52.
Characteristics of the Day of Judgment, Paradise, and Hell
٥٢-
كتاب صفة القيامة والجنة والنار


Chapter

باب

Sahih Muslim 2785

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) as saying, a bulky person would be brought on the Day of Judgment, and he would not carry the weight to the eye of Allah equal even to that of a gnat. (If you want,) you can read this verse – [Nor shall We, on the Day of Judgment, will give them any weight.] (Al-Kahf - 105).

حضرت ابو ہریرۃ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے رسول اللہ ﷺ سے روایت کی کہ آپ ﷺ نے فرمایا : " ( قیامت کے دن ایک بہت بڑا ( اور ) موٹا آدمی آئے گا ، ( لیکن ) اللہ تعالیٰ کے نزدیک وہ ( وزن میں ) مچھر کے پر کے برابر بھی نہ ہوگا ( یہ آیت ) پڑھ لو : " پس ہم قیامت کے دن ان کے لئے کوئی وزن قائم نہیں کریں گے ۔ "

Hazrat Abu Hurayrah Radi Allahu Ta'ala Anhu ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat ki ke Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : " ( Qayamat ke din ek bahut bara ( aur ) mota aadmi aayega, ( lekin ) Allah Ta'ala ke nazdeek woh ( wazan mein ) machhar ke par ke baraabar bhi nah hoga ( yeh ayat ) padh lo : " Pas hum Qayamat ke din un ke liye koi wazan qaim nahin karengey. "

حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي الْمُغِيرَةُ، - يَعْنِي الْحِزَامِيَّ - عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّهُ لَيَأْتِي الرَّجُلُ الْعَظِيمُ السَّمِينُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لاَ يَزِنُ عِنْدَ اللَّهِ جَنَاحَ بَعُوضَةٍ اقْرَءُوا ‏{‏ فَلاَ نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا‏}‏ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2786a

Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) reported that a Jewish scholar came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم), or Abu al-Qasim, verily, Allah, the Exalted and Glorious would carry the Heavens on the Day of Judgment upon one finger and earths upon one finger and the mountains and trees upon one finger and the ocean and moist earth upon one finger, and in fact the whole of the creation upon one finger, and then He would stir them and say, I am your Lord, I am your Lord. Thereupon Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) smiled testifying what that scholar had said. He then recited this verse – [They did not revere Allah as He rightfully deserves. On the Day of Resurrection, the whole earth will be grasped in His Jurisdiction and the heavens will be rolled up under His authority. Glory be to Him, and High is He above that they associate partners with Him!] (Az-Zumar - 67).

افضیل بن عیاض نے منصور سے ، انھوں نے ابراہیم سے ، انھوں نے عبیدہ سلمانی سے اور انھوں نے حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی ، کہا : ایک یہودی عالم نبی کریم ﷺ کے پاس آیا اور کہا : اے محمد ( ﷺ ) یا کہا : ابو القاسم! بے شک اللہ تعالیٰ قیامت کے دن آسمانوں کو ایک انگلی پر رکھ لے گا ، اور زمینوں کو ایک انگلی پر ، اور پہاڑوں اور درختوں کو ایک انگلی پر اورپانی اور گیلی مٹی کو ایک انگلی پر اور تمام مخلوق کو ایک انگلی پر تھام لے گا ، پھر ان کو بلائے گا اور فرمائے گا : " بادشاہ میں ہوں ، بادشاہ میں ہوں ۔ " رسول اللہ ﷺ اس یہودی عالم کی بات پر تعجب اور اس کے تصدیق کرتے ہوئےہنسے ، پھر آپ نے ( یہ آیت ) پڑھی : " انھوں نے اس طرح اللہ کی قدر نہیں کی جس طرح اس کی قدر کرنے کا حق ہے ۔ ساری زمین اور سب کے سب آسمان قیامت کے دن اس کے دائیں ہاتھ میں لپٹے ہوئے ہوں گے ۔ وہ ( ہراس چیز کی شراکت سے ) پاک اور بلند ہے جنھیں وہ ( اس کے ساتھ ) شریک کر تے ہیں ۔ "

Afzal bin Aiyaz ne Mansoor se, unhon ne Ibrahim se, unhon ne Obaida Salmani se aur unhon ne Hazrat Abdullah bin Masood radhiallahu ta'ala anhu se riwayat ki, kaha: Ek Yahudi Aalim Nabi Kareem salla allahu alaihi wa sallam ke pass aaya aur kaha: Aey Muhammad (salla allahu alaihi wa sallam) ya kaha: Abu al-Qasim! Beshak Allah Ta'ala qiyaamat ke din aasmano ko ek ungli par rakh le ga, aur zamino ko ek ungli par, aur pahado aur darakhto ko ek ungli par aur pani aur geli mitti ko ek ungli par aur tamam makhluq ko ek ungli par tham le ga, phir un ko blaye ga aur farmaye ga: "Badshah mein hoon, badshah mein hoon." Rasul Allah salla allahu alaihi wa sallam is Yahudi Aalim ki baat par taajjub aur is ke tasdeeq karte hue hanse, phir aap ne (yeh aayat) padhi: "Unhon ne is tarah Allah ki qadr nahi ki jis tarah is ki qadr karne ka haq hai. Sari zameen aur sab ke sab aasman qiyaamat ke din is ke daayen hath mein lipte hue honge. Woh (haras cheez ki shirakat se) pak aur buland hai jinhen woh (is ke sath) sharik kar te hain."

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا فُضَيْلٌ، - يَعْنِي ابْنَ عِيَاضٍ - عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيدَةَ السَّلْمَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ جَاءَ حَبْرٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَوْ يَا أَبَا الْقَاسِمِ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يُمْسِكُ السَّمَوَاتِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى إِصْبَعٍ وَالأَرَضِينَ عَلَى إِصْبَعٍ وَالْجِبَالَ وَالشَّجَرَ عَلَى إِصْبَعٍ وَالْمَاءَ وَالثَّرَى عَلَى إِصْبَعٍ وَسَائِرَ الْخَلْقِ عَلَى إِصْبَعٍ ثُمَّ يَهُزُّهُنَّ فَيَقُولُ أَنَا الْمَلِكُ أَنَا الْمَلِكُ ‏.‏ فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَعَجُّبًا مِمَّا قَالَ الْحَبْرُ تَصْدِيقًا لَهُ ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏ وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ‏}‏

Sahih Muslim 2786b

This Hadith has been narrated on the authority of Mansur with the same chain of narrators (and the words are), ‘a Jew scholar came to Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم). The rest of the Hadith is the same, but there is no mention of ‘then He would stir them’. But there is this addition, I saw Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) smiling so much that his front teeth appeared and testifying him (the Jew scholar); then Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) recited the verse - [They did not revere Allah as He rightfully deserves. On the Day of Resurrection, the whole earth will be grasped in His Jurisdiction and the heavens will be rolled up under His authority. Glory be to Him, and High is He above that they associate partners with Him!] (Az-Zumar - 67).

جریر نے منصور سے اسی سند کے ساتھ روایت کی ، کہا : یہود میں سے ایک عالم رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا ، فضیل کی حدیث کے مانند ، اور اس میں یہ بیان نہیں کیا : "" وہ ( اللہ ) ان ( انگلیوں ) کو ہلائے گا ۔ "" اور ( حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ) کہا : میں نے رسول اللہ ﷺ کو د یکھا ، آپ اس بات پر تعجب سے اس کی تصدیق کرتے ہوئے ( اس طرح ) ہنسے کہ آپ سے پچھلے دندان مبارک ظاہر ہوگئے ، پھر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : "" انھوں نے ( اس طرح ) اللہ کی قدر نہیں کی ( جس طرح ) اس کی قدر کرنے کا حق ہے ۔ "" ( اور ( پوری ) آیت تلاوت فرمائی ۔

Jareer ne Mansoor se isi sand ke saath riwayat ki, kaha: Yahud mein se ek aalim rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaya, fazeel ki hadees ke mand, aur is mein yeh bayan nahin kiya: "Woh (Allah) in (angliyon) ko hilaayega." Aur (Hazrat Abdullah bin Masood radi Allahu Ta'ala anhu ne) kaha: Main ne rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha, aap is baat par taajjub se is ki tasdeeq karte hue (is tarah) hanse ke aap se pichhle daantan mubarak zahir hogaye, phir rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Unhon ne (is tarah) Allah ki qadr nahin ki (jis tarah) is ki qadr karne ka haq hai." (Aur (puri) aayat tilaawat farmaai.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، كِلاَهُمَا عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَ جَاءَ حَبْرٌ مِنَ الْيَهُودِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ فُضَيْلٍ وَلَمْ يَذْكُرْ ثُمَّ يَهُزُّهُنَّ ‏.‏ وَقَالَ فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ تَعَجُّبًا لِمَا قَالَ تَصْدِيقًا لَهُ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ‏{‏ وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ‏}‏ ‏"‏ ‏.‏ وَتَلاَ الآيَةَ ‏.‏

Sahih Muslim 2786c

Abdullah (رضي الله تعالى عنه) reported that a person from the People of the Book came to Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) and said, Abu al-Qasim (صلى الله عليه وآله وسلم), verily, Allah holds the Heavens upon one finger and the earths upon one finger and the trees and moist earth upon one finger and in fact the whole of the creation upon one finger and then say - I am the King. I am the King. And he (the narrator) further said, I saw Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) smiling until his front teeth became visible and then he recited the verse - [They did not revere Allah as He rightfully deserves. On the Day of Resurrection, the whole earth will be grasped in His Jurisdiction and the heavens will be rolled up under His authority. Glory be to Him, and High is He above that they associate partners with Him!] (Az-Zumar - 67).

حفص بن غیاث نے کہا : ہمیں اعمش نے حدیث بیان کی ، انھوں نے کہا : میں نے ابراہیم کو کہتے ہوئے سنا : میں نے علقمہ کو کہتے ہوئے سنا کہ حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا : اہل کتاب میں سے ایک شخص رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں آیا اور اس نے کہا : ابو القاسم! بے شک اللہ تعالیٰ تمام آسمانوں کو ایک انگلی پر ، زمینوں کو ایک انگلی پر اور درختوں اور گیلی مٹی کو ایک انگلی پر اور تمام مخلوق کو ایک انگلی پر تھام لے گا ، پھر فرمائے گا : " بادشاہ میں ہوں بادشاہ میں ہوں ۔ " ( ابن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ) کہا : میں نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا ، آپ ( اس بات پر ) ہنس پڑے یہاں تک کہ آپ کے پچھلے دندان مبارک ظاہر ہوئے ، پھرآپ نے ( اس آیت کی ) تلاوت کی : " انھوں نے اللہ تعالیٰ کی ( اس طرح قدر نہیں پہچانی جس طرح قدر پہچاننے کا حق ہے ۔ "

Hafs bin Ghiyas ne kaha: Hamein A'mash ne hadees bayan ki, unhon ne kaha: Main ne Ibrahim ko kehte huwe suna: Main ne A'laqmah ko kehte huwe suna ke Hazrat Abdullah bin Masood radiallahu ta'ala anhu ne kaha: Ahl-e-kitab mein se ek shakhs Rasoolullah sallaAllahu alaihi wassalam ki khidmat mein aaya aur us ne kaha: Abu al-Qasim! Beshak Allah Ta'ala tamam aasmano ko ek ungli per, zaminon ko ek ungli per aur darakhton aur geli miti ko ek ungli per aur tamam makhluq ko ek ungli per tham le ga, phir farmaye ga: "Badshah main hoon Badshah main hoon." (Ibn Masood radiallahu ta'ala anhu ne) kaha: Main ne Rasoolullah sallaAllahu alaihi wassalam ko dekha, aap (is baat per) hans padhe yahin tak ke aap ke pichhle dantan mubarak zahir huwe, phir aap ne (is ayat ki) tilaawat ki: "Unhon ne Allah Ta'ala ki (is tarah qadr nahin pehchani jis tarah qadr pehchanne ka haq hai)."

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَلْقَمَةَ، يَقُولُ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ إِنَّ اللَّهَ يُمْسِكُ السَّمَوَاتِ عَلَى إِصْبَعٍ وَالأَرَضِينَ عَلَى إِصْبَعٍ وَالشَّجَرَ وَالثَّرَى عَلَى إِصْبَعٍ وَالْخَلاَئِقَ عَلَى إِصْبَعٍ ثُمَّ يَقُولُ أَنَا الْمَلِكُ أَنَا الْمَلِكُ ‏.‏ قَالَ فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏ وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ‏}‏

Sahih Muslim 2786d

This Hadith has been narrated on the authority of A'mash with the same chain of transmitters but with a slight variation of wording.

ابو معاویہ ، عیسی بن یونس اور جریر سب نے اعمش سے اسی سند کے ساتھ روایت کی ، مگران سب کی روایتوں میں ہے : " اور درختوں کو ایک انگلی پر اور گیلی مٹی کو ایک انگلی پر تھام لےگااور جریر کی حدیث میں یہ نہیں ہے " اور مخلوق کو ایک انگلی پر تھامے گا " لیکن اس کی حدیث میں یہ ہے : " اور پہاڑوں کو ایک انگلی پر تھام لے گا " اور انھوں نے جریر کی حدیث میں مذید یہ کہا : " اس کی بات کی تصدیق اور اس پر تعجب کا اظہار کرتے ہوئے ( آپ ہنسے ۔ ) "

Abu Muawiyah, Essa bin Younus aur Jareer sab ne A'mash se isi sanad ke saath riwayat ki, magar in sab ki riwayatun mein hai: " aur darakhton ko ek ungli par aur gili mitti ko ek ungli par tham lega aur Jareer ki hadees mein yeh nahin hai " aur makhlooq ko ek ungli par tham lega " lekin is ki hadees mein yeh hai: " aur pahaaron ko ek ungli par tham lega " aur unhon ne Jareer ki hadees mein mazid yeh kaha: " is ki baat ki tasdeeq aur is per taajjub ka izhaar karte huye ( aap hansay. ) "

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ قَالاَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي، شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّ فِي، حَدِيثِهِمْ جَمِيعًا وَالشَّجَرَ عَلَى إِصْبَعٍ وَالثَّرَى عَلَى إِصْبَعٍ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ جَرِيرٍ وَالْخَلاَئِقَ عَلَى إِصْبَعٍ ‏.‏ وَلَكِنْ فِي حَدِيثِهِ وَالْجِبَالَ عَلَى إِصْبَعٍ ‏.‏ وَزَادَ فِي حَدِيثِ جَرِيرٍ تَصْدِيقًا لَهُ تَعَجُّبًا لِمَا قَالَ ‏.‏

Sahih Muslim 2787

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, Allah, the Exalted and Glorious, will take in His grip the Earth on the Day of Judgment and He would roll up the sky in His right hand and would say, I am the Lord, where are the sovereigns of the world?

ابن مسیب نے حدیث بیان کی کہ حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کیا کرتے تھے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " اللہ تعالیٰ قیامت کے دن زمین کو اپنی مٹھی میں لے لے گا اور آسمان کو اپنے داہنے ہاتھ میں لپیٹ لے گا ، پھر فرمائے گا : " بادشاہ میں ہوں ، زمین کے بادشاہ کہاں ہیں؟ "

Ibn-e-Maseeb ne Hadith bayan ki ke Hazrat Abu Hurayrah Radi Allahu Ta'ala Anhu bayan kiya karte the ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Allah Ta'ala Qayamat ke din Zameen ko apni mutthi mein le le ga aur Asmaan ko apne daayen hath mein lipate le ga, phir farmaye ga: "Badshah mein hoon, Zameen ke Badshah kahan hain? "

حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، كَانَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَقْبِضُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى الأَرْضَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيَطْوِي السَّمَاءَ بِيَمِينِهِ ثُمَّ يَقُولُ أَنَا الْمَلِكُ أَيْنَ مُلُوكُ الأَرْضِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2788a

Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) saying, Allah, the Exalted and Glorious, would fold the Heavens on the Day of Judgment and then He would place them on His right hand and say, I am the Lord; where are the haughty and where are the proud (today)? He would fold the earth (placing it) on the left hand and say, I am the Lord; where are the haughty and where are the proud (today)?

سالم بن عبداللہ نے کہا : مجھے عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے خبر دی ، کہا : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " اللہ عزوجل قیامت کےدن آسمانوں کو لپیٹے گا ، پھران کو دائیں ہاتھ سے پکڑ لے گا اور فرمائے گا : بادشاہ میں ہوں ۔ ( آج دوسروں پر ) جبر کرنے والے کہاں ہیں؟تکبر کرنے والے کہاں ہیں؟پھر بائیں ہاتھ سے زمین کو لپیٹ لے گا ، پھر فرمائے گا : " بادشاہ میں ہوں ، ( آج ) جبر کرنےوالے کہاں ہیں؟تکبر کرنے والے کہاں ہیں؟ ‘ ‘

Saalam bin Abd-al-laah ne kaha: Mujhe Abd-al-laah bin Umar radiya Allahu Ta'ala anhu ne khabar di, kaha: Rasool-Allah salli Allahu alayhi wa sallam ne farmaya: "Allah Azz-o-Jal Qiyamat ke din aasmano ko lipete ga, phir an ko dayan hath se pakar le ga aur farmaye ga: Badshah main hoon. (Aaj dosron par) jabar karne walay kahan hain? Takabbur karne walay kahan hain? Phir bayen hath se zamin ko lipet le ga, phir farmaye ga: "Badshah main hoon, (Aaj) jabar karne walay kahan hain? Takabbur karne walay kahan hain? ‘ ‘

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حَمْزَةَ، عَنْ سَالِمِ، بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَطْوِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ السَّمَوَاتِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثُمَّ يَأْخُذُهُنَّ بِيَدِهِ الْيُمْنَى ثُمَّ يَقُولُ أَنَا الْمَلِكُ أَيْنَ الْجَبَّارُونَ أَيْنَ الْمُتَكَبِّرُونَ ثُمَّ يَطْوِي الأَرَضِينَ بِشِمَالِهِ ثُمَّ يَقُولُ أَنَا الْمَلِكُ أَيْنَ الْجَبَّارُونَ أَيْنَ الْمُتَكَبِّرُونَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2788b

Abdullah bin Miqsam reported that he saw Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) as he narrated Allah's Apostle (a) as saying, Allah, the Exalted and Glorious, would take in His hand His Heavens and His Earth, and would say, I am Allah. And He would clench His fingers and then would open them (and say), I am your Lord. I saw the pulpit in commotion from underneath because of something (vibrating) there. And (I felt this commotion so much) that I said (to myself), It may not fall with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) upon it.

یعقوب بن عبدالرحمان نے کہا : مجھے ابو حازم نے عبیداللہ بن مقسم سے حدیث بیان کی ، انھوں نے حضر ت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی طرف دیکھا کہ وہ ( حدیث بیان کرتے ہوئے عملاً ) کس طرح رسول اللہ ﷺ کی طرح کرکے دکھاتے ہیں ۔ ( ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا : رسول اللہ ﷺ نے ) فرمایا : " اللہ عزوجل اپنے آسمانوں اور اپنی زمینوں کو اپنے دونوں ہاتھوں سے پکڑ لے گا پھر فرمائے گا " میں اللہ ، میں بادشاہ ہوں ۔ " اور آپ ﷺ ا پنی انگلیوں کو بند کرتے تھے اور کھولتے تھے ۔ حتیٰ کہ میں نے منبر کو دیکھا ، وہ اپنے نچلے حصے سے ( لے کر او پرکے حصے تک ) ہل رہاتھا ۔ یہاں تک کہ میں نے کہا : کیا وہ رسول اللہ ﷺ کو لے کر گرجائے گا؟

Ya'qub bin Abdur Rahman ne kaha: Mujhe Abu Hazim ne 'Ubaidullah bin Muqsim se hadith bayan ki, unhon ne Hazrat Abdullah bin 'Umar radiyallahu ta'ala 'anhu ki taraf dekha ke woh (hadith bayan karte hue 'amal) kis tarah Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki tarah karke dikhate hain. (Ibn 'Umar radiyallahu ta'ala 'anhu ne kaha: Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne) farmaya: "Allah 'azza wa jall apne aasmanon aur apni zaminon ko apne dono hathon se pakad lega phir farmayega "Main Allah, main Badshah hun." Aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) apni ungliyon ko band karte the aur kholte the. Hatya ke maine minbar ko dekha, woh apne nichele hisse se (le kar ooper ke hisse tak) hil raha tha. Yahin tak ke maine kaha: Kya woh Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko le kar gir jayega?

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ، أَنَّهُ نَظَرَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ كَيْفَ يَحْكِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَأْخُذُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ سَمَوَاتِهِ وَأَرَضِيهِ بِيَدَيْهِ فَيَقُولُ أَنَا اللَّهُ - وَيَقْبِضُ أَصَابِعَهُ وَيَبْسُطُهَا - أَنَا الْمَلِكُ ‏"‏ حَتَّى نَظَرْتُ إِلَى الْمِنْبَرِ يَتَحَرَّكُ مِنْ أَسْفَلِ شَىْءٍ مِنْهُ حَتَّى إِنِّي لأَقُولُ أَسَاقِطٌ هُوَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم

Sahih Muslim 2788c

Abdullah bin Miqsam reported that Abdullah bin Umar (رضي الله تعالی عنہ) reported, I saw Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) upon the pulpit, and he was saying that the Mighty Lord, the Exalted and Glorious would take hold of the Heavens and earth in His hand. The rest of the Hadith is the same,

عبدالعزیز بن ابی حازم نے کہا : مجھے میرے والد نے عبیداللہ بن مقسم سے حدیث بیان کی ، انھوں نے حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی ، کہا : میں نے رسول اللہ ﷺ کو منبر پر دیکھا جب آپ ﷺ فرمارہے تھے : " ( اللہ ) جبارعزوجل اپنے آسمانوں اور اپنی زمینوں کو اپنے ہاتھوں میں پکڑ لے گا ۔ " پھر یعقوب کی حدیث کی طرح بیان کیا ۔

Abdul Aziz bin Abi Hazim ne kaha: Mujhe mere walid ne Ubaidullah bin Maqsim se hadees bayan ki, unhon ne Hazrat Abdullah bin Umar radi Allahu ta'ala anhu se riwayat ki, kaha: Main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko mimbar per dekha jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) farma rahe the: " (Allah) Jabbar-e-Azijal apne asmanon aur apni zaminon ko apne hathon mein pakar lega. " Phir Yaqub ki hadees ki tarah bayan kiya.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عُبَيْدِ، اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ وَهُوَ يَقُولُ ‏ "‏ يَأْخُذُ الْجَبَّارُ عَزَّ وَجَلَّ سَمَوَاتِهِ وَأَرَضِيهِ بِيَدَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ يَعْقُوبَ ‏.‏