الله تعالى عنه) se Hadith sunayi, kaha: Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Allah Ta'ala ki sau rahmatain hain, in mein se ek rahmat hai jis ke zariye se makhluq aapas mein ek doosre par rahm karti hai aur nananve (rahmatain) qiyaamat ke din ke liye (mahfooz) hain."
Salman (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (ﷺ) said, ‘verily, Allah created, on the same very day when He created the heavens and the earth, one hundred parts of mercy. Every part of mercy is coextensive with the space between the heavens. and the earth and He, out of this mercy endowed one part to the earth and it is because of this that the mother shows affection to her child and even the beasts and birds show kindness to one another and when there would be the Day of Resurrection, Allah would make full (use of this Mercy).
داود بن ابی ہند نے ابو عثمان سے اور انہوں نے حضرت سلمان رضی اللہ عنہ سے روایت کی ، کہا : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " بےشک اللہ تعالیٰ نے جس دن آسمانوں اور زمین کو پیدا کیا اس دن اس نے سو رحمتیں پیدا کیں ، ہر رحمت آسمانوں اور زمین کےدرمیان کی وسعت کے برابر ہے ، اس نے ان میں سے ایک رحمت زمین میں رکھی ، اسی رحمت کی وجہ سے والدہ اپنی اولاد پر رحمت کرتی ہے اور وحشی جانور اور پرندے آپس میں ایک دوسرے کے ساتھ رحمت کا سلوک کرتے ہیں ، جب قیامت کا دن ہو گا تو اللہ تعالیٰ اپنی رحمتوں کو اس رحمت کے ساتھ ملا کر پوری ( سو ) کرے گا ( اور بندوں کے ساتھ سو فیصد رحمت کا سلوک فرمائے گا ۔ ) "
Daud bin Abi Hind ne Abu Usman se aur unhon ne Hazrat Salman (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki, kaha : Rasul Allah Salla Allahu Alaihi Wa Sallam ne farmaya : "Beshak Allah Ta'ala ne jis din aasmanon aur zameen ko paida kiya us din us ne so rahmatien paida ki, har rahmati aasmanon aur zameen ke darmiyan ki wusat ke barabar hai, us ne in mein se ek rahmati zameen mein rakhi, isi rahmati ki wajah se walidah apni aulad par rahmati karti hai aur wahshi jaanwar aur parinde aapas mein ek doosre ke sath rahmati ka sulook karte hain, jab qiyamat ka din hoga to Allah Ta'ala apni rahmatiyon ko is rahmati ke sath mila kar poori ( so ) karega ( aur bandon ke sath so faisad rahmati ka sulook farmayega. ) "
Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) narrated that there were brought some prisoners to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) amongst whom there was also a woman, who was searching (for someone) and when she found a child amongst the prisoners, she took hold of it, pressed it against her chest and provided it suck. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, do you think this woman would ever afford to throw her child in the Fire? We said, by Allah, so far as it lies in her power, she would never throw the child in Fire. Thereupon Allah's Apostle ( صلىہللا عليه و آله وسلم) said, Allah is more kind to His servants than this woman is to her child.
حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے ، انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ کے پاس کچھ قیدی آئے ، ان قیدیوں میں سے ایک عورت کسی کو تلاش کر رہی تھی ، اچانک قیدیوں میں سے اس ایک کو بچہ مل گیا ، اس نے بچے کو اٹھا کر پیٹ سے چمتا لیا اور اس کو دودھ پلانے لگی ، تب رسول اللہ ﷺ نے ہم سے فرمایا : " کیا تم سمجھتے ہو کہ یہ عورت اپنے بچے کو آگ میں ڈال دے گی؟ " ہم نے کہا : اللہ کی قسم! اگر اس کے بس میں ہو کہ اسے نہ پھینکے ( تو ہرگز نہیں پھینکے گی ۔ ) تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " اللہ تعالیٰ اپنے بندوں پر اس سے بھی زیادہ رحم کرنے والا ہے جتنا اس عورت کو اپنے بچے کے ساتھ ہے ۔ "
Hazrat Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass kuchh qidi aaye, in qidiyon mein se ek aurat kisi ko talash kar rahi thi, achanak qidiyon mein se is ek ko bacha mil gaya, is ne bache ko uthaa kar pet se chamtala liya aur is ko doodh pilane lagi, tab Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hum se farmaya: "kya tum samajhte ho ke yeh aurat apne bache ko aag mein dal degi?" hum ne kaha: "Allah ki qasam! agar is ke bas mein ho ke isse nah phenke (to hargiz nah phenkegi.)" to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Allah Ta'ala apne bandon per is se bhi zyada rahm karne wala hai jitna is aurat ko apne bache ke sath hai."
حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ التَّمِيمِيُّ، - وَاللَّفْظُ لِحَسَنٍ -
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ،
أَنَّهُ قَالَ قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِسَبْىٍ فَإِذَا امْرَأَةٌ مِنَ السَّبْىِ تَبْتَغِي
إِذَا وَجَدَتْ صَبِيًّا فِي السَّبْىِ أَخَذَتْهُ فَأَلْصَقَتْهُ بِبَطْنِهَا وَأَرْضَعَتْهُ فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم " أَتَرَوْنَ هَذِهِ الْمَرْأَةَ طَارِحَةً وَلَدَهَا فِي النَّارِ " . قُلْنَا لاَ وَاللَّهِ وَهِيَ تَقْدِرُ
عَلَى أَنْ لاَ تَطْرَحَهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَلَّهُ أَرْحَمُ بِعِبَادِهِ مِنْ هَذِهِ
بِوَلَدِهَا " .
Sahih Muslim 2755
Ala narrated on the authority of his father that Abu Huraira (رضي الله تعالی عنہ) reported that Allah's Apostle (صلى ہللا عليه و آله وسلم) said, if a believer were to know the punishment (in Hell) none would have the audacity to aspire for Paradise (but he would earnestly desire to be rescued from Hell), and if a non-believer were to know what is there with Allah as a mercy, none would have been disappointed in regard to Paradise.
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " اگر مومن کو یہ علم ہو جائے کہ اللہ تعالیٰ کے پاس سزا کیا ہے تو کوئی شخص اس کی جنت کی امید ہی نہ رکھے ، اور اگر کافر کو یہ پتہ چل جائے کہ اللہ کے پاس رحمت کس قدر ہے تو کوئی ایک بھی اس کی جنت سے مایوس نہ ہو ۔ "
Hazrat Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se Riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Farmaya: "Agar Momin ko yeh ilm ho jaaye ke Allah Ta'ala ke pass saza kya hai to koi shakhs is ki jannat ki umeed hi nah rakhe, aur agar kafir ko yeh pata chal jaaye ke Allah ke pass rehmat kis qadar hai to koi ek bhi is ki jannat se mayoos nah ho."
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, a person who had never done any good deed asked the members of his family to burn his dead body when he would die and to scatter half of its ashes over the land and half in the ocean. By Allah, if Allah finds him in His grip, He would torment him with a torment with which He did not afflict anyone amongst the people of the world; and when the person died, it was done to him as he had commanded (his family) to do. Allah commanded the land to collect (the ashes scattered on it) and He commanded the ocean and that collected (ashes) contained in it. Allah questioned him why he had done. that He said, My Lord, it is out of Your fear that I have done it and You are well aware of it, and Allah granted him pardon.
اعرج نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " ایک آڈمی جس نے کبھی کوئی نیکی نہیں کی تھی ، اپنے گھر والوں سے کہا : جب وہ مرے تو اسے جلا دیں ، پھر اس کا آدھا حصہ ( ۃواؤں میں اڑا کر ) خشکی پر بکھیر دیں اور آدھا حصہ سمندر میں بہا دیں ، کیونکہ اللہ کی قسم! اللہ تعالیٰ نے اسے قابو کر لیا تو اس کو ضرور بالضرور ایسا عذاب دے گا جو تمام جہانوں میں سے کسی کو نہیں دے گا ، چنانچہ جب وہ آدمی مر گیا تو انہوں نے وہی کیا جس کا اس نے حکم دیا تھا ۔ اللہ تعالیٰ نے خشکی کو حکم دیا ، اس شخص کا جو بھی حسہ اس ( خشکی ) میں تھا اس نے اس کو اکٹھا کر دیا اور سمندر کو حکم تو جو کچھ اس میں تھا اس نے اکٹھا کر دیا ، پھر ( اللہ نے ) اس سے پوچھا : تم نے ایسا کیوں کیا تھا؟ اس نے کہا : میرے رب! تیرے ڈر سے ( ایسا کیا تھا ) اور تو سب سے زیادہ جاننے والا ہے ( کہ میری بات سچ ہے ) تو اللہ نے ( اس سچی خشیت کی بنا پر ) اسے بخش دیا ۔ "
A'raj ne Hazrat Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Ek aadmi jis ne kabhi koi neiki nahin ki thi, apne ghar walon se kaha: jab woh mare to use jala dein, phir us ka aadha hissa (tawoun mein udaa kar) khushki per bikher dein aur aadha hissa samandar mein baha dein, kyunki Allah ki qasam! Allah ta'ala ne ise qaboo kar liya to is ko zarur balzarur aisa azaab dega jo tamam jahanon mein se kisi ko nahin dega, chananchh jab woh aadmi mar gaya to unhon ne wahi kiya jis ka us ne hukm diya tha. Allah ta'ala ne khushki ko hukm diya, is shakhs ka jo bhi hissa is (khushki) mein tha us ne is ko ikttha kar diya aur samandar ko hukm to jo kuchh is mein tha us ne ikttha kar diya, phir (Allah ne) is se poocha: tum ne aisa kyun kiya tha? Us ne kaha: mere rab! tere dar se (aisa kiya tha) aur to sab se zyada jaanne wala hai (ke meri baat sach hai) to Allah ne (is sachi khusheht ki bana per) isse bakhsh diya."
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, a person committed sin beyond measure and when he was going to die, he left this will. (When I die), bum my dead body and then cast them (the ashes) to the wind and in the ocean. By Allah, if my Lord takes hold of me, He will torment me as He has not tormented anyone else. They did as he had asked them to do. He (the Lord) said to the earth, return what you have taken. And he was thus restored to his (original form). He (Allah) said to him, what prompted you to do this? He said, My Lord, it was Your fear or Your Awe, and Allah pardoned him because of this. Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying that a woman was thrown into Hell-Fire because of a cat whom she had tied and did not provide it with food. nor did she set it free to eat insects of the earth until it died inch by inch. Zuhri said, (these two Ahadith) show that a person should neither feel confident (of getting into Paradise) because of his deeds, nor should he lose (all hopes) of getting into Paradise.
معمر نے کہا : زہری نے مجھ سے کہا : کیا میں تمہیں دو عجیب حدیثیں نہ سناؤں؟ ( پھر ) زہری نے کہا : مجھے حمید بن عبدالرحمان نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے خبر دی ، انہوں نے نبی اکرم ﷺ سے روایت کی کہ آپ ﷺ نے فرمایا : " ایک شخص نے اپنے آپ پر ہر قسم کی زیادتی کی ( ہر گناہ کا ارتکاب کر کے خود کو مجرم بنایا ۔ ) تو جب اس کی موت کا وقت آیا تو اس نے اپنے بیٹوں کو وصیت کی اور کہا : جب میں مر جاؤں تو مجھے جلا دینا ، پھر مجھے ریزہ ریزہ کر دینا ، پھر مجھے ہوا میں ، سمندر میں اڑا دینا ۔ اللہ کی قسم! اگر میرے رب نے مجھے قابو کر لیا تو مجھے یقینا ایسا عذاب دے گا جو کسی اور کو نہ دیا ہو گا ۔ " آپ ﷺ نے فرمایا : " انہوں نے اس کے ساتھ یہی کیا ۔ تو اللہ نے زمین سے کہا : جو تو نے لیا پورا واپس کر ، تو وہ ( پورے کا پورا سامنے ) کھڑا تھا ۔ اللہ نے اس سے فرمایا : تو نے جو کیا اس پر تمہیں کس چیز نے اکسایا؟ اس نے کہا : میرے پروردگار! تیری خشیت نے ۔ ۔ یا کہا ۔ ۔ : تیرے خوف نے تو اسی ( بات ) کی بنا پر اس ( اللہ ) نے اسے بخش دیا ۔ "
معمر نے ہمیں ہمام بن منبہ سے روایت کی ، کہا : یہ احادیث ہمیں حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ سے بیان کیں ، انہوں نے کئی احادیث بیان کیں ، ان میں سے ایک یہ تھی کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " ایک عورت اپنی بلی یا بلے کی وجہ سے دوزخ میں چلی گئی جس کو اس نے باندھ کر رکھا تھا ، نہ خود اس کو کھلایا اور نہ اسے چھوڑا کہ زمین کے چھوٹے موٹے جانور چنا کھا لیتی ، یہاں تک کہ وہ کمزور ہو کر مر گئی ۔ "
از-زہری نے کہا: (یہ دو احادیث) یہ دکھاتی ہیں کہ انسان کو اپنے اعمال پر (جنت میں داخل ہونے کا) یقین نہیں کرنا چاہیے، اور نہ ہی اسے (جنت میں داخل ہونے کی) تمام امیدوں کو کھونا چاہیے۔
Mu'mar ne kaha: Zahri ne mujh se kaha: Kya main tumhen do ajib hadithen na sunaon? (Phir) Zahri ne kaha: Mujhe Hamid bin Abdul Rahman ne Hazrat Abu Hurayrah radhiallahu anhu se khabar di, unhon ne Nabi-e-Akram sallaAllahu alaihi wa sallam se riwayat ki ke aap sallaAllahu alaihi wa sallam ne farmaya: "Ek shakhs ne apne aap par har qisam ki ziyadti ki (har gunaah ka irtikab kar ke khud ko mujrim banaya. ) To jab is ki maut ka waqt aaya to is ne apne beton ko wasiyat ki aur kaha: Jab main mar jaoun to mujhe jala dena, phir mujhe reza reza kar dena, phir mujhe hawa mein, samandar mein uda dena. Allah ki qasam! Agar mere Rab ne mujhe qaboo kar liya to mujhe yaqinan aisa azaab dega jo kisi aur ko nahin diya hoga. " Aap sallaAllahu alaihi wa sallam ne farmaya: "Unhon ne is ke sath yehi kiya. To Allah ne zameen se kaha: Jo tu ne liya poora wapus kar, to woh (pure ka poora samne) khada tha. Allah ne is se farmaya: Tu ne jo kiya is par tumhen kis cheez ne aksaya? Us ne kaha: Mere Parvardigar! Teri khishiyat ne... ya kaha... : Tere khouf ne to usi (bat) ki bana per us (Allah) ne usse bakhsh diya. "
Mu'mar ne hamen Hammam bin Munbah se riwayat ki, kaha: Yeh hadithen hamen Hazrat Abu Hurayrah radhiallahu anhu ne Nabi sallaAllahu alaihi wa sallam se bayan ki, unhon ne kai hadithen bayan ki, in mein se ek yeh thi ke Rasoolullah sallaAllahu alaihi wa sallam ne farmaya: "Ek aurat apni billi ya baley ki wajah se dozak mein chali gayi jis ko is ne bandh kar rakha tha, nah khud is ko khaya aur nah isse chhora ke zameen ke chhote mote jaanwar chana kha leti, yahin tak ke woh kamzor ho kar mar gayi. "
Az-Zahri ne kaha: (Yeh do hadithen) yeh dikhati hain ke insaan ko apne amal par (jannat mein dakhil hone ka) yaqeen nahin karna chahiye, aur nah hi isse (jannat mein dakhil hone ki) tamam umeedoun ko khona chahiye.
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, a servant transgressed the limit in committing sins. The rest of the Hadith is the same but there is no mention of the story of the cat in it and in the Hadith transmitted on the authority of Zubaidi (the words are), ‘Allah, ( َّ وَجَلعَز) said to everything which had taken a part of ashes to return what it had taken.’
زبیدی نے مجھے حدیث سنائی کہ زہری نے کہا : مجھے حُمید بن عبدالرحمان بن عوف نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے حدیث سنائی ، کہا : میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا : "" ایک بندے نے اپنے آپ پر ہر طرح کی زیادتی کی ۔ "" ( آگے ) معمر کی حدیث کی طرح ہے ، اس قول تک : "" پس اللہ نے اسے بخش دیا ۔ ""
اور انہوں نے بلی کے واقعے ( کے بارے ) میں عورت والی حدیث کا ذکر نہیں کیا ۔
اور زُبیدی کی حدیث میں ہے کہ آپ ﷺ نے فرمایا : "" اللہ عزوجل نے ہر شے سے ، جس نے اس ( جلائے جانے والے شخص ) کی کوئی بھی چیز لی تھی ، فرمایا : اس کا جو حصہ تیرے پاس ہے پورا واپس کر ۔ ""
Zubaidi ne mujhe hadees sunaai keh Zahri ne kaha: Mujhe Humaid bin Abdulrahman bin Auf ne Hazrat Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se hadees sunaai, kaha: Main ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate hue suna: "Ek bande ne apne par har tarah ki ziyadti ki." (Aage) Ma'mar ki hadees ki tarah hai, is qoul tak: "Phir Allah ne usay bakhsh diya." Aur unhon ne billi ke waqia (ke bare) mein aurat wali hadees ka zakr nahin kiya. Aur Zubaidi ki hadees mein hai keh aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Allah Azzawajal ne har she se, jis ne is (jalaye jaane wala shakhs) ki koi bhi cheez li thi, farmaya: Is ka jo hissa tere pass hai poora waapis kar."
Abu Sa'id Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, a person among the earlier nations before you, was conferred property and children by Allah, He said to his children, ‘you must do as I command you to do, otherwise I will make others besides you as my inheritors. As I die, burn my body and blow my ashes in the wind as I do not find any merit of mine which would please Allah, and if Allah were to take hold of me, He would punish me. He took a pledge from them and they did as he commanded them to do. Allah said, what prompted you to do this? He said, My Lord. Your fear, and Allah did not punish him at all.
شعبہ نے ہمیں قتادہ سے حدیث بیان کی ، انہوں نے عقبہ بن عبدالغافر کو کہتے ہوئے سنا کہ میں نے حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے سنا ، وہ نبی اکرم ﷺ سے حدیث بیان کر رہے تھے : " تم سے پہلے کے لوگوں میں سے ایک شخص کو اللہ تعالیٰ نے مال اور اولاد سے نوازا تھا ۔ اس نے اپنے بچوں سے کہا : ہر صورت وہی کچھ کرو گے جس کا میں تمہیں حکم دے رہا ہوں ، یا میں اپنا ورثہ دوسروں کے سپرد کر دوں گا ، جب میں مر جاؤں تو مجھے جلا دو ۔ ۔ اور مجھے زیادہ یہ لگتا ہے کہ قتادہ نے کہا ۔ ۔ پھر مجھے کوٹ کر ریزہ ریزہ کر دو ، پھر مجھے ہوا میں اڑا دو کیونکہ میں نے اللہ کے ہاں کوئی اچھائی ذخیرہ نہیں کی ۔ اللہ مجھ پر پوری قدرت رکھتا ہے کہ مجھے عذاب دے ۔ کہا : اس نے ان ( اپنی اولاد ) سے پختہ عہد و پیمان لیا ، تو میرے رب کی قسم! انہوں نے اس کے ساتھ وہی کیا ( جو اس نے کہا تھا ۔ ) اللہ تعالیٰ نے پوچھا : تم نے جو کچھ کیا اس پر تمہیں کس نے اکسایا؟ اس نے کہا : تیرے خوف نے ۔ فرمایا : پھر اسے اس کے سوا ( جو وہ بھگت چکا تھا ، یعنی لاش کا جلنا اور اللہ کے سامنے پیشی وغیرہ ) اور کوئی عذاب نہ ہوا ۔ "
Sha'ba'h ne hamein Qataadah se hadeeth bayan ki, unhon ne 'Uqbah bin 'Abd-ul-Ghafir ko kahte hu'e suna ke main ne Hazrat Abu Sa'eed Khudri radiyallahu 'anhu se suna, woh Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se hadeeth bayan kar rahe the: "Tum se pehle ke logoon mein se ek shakhs ko Allah Ta'ala ne maal aur aulad se nawaaza tha. Is ne apne bachon se kaha: Har surat wahi kuchh karo ge jis ka main tumhen hukm de raha hun, ya main apna warsah doosron ke supurd kar doon ga, jab main mar jaaon to mujhe jala do.. aur mujhe zyada yeh lagta hai ke Qataadah ne kaha.. phir mujhe kut kar reezah reezah kar do, phir mujhe hawa mein udaa do kyunke main ne Allah ke han ko'i achchhai zakhira nahin ki. Allah mujh par poori qudrat rakhta hai ke mujhe 'azaab de. Kaha: Is ne in (apni aulad) se pukhta 'ahd o paiman liya, to mere Rab ki qasam! Unhon ne is ke sath wahi kiya (jo is ne kaha tha). Allah Ta'ala ne poochha: Tum ne jo kuchh kiya us par tumhen kis ne aksaya? Us ne kaha: Tere khouf ne. Farmaya: Phir usse is ke siwa (jo woh bhaghat chuka tha, yani laash ka jalna aur Allah ke samne peshi waghera) aur ko'i 'azaab nah hua."
This Hadith has been narrated on the authority of Shu'ba with the chain of transmitters but with a slight variation of wording and Qatada explained the word ( ْلَمْ يَبْتَئِر) as, ‘I find no good in store for me in the eye of Allah.’
سلیمان ، شیبان بن عبدالرحمٰن اور ابوعوانہ سب نے قتادہ سے شعبہ کی سند کے ساتھ اسی کی حدیث کے مانند بیان کیا ۔ شیبان اور ابوعوانہ کی حدیث میں یہ الفاظ ہیں : "" لوگوں میں سے ایک آدمی کو اللہ تعالیٰ نے بہت مال اور اولاد سے نوازا ۔ ""
اور تمیمی کی حدیث میں ہے : "" اس نے اللہ کے پاس کوئی اچھائی جمع نہ کرائی "" کہا کہ قتادہ نے اس کی یہ تشریح کی : اس نے اللہ کے پاس کوئی اچھائی ذخیرہ نہ کی ۔ اور شیبان کی حدیث میں ہے : "" بےشک اس نے ، اللہ کی قسم! اللہ کے ہاں کوئی نیکی محفوظ نہ کرائی ۔ "" اور ابوعوانہ کی حدیث میں ہے : "" اس نے کچھ جمع نہ کیا "" امتار میم کے ساتھ ( یہ سب بولنے میں بھی ملتے جلتے الفاظ ہیں اور معنی میں بھی ۔ )
Suleman, Shaiban bin Abdur Rahman aur Abu Awwana sab ne Qatada se Shoba ki sanad ke saath isi ki hadees ke mane bayan kya. Shaiban aur Abu Awwana ki hadees mein ye alfaz hain: "Logon mein se ek aadmi ko Allah ta'ala ne bahut maal aur aulad se nawaza." Aur Tamimi ki hadees mein hai: "Uss ne Allah ke pass koi achai jama na karaai." Kaha ke Qatada ne iski ye tashreeh ki: Uss ne Allah ke pass koi achai zakhira na ki. Aur Shaiban ki hadees mein hai: "Beshak uss ne, Allah ki qasam! Allah ke haan koi neki mahfooz na karaai." Aur Abu Awwana ki hadees mein hai: "Uss ne kuch jama na kya" imla mim ke saath.