7.
The Book of Prayer - Friday
٧-
كتاب الجمعة


14
Chapter: Greeting (prayers upon entering the masjid) while the Imam is preaching

١٤
باب التَّحِيَّةِ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ ‏

Sahih Muslim 875a

Jabir bin Abdullah narrated that while Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) was delivering the sermon on Friday, a person came there, and the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) asked him, ‘so and so, have you prayed (two rak'a)? He said, no. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘then stand and pray’.

سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جمعہ کا خطبہ دے رہے تھے کہ اس دوران ایک آدمی آیا، تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ان سے پوچھا: ”اے فلاں! کیاتو نے نماز پڑھ لی ہے؟“ اس نے کہا، نہیں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اٹھو اور دورکعت نماز پڑھو۔“

Sayyidna Jabir bin Abdullah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Jumua ka khutba de rahe thay ke is dauran ek aadmi aaya, to Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un se pucha: "Ae falan! kya tu ne namaz parh li hai?" Us ne kaha, Nahi. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Utho aur do rak'at namaz parho."

وَحَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - وَ هُوَ ابْنُ زَيْدٍ - عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَصَلَّيْتَ يَا فُلاَنُ "‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قُمْ فَارْكَعْ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 875b

This Hadith is narrated by Jabir (رضي الله تعالى عنه) through another chain of transmitters but Hammad (one of the narrators) made no mention of the two rak'a.

مصنف دوسری سند سےیہی روایت لائے ہیں اور اس میں دو رکعت کا ذکر نہیں ہے۔

Musannif dusri sanad se yehi riwayat laye hain aur is mein do rak'at ka zikr nahi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَيَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ، عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَمَا قَالَ حَمَّادٌ وَلَمْ يَذْكُرِ الرَّكْعَتَيْنِ ‏.‏

Sahih Muslim 875c

" . Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that a person entered the mosque while the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was delivering the sermon on Friday. Upon this the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, have you observed prayer? He said, ‘no. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم)) said, stand and offer the two rak'a. According to Qutaiba, the words are, ‘he said, offer two rak'a’.

سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ایک آدمی مسجد میں داخل ہوا جبکہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جمعہ کے دن خطبہ دے رہے تھے، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: ”کیا تو نے نماز پڑھ لی ہے؟“ اس نے کہا، نہیں۔ آپ نے فرمایا: ”اٹھو اور دورکعت پڑھو“ قتیبہ کی حدیث میں ”فَصَلِّ“ پس نماز پڑھو کی جگہ ”صَلِّ“ ہے یعنی فا نہیں ہے۔

Sayyidna Jabir bin Abdullah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke ek aadmi masjid mein dakhil hua jabke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Jumua ke din khutba de rahe thay, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne pucha: "Kya tu ne namaz parh li hai?" Us ne kaha, Nahi. Aap ne farmaya: "Utho aur do rak'at parho" Qutaibah ki hadith mein "fasalli" pas namaz parho ki jagah "salli" hai yani fa nahi hai.

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا وَقَالَ، إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ دَخَلَ رَجُلٌ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ ‏"‏ أَصَلَّيْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قُمْ فَصَلِّ الرَّكْعَتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ قُتَيْبَةَ قَالَ ‏"‏ صَلِّ رَكْعَتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 875d

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that a person came (in the mosque) while the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was delivering the sermon on Friday (standing) on the pulpit. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked him, ‘have you offered two rak'a? He said, ‘no’. Upon this he said, ‘then observe (them)’.

سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ، ایک آدمی آیا جب کہ نبی پاک صلی اللہ علیہ وسلم منبر پر جمعہ کے دن خطبہ دے رہے تھے تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے پوچھا: ”’کیا تم نے دو رکعتیں پڑھ لی ہیں؟“ اس نے کہا: نہیں۔ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”پڑھ لو۔“

Sayyidna Jabir bin Abdullah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke, ek aadmi aaya jab ke Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) minbar par Jumua ke din khutba de rahe thay to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne us se pucha: "Kya tum ne do rak'atein parh li hain?" Us ne kaha: Nahi. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Parh lo."

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ يَخْطُبُ فَقَالَ لَهُ ‏ "‏ أَرَكَعْتَ رَكْعَتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ. فَقَالَ: «ارْكَعْ».

Sahih Muslim 875e

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) delivered the sermon and said, ‘when any one of you comes for the Friday (prayer) and the Imam comes into the mosque, (even then) he should observe two rak'a (of prayer)’.

سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے خطبہ میں فرمایا: ”جب تم میں سے کوئی شخص جمعہ کے دن اس حال میں آئے کہ امام آ چکا ہو تو وہ دو رکعت پڑھے۔“

Sayyidna Jabir bin Abdullah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne khutba mein farmaya: "Jab tum mein se koi shakhs Jumua ke din is haal mein aaye ke Imam aa chuka ho to wo do rak'at parhe."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ فَقَالَ ‏ "‏ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَقَدْ خَرَجَ الإِمَامُ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 875f

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that Sulaik Ghatafani (رضي الله تعالى عنه) came on Friday (for prayer) while the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was sitting on the pulpit. Sulaik ( رضي الله تعالى عنه) also sat down before observing prayer. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘have you observed two rak'a? He said, no. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘stand and observe them’.

سیدنا جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہےکہ سلیک غطفانی رضی اللہ تعالیٰ عنہ جمعہ کے دن اس وقت آیا جبکہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم منبر پر بیٹھے ہوئے تھے تو سلیک نماز پڑھے بغیر ہی بیٹھ گئے۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان سے پوچھا: ”کیا تم نے دو رکعت پڑھ لی ہیں؟" انھوں نے کہا: نہیں۔ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اٹھو اور دو ر کعتیں پڑھو۔“

Sayyidna Jabir (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai ke Sulaik Ghatafani (Radi Allahu Ta'ala Anhu) Jumua ke din us waqt aaya jabke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) minbar par baithe hue thay to Sulaik namaz parhe baghair hi baith gaye. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un se pucha: "Kya tum ne do rak'at parh li hain?" Unhon ne kaha: Nahi. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Utho aur do rak'atein parho."

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّهُ قَالَ جَاءَ سُلَيْكٌ الْغَطَفَانِيُّ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَاعِدٌ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَعَدَ سُلَيْكٌ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرَكَعْتَ رَكْعَتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قُمْ فَارْكَعْهُمَا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 875g

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that Sulaik Ghatafani (رضي الله تعالى عنه) came on Friday when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was delivering the sermon. Sulaik ( رضي الله تعالى عنه) sat down. The Prophet(صلى الله عليه وآله وسلم) asked him, O’ Sulaik (رضي الله تعالى عنه) stand and observe two rak'a and make them short and then said, then any one of you comes on Friday, while the Imam delivers the sermon, he should observe two rak'a and should make them short.

سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ سلیک غطفانی رضی اللہ تعالیٰ عنہ جمعہ کے دن اس وقت آیا جبکہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم خطبہ دے رہے تھے تو وہ بیٹھ گیا۔ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے فرمایا: ”اے سلیک! اٹھ کر دو رکعت پڑھو“ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فخطبہ دے رہا ہے تو وہ دو رکعت پڑھے اور ان میں تخفیف واختصار کرے۔“

Sayyidna Jabir bin Abdullah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke Sulaik Ghatafani (Radi Allahu Ta'ala Anhu) Jumua ke din us waqt aaya jabke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) khutba de rahe thay to wo baith gaya. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne us se farmaya: "Ae Sulaik! uth kar do rak'at parho" phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya jab tum mein se koi Jumue ke din aaye aur Imam khutba de raha hai to wo do rak'at parhe aur un mein takhfeef o ikhtisar kare."

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، كِلاَهُمَا عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ، - قَالَ ابْنُ خَشْرَمٍ أَخْبَرَنَا عِيسَى، - عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ جَاءَ سُلَيْكٌ الْغَطَفَانِيُّ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَجَلَسَ فَقَالَ لَهُ ‏ "‏ يَا سُلَيْكُ قُمْ فَارْكَعْ رَكْعَتَيْنِ وَتَجَوَّزْ فِيهِمَا - ثُمَّ قَالَ - إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ وَلْيَتَجَوَّزْ فِيهِمَا ‏"‏ ‏.‏