27.
Statement of Exegesis (Tafsir)
٢٧-
بیان التفسیر


Explanation of Surah Al-Hashr

تفسير سورة الحشر

Mustadrak Al Hakim 3797

The Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her), narrates: Banu Nadir was a tribe of Jews. The Battle of Banu Nadir took place six months after the Battle of Badr. Their dwellings and gardens were in the vicinity of Madinah. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) besieged them and stipulated that they would be exiled and could take all their belongings and wealth that their camels could carry, except for weapons. So, Allah Almighty revealed this verse regarding them: "To Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And He is the Exalted in Might, the Wise. It is He who drove out the disbelievers among the People of the Scripture from their homes for the first gathering. You did not think they would leave, and they thought that their fortresses would protect them from Allah ; but [the decree of] Allah came upon them from where they had not expected, and He cast terror into their hearts..." (Al-Hashr: 1-2) "Allah, the Holy, speaks of what is in the heavens and what is on earth, and He is the Mighty, the Wise. It is He who expelled the disbelieving People of the Scripture from their homes for the first gathering. You did not think they would leave..." (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan, may Allah have mercy upon him) The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) fought them until a truce was reached on the condition of exile. They were exiled towards Syria. This was a tribe that had never faced exile before, and Allah Almighty had decreed exile for them. If this had not happened, they would have been subjected to imprisonment and death in this world. The phrase "for the first gathering" in the verse refers to their exile to Syria being their first expulsion in this world. **This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy upon him) and Imam Muslim (may Allah have mercy upon him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy upon them) did not narrate it.**

" ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : بنی نضیر یہودیوں کا ایک قبیلہ تھا ، غزوہ بنی نضیر جنگ بدر کے چھ ماہ بعد رونما ہوا تھا ۔ ان لوگوں کے مکانات اور باغات مدینۃ المنورہ کے جوار میں تھے ۔ رسول اللہ ﷺ نے ان کا محاصرہ کر لیا اور یہ شرط رکھی کہ ان کو جلاوطن کیا جائے گا اور ہتھیاروں کے علاوہ تمام سامان اور مال جو ان کے اونٹ اٹھا سکیں وہ ان کے ہیں ۔ تو اللہ تعالیٰ نے ان کے حق میں یہ آیت نازل فرمائی : سَبَّحَ لِلّٰہِ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَا فِی الْاَرْضِ وَ ھُوَ الْعَزِیْزُ الْحَکِیْمُ ھُوَ الَّذِیْٓ اَخْرَجَ الَّذِیْنَ کَفَرُوْا مِنْ اَھْلِ الْکِتٰبِ مِنْ دِیَارِھِمْ لِاَوَّلِ الْحَشْرِ مَا ظَنَنْتُمْ اَنْ یَّخْرُجُوْا وَ ظَنُّوْآ اَنَّھُمْ مَّا نِعَتُھُمْ حُصُوْنُھُمْ مِّنَ اللّٰہِ فَاَٰتھُمُ اللّٰہُ مِنْ حَیْثُ لَمْ یَحْتَسِبُوْا ) ( الحشر : 1 ، 2 ) ’’ اللہ کی پاکی بولتا ہے جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین میں ہے ، اور وہی عزت و حکمت والا ہے ، وہی ہے جس نے ان کافر کتابیوں کو ان کے گھر سے نکالا ان کے پہلے حشر کے لیے تمہیں گمان نہ تھا کہ وہ نکلیں گے ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) نبی اکرم ﷺ نے ان سے جنگ کی حتیٰ کہ جلاوطنی کی شرط پر جنگ بندی ہوئی ۔ ان کو شام کی طرف جلاوطن کر دیا یہ ایسا قبیلہ تھا کہ ان کو کبھی بھی جلاوطنی کا سامنا نہیں کرنا پڑا تھا اور اللہ تعالیٰ نے جلاوطنی ان کے لئے لکھ دی تھی ۔ اگر یہ نہ ہوتی تو ان کو دنیا میں قید اور قتل کا عذاب دیا جاتا اور جو اللہ تعالیٰ کا ارشاد :’’ لِاَوَّلِ الْحَشْرِ ‘‘ ہے ، تو یہ ملک شام کی طرف ان کی جلاوطنی ان کا دنیا میں پہلا حشر تھا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Umm ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain : Bani Nazir Yahoodioon ka aik qabeela tha , Ghazwa Bani Nazir Jang Badr ke chhe mah baad ronuma hua tha . Un logon ke makaanaat aur baghat Madinatul Munawwara ke jawar mein thay . Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ka muhasira kar liya aur yeh shart rakhi ke un ko jala watan kiya jayega aur hathiaron ke ilawa tamam saman aur maal jo un ke oonth utha sakein wo un ke hain . To Allah Ta'ala ne un ke haq mein yeh ayat nazil farmaayi : "Sabbaah lillaahi maa fis-samaawaati wa maa fil-'ar_d; wa Huwal-'Azeezul-Hakeem; Huwal-lazee 'akh_rajallazeena kafaroo min 'ahlil-Kitaabi min diyaarihim li'awwalil-hasyr; maa z_anantum 'an yakhrujoo wa z_annoo 'annahum maniatuhum husoonuhum minallaahi fa'aataahumulloohu min haythu lam yahtasibo"(Al Hashr 1,2) "Allah ki paaki baat karta hai jo kuchh aasmanon mein hai aur jo kuchh zameen mein hai , aur wohi izzat o hikmat wala hai , wohi hai jisne un kafir kitabiyon ko un ke ghar se nikala un ke pehle hashr ke liye tumhein guman na tha ke wo niklenge." (Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se jang ki hatta ke jala watani ki shart par jang bandi hui . Un ko shaam ki taraf jala watan kar diya yeh aisa qabeela tha ke un ko kabhi bhi jala watani ka samna nahi karna pada tha aur Allah Ta'ala ne jala watani un ke liye likh di thi . Agar yeh na hoti to un ko duniya mein qaid aur qatl ka azab diya jata aur jo Allah Ta'ala ka irshad :"li'awwalil-hasyr" hai, to yeh mulk shaam ki taraf un ki jala watani un ka duniya mein pehla hashr tha. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin sheikhane Rahmatullah Alaihema ne isay naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَتْ غَزْوَةُ بَنِي النَّضِيرِ وَهُمْ طَائِفَةٌ مِنَ الْيَهُودِ عَلَى رَأْسِ سِتَّةِ أَشْهُرٍ مِنْ وَقْعَةِ بَدْرٍ وَكَانَ مَنْزِلُهُمْ وَنَخْلُهُمْ بِنَاحِيَةِ الْمَدِينَةِ، فَحَاصَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى نَزَلُوا عَلَى الْجَلَاءِ، وَعَلَى أَنَّ لَهُمُ مَا أَقَلَّتِ الْإِبِلُ مِنَ الْأَمْتِعَةِ وَالْأَمْوَالِ إِلَّا الْحَلْقَةَ، يَعْنِي السِّلَاحَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِمْ {سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ} إِلَى قَوْلِهِ {لَأَوَّلِ الْحَشْرِ مَا ظَنَنْتُمْ أَنْ يَخْرُجُوا} [الحشر: 2] فَقَاتَلَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى صَالَحَهُمْ عَلَى الْجَلَاءِ، فَأَجْلَاهُمْ إِلَى الشَّامِ وَكَانُوا مِنْ سِبْطٍ لَمْ يُصِبْهُمْ جَلَاءٌ فِيمَا خَلَا وَكَانَ اللَّهُ قَدْ كَتَبَ عَلَيْهِمْ ذَلِكَ وَلَوْلَا ذَلِكَ لَعَذَّبَهُمْ فِي الدُّنْيَا بِالْقَتْلِ وَالسَّبْيِ، وَأَمَّا قَوْلُهُ {لِأَوَّلِ الْحَشْرِ} [الحشر: 2] فَكَانَ جَلَاؤُهُمْ ذَلِكَ أَوَّلَ حَشْرٍ فِي الدُّنْيَا إِلَى الشَّامِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3797 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 3798

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) and Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) testified that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) prohibited [drinking from] Dubba, Naqir, Hantam, and Muzaffat (specific vessels used for wine). Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) recited this verse: "And whatever the Messenger has given you - take; and what he has forbidden you - refrain from." (Al-Hashr: 7) ** This hadith is Sahih al-Isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it with this addition.

" حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما اور حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے اس بات کی گواہی دی کہ رسول اللہ ﷺ نے دباء ، نقیر ، خنتم اور مزفت ( شراب کے لئے استعمال ہونے والے مخصوص برتن ) سے منع فرمایا ۔ پھر رسول اللہ ﷺ نے یہ آیت تلاوت کی : وَ مَآ ٰاٰتکُمُ الرَّسُوْلُ فَخُذُوْہُ وَ مَا نَھٰکُمْ عَنْہُ فَانْتَھُوْا ( الحشر : 7 ) ’’ اور جو کچھ تمہیں رسول عطا فرمائیں وہ لو اور جس سے منع فرمائیں باز رہو ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو اس اضافے کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a aur Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne is baat ki gawahi di ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne diba, naqir, khintm aur mizft (sharab ke liye istemal hone wale makhsus bartan) se mana farmaya. Phir Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye ayat tilawat ki: Wa ma aatakumul Rasoolu fakhuzuhu wa ma nahaakum anhu fantahoo (Al-Hashr: 7) 'Aur jo kuchh tumhen Rasool ata farmaen woh lo aur jis se mana farmaen baz raho.' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) ** Ye hadees sahih ul isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko is izafe ke hamrah naql nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَ مَنْصُورُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ، أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ "" نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ، ثُمَّ تَلَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {مَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا} [الحشر: 7] «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ الزِّيَادَةِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3798 - صحيح منصور خرج له مسلم

Mustadrak Al Hakim 3799

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that someone gifted a goat's head to a companion. He replied, "My brother so-and-so is poorer and needier than me." (Ibn Umar) said, "He sent that head to him." (He sent it to another brother.) This head continued to be passed on until it had gone around seven houses and returned to the first man. On this occasion, this verse was revealed: "And they give preference to others over themselves, even though they are in need. And whoever is saved from the greed of his soul, then it is those who are the successful." (Al-Hashr: 9) (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan) ** This hadith is Sahih-ul-Isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. **

" حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : ایک صحابی کو کسی نے بکری کا سر ہدیہ کیا ۔ اس نے آگے سے جواب دیا : میرا فلاں بھائی مجھ سے زیادہ غریب اور ضرورت مند ہے ( ابن عمر ) کہتے ہیں ۔ اس نے یہ سر اس کی طرف بھیج دیا ( اس نے دوسرے بھائی کی طرف بھیج دیا ) یہ سر اسی طرح آگے سے آگے جاتا رہا حتیٰ کہ سات گھروں سے گھوم کر یہ سر دوبارہ پہلے آدمی کے پاس آ گیا ۔ اس موقع پر یہ آیت نازل ہوئی : وَ یُؤْثِرُوْنَ عَلٰٓی اَنْفُسِھِمْ وَ لَوْ کَانَ بِھِمْ خَصَاصَۃٌ وَ مَنْ یُّوْقَ شُحَّ نَفْسِہٖ فَاُولٰٓئِکَ ھُمُ الْمُفْلِحُوْنَ ) ( الحشر : 9 ) ’’ اور اپنی جانوں پر ان کو ترجیح دیتے ہیں اگرچہ انہیں شدید محتاجی ہو جو اپنے نفس کے لالچ سے بچا لیا گیا تو وہی کامیاب ہے ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Aik Sahabi ko kisi ne bakri ka sar hadiya kya . Usne aage se jawab diya : Mera falan bhai mujh se ziada gareeb aur zarurat mand hai ( Ibn Umar ) kehte hain . Usne ye sar uski taraf bhej diya ( Usne dusre bhai ki taraf bhej diya ) Ye sar isi tarah aage se aage jata raha hattakay saat gharon se ghoom kar ye sar dobara pehle aadmi ke pass aa gaya . Is mauqa par ye ayat nazil hui : Wa Yu'siroona Alaa Anfusihim Wa Lau Kaana Bihim Khasasatun Wa Man Yuqa Shuhha Nafsihi Fa'ulaaa'ika Humul Muflihoon ( Al Hashr : 9 ) '' Aur apni jaanon par un ko tarjih dete hain agarche unhen shadid muhtaji ho jo apne nafs ke lalach se bacha liya gaya to wohi kaamyab hai ''. ( Tarjuma Kanzul Imaan , Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih ) ** Ye hadees Sahih al Isnad hai lekin Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ne ise naqal nahi kya .

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ السُّكَّرِيُّ، بِهَمْدَانَ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ الْحَكَمِ الْعُرَنِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: أُهْدِي لِرَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسُ شَاةٍ، فَقَالَ: «إِنَّ أَخِي فُلَانًا وَعِيَالَهُ أَحْوَجُ إِلَى هَذَا مِنَّا» قَالَ: فَبَعَثَ إِلَيْهِ فَلَمْ يَزَلْ يَبْعَثُ إِلَيْهِ وَاحِدًا إِلَى آخَرَ حَتَّى تَدَاوَلَهَا سَبْعَةُ أَبْيَاتٍ حَتَّى رَجَعَتْ إِلَى الْأَوَّلِ فَنَزَلَتْ {وَيُؤْثِرُونَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ} [الحشر: 9] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3799 - عبيد الله بن الوليد ضعفوه

Mustadrak Al Hakim 3800

Sa'd ibn Abi Waqqas (may Allah be pleased with him) said: "There are three ranks of people. Two of them have passed, and one remains. The rank you are in, it is better that you attain the rank that still remains." Then he recited this verse: “For the poor emigrants who were expelled from their homes and their properties, seeking bounty from Allah and [His] pleasure, and supporting Allah and His Messenger, it is those who are the truthful.” (Al-Hashr: 8) Then he said: "This is the rank of the Muhajireen (emigrants), and it has passed." Then he recited this verse: “And those who, before them, had settled in the home [of Islam] and [adopted] the faith, they love those who emigrated to them and find not any want in their breasts of what the emigrants are given but give [them] preference over themselves, even though they are in privation. And whoever is protected from the stinginess of his soul - it is those who will be successful.” (Al-Hashr: 9) Then he said: "This is the rank of the Ansar (helpers), and it has also passed." Then he recited this verse: “And [there are] those who came after them, saying, "Our Lord, forgive us and our brothers who preceded us in faith and put not in our hearts [any] resentment toward those who have believed. Our Lord, indeed You are Kind and Merciful." (Al-Hashr: 10) He said: "Those two ranks have passed, and now this rank remains. So, the rank you are in, it is better that you attain the rank that still remains." **This hadith is Sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.**

" حضرت سعد ابن ابی وقاص رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : لوگوں کے تین مراتب ہیں ۔ ان میں سے دو گزر چکے ہیں اور ایک باقی ہے ۔ تم جس مرتبے پر ہو اس میں بہتر یہ ہے کہ اس مرتبے پر فائز ہو جو ابھی باقی ہے ۔ پھر انہوں نے یہ آیت پڑھی : لِلْفُقَرَآءِ الْمُھٰجِرِیْنَ الَّذِیْنَ اُخْرِجُوْا مِنْ دِیارِھِمْ وَ اَمْوَالِھِمْ یَبْتَغُوْنَ فَضْلًا مِّنَ اللّٰہِ وَ رِضْوَانًا وَّ یَنْصُرُوْنَ اللّٰہَ وَ رَسُوْلَہٗ اُولٰٓئِکَ ھُمُ الصّٰدِقُوْنَ ( الحشر : 8 ) ’’ ان فقیر ہجرت کرنے والوں کے لیے جو اپنے گھروں اور مالوں سے نکالے گئے اللہ کا فضل اور اس کی رضا چاہتے اور اللہ و رسول کی مدد کرتے وہی سچے ہیں ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) پھر آپ نے فرمایا : یہ مقام مہاجرین کا ہے اور یہ گزر چکا ۔ پھر انہوں نے یہ آیت پڑھی : وَ الَّذِیْنَ تَبَوَّؤُا الدَّارَ وَ الْاِیْمَانَ مِنْ قَبْلِھِمْ یُحِبُّوْنَ مَنْ ھَاجَرَ اِلَیْھِمْ وَ لَا یَجِدُوْنَ فِیْ صُدُوْرِھِمْ حَاجَۃً مِّمَّآ اُوْتُوْا وَ یُؤْثِرُوْنَ عَلٰٓی اَنْفُسِھِمْ وَ لَوْ کَانَ بِھِمْ خَصَاصَۃٌ وَ مَنْ یُّوْقَ شُحَّ نَفْسِہٖ فَاُولٰٓئِکَ ھُمُ الْمُفْلِحُوْنَ ( الحشر : 8 ) ’’ اور جنہوں نے پہلے سے اس شہر اور ایمان میں گھر بنا لیا دوست رکھتے ہیں انہیں جو ان کی طرف ہجرت کر کے گئے اور اپنے دلوں میں کوئی حاجت نہیں پاتے اس چیز کی جو دیے گئے اور اپنی جانوں پر ان کو ترجیح دیتے ہیں اگرچہ انہیں شدید محتاجی ہو اور جو اپنے نفس کے لالچ سے بچایا گیا تو وہی کامیاب ہیں ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) پھر فرمایا : یہ مقام انصار کا ہے اور یہ بھی گزر چکا ہے ۔ پھر انہوں نے یہ آیت پڑھی : وَالَّذِينَ جَاءُوا مِنْ بَعْدِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوَانِنَا الَّذِينَ سَبَقُونَا بِالْإِيمَانِ وَلَا تَجْعَلْ فِي قُلُوبِنَا غِلًّا لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا إِنَّكَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ ( الحشر : 10 ) ’’ اور وہ جو ان کے بعد آئے عرض کرتے ہیں اے ہمارے رب ہمیں بخش دے اور ہمارے بھائیوں کو جو ہم سے پہلے ایمان لائے اور ہمارے دل میں ایمان والوں کی طرف سے کینہ نہ رکھ ، اے ہمارے رب بیشک تو ہی نہایت مہربان رحم والا ہے ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) آپ نے فرمایا : وہ دونوں منزلیں گزر چکی ہیں اور اب یہ منزل باقی ہے تو تم جس منزل پر فائز ہو اس سے بہتر یہ ہے کہ تم اس منزل پر فائز ہو جو باقی ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Saad ibn Abi Waqas (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : logon ke teen maratib hain . In mein se do guzar chuke hain aur ek baqi hai . Tum jis martabe par ho us mein behtar ye hai ki us martaba par faiz ho jo abhi baqi hai . Phir unhon ne ye aayat parhi : Lil fuqarail muhajireenal lazeena ukhrijo min diyarihim wa amwalihim yabtaghoona fazlam minallahi wa rizwanaw wa yansurullaha wa rasoolahu ulaaaika humus sadiqoon (Al Hashr 8) '' In faqeer hijrat karne walon ke liye jo apne gharon aur maal se nikale gaye Allah ka fazal aur us ki raza chahte aur Allah o Rasul ki madad karte wohi sache hain .'' ( Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih ) Phir aap ne farmaya : ye maqam muhajireen ka hai aur ye guzar chuka . Phir unhon ne ye ayat parhi : Wallazina tabawwad daaral waal eemana min qablihim yuhibbuna man hajara ilayhim wa laa yajidoona fee sudoorhim hajatan mimma ootoo wa yu'siroona ala anfusihim wa law kaana bihim khasasatun wa man yuqa shuhha nafsihi fa ulaaaika humul muflihoon ( Al Hashr 8) '' Aur jinhen ne pehle se is sheher aur iman mein ghar bana liya dost rakhte hain unhen jo un ki taraf hijrat kar ke gaye aur apne dilon mein koi hajat nahin pate us cheez ki jo diye gaye aur apni jaano par un ko tarjih dete hain agarche unhen shadid muhtaji ho aur jo apne nafs ke lalach se bachaya gaya to wohi kaamyab hain .'' ( Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih ) Phir farmaya : ye maqam ansar ka hai aur ye bhi guzar chuka hai . Phir unhon ne ye aayat parhi : Wallazina jaoo min ba'dihim yaqooloona Rabbana ighfir lana wa li ikhwaninal lazeena sabaqoona bil eeman wa la taj'al fee quloobina ghilam lillazeena aamanu Rabbana innaka Ra'oofur Rahim ( Al Hashr 10 ) '' Aur woh jo un ke baad aaye arz karte hain aye hamare Rabb hamen bakhsh de aur hamare bhaiyon ko jo hum se pehle iman laaye aur hamare dil mein eman walon ki taraf se kinah na rakh, aye hamare Rabb beshak tu hi nihayat meherban reham wala hai .'' ( Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih ) Aap ne farmaya : woh donon manzilen guzar chuki hain aur ab ye manzil baqi hai to tum jis manzil par faiz ho us se behtar ye hai ki tum is manzil par faiz ho jo baqi hai . ** ye hadees sahih ul isnad hai lekin Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ne ise naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ الضَّبِّيُّ، ثنا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زُبَيْدٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: "" النَّاسُ عَلَى ثَلَاثِ مَنَازِلَ فَمَضَتْ مِنْهُمُ اثْنَتَانِ وَبَقِيَتْ وَاحِدَةٌ، فَأَحْسَنُ مَا أَنْتُمْ كَائِنُونَ عَلَيْهِ أَنْ تَكُونُوا بِهَذِهِ الْمَنْزِلَةِ الَّتِي بَقِيَتْ، ثُمَّ قَرَأَ {لِلْفُقَرَاءِ الْمُهَاجِرِينَ الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ} [الحشر: 8] الْآيَةَ، ثُمَّ قَالَ: هَؤُلَاءِ الْمُهَاجِرُونَ وَهَذِهِ مَنْزِلَةٌ وَقَدْ مَضَتْ، ثُمَّ قَرَأَ {وَالَّذِينَ تَبَوَّءُوا الدَّارَ وَالْإِيمَانَ مِنْ قَبْلِهِمْ} الْآيَةَ، ثُمَّ قَالَ: هَؤُلَاءِ الْأَنْصَارُ وَهَذِهِ مَنْزِلَةٌ وَقَدْ مَضَتْ، ثُمَّ قَرَأَ {وَالَّذِينَ جَاءُوا مِنْ بَعْدِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوَانِنَا الَّذِينَ سَبَقُونَا بِالْإِيمَانِ} الْآيَةَ، قَالَ: فَقَدْ مَضَتْ هَاتَانِ الْمَنْزِلَتَانِ وَبَقِيَتْ هَذِهِ الْمَنْزِلَةُ فَأَحْسَنُ مَا أَنْتُمْ كَائِنُونَ عَلَيْهِ أَنْ تَكُونُوا بِهَذِهِ الْمَنْزِلَةِ الَّتِي بَقِيَتْ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3800 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3801

Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) narrates that there was a monk who used to worship in his monastery. A woman came to him, adorned and beautified herself, and he committed fornication with her, as a result of which she became pregnant. Then Satan came to him and said: Kill her because if people find out, she will disgrace you. He killed her and buried her in the ground. When (her brothers) came, they seized him. As they were leaving, Satan came to him and said: I am the same woman who came to you adorned, so prostrate to me and I will save you. He prostrated to Satan. Allah, the Most Blessed, the Most High, revealed this verse: “Like the example of Satan when he says to man, ‘Disbelieve,’ then when he disbelieves, he says, ‘Indeed, I am disassociated from you. Indeed, I fear Allah, Lord of the worlds.’” (Al-Hashr: 16) **This hadith is sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.**

" حضرت علی ابن ابی طالب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں ، ایک راہب تھا وہ اپنے عبادت خانے میں عبادت کیا کرتا تھا ۔ ایک عورت بناؤ سنگھار کر کے اس کے پاس آئی ، وہ اس سے زنا کر بیٹھا جس سے وہ حاملہ ہو گئی ۔ پھر شیطان اس کے پاس آیا اور بولا : اس کو قتل کر ڈال کیونکہ لوگوں کو پتہ چل گیا تو یہ تجھے رسوا کر دے گی ۔ اس نے اس کو قتل کر کے زمین میں دبا دیا جب ( اس کے بھائی ) آئے تو اس کو پکڑ کر لے گئے ۔ ابھی یہ لوگ جا رہے تھے کہ شیطان اس کے پاس آیا اور بولا : میں ہی وہ عورت ہوں جو تیرے پاس بن سنور کر آئی تھی تو مجھے سجدہ کر لے میں تجھے بچا لوں گا ۔ اس نے شیطان کو سجدہ کر دیا ۔ اللہ تبارک و تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی : کَمَثَلِ الشَّیْطٰنِ اِذْ قَالَ لِلْاِنْسَانِ اکْفُرْ فَلَمَّا کَفَرَ قَالَ اِنِّیْ بَرِیْٓئٌ مِّنْکَ اِنِّیْٓ اَخَافُ اللّٰہَ رَبَّ الْعٰلَمِیْنَ ( الحشر : 16 ) ’’ شیطان کی کہاوت جب اس نے آدمی سے کہا کفر کر پھر جب اس نے کفر کر لیا بولا میں تجھ سے الگ ہوں میں اللہ سے ڈرتا ہوں جو سارے جہان کا رب ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Ali ibne Abi Talib Radi Allaho Anho farmate hain, aik rahib tha woh apne ibadat khane mein ibadat kya karta tha. Aik aurat banao singhar kar ke uske paas aai, woh us se zina kar betha jis se woh hamil ho gai. Phir shaitan uske paas aaya aur bola: Isko qatal kar daal kyunki logon ko pata chal gaya to yeh tujhe ruswa kar degi. Usne usko qatal kar ke zameen mein daba diya jab (uske bhai) aaye to usko pakar kar le gaye. Abhi yeh log ja rahe the ke shaitan uske paas aaya aur bola: Mein hi woh aurat hoon jo tere paas ban sanwar kar aai thi to mujhe sijda kar le mein tujhe bacha loon ga. Usne shaitan ko sijda kar diya. Allah tabarak wa ta'ala ne yeh aayat nazil farmai: Kamasal shaitan iz qala lil insaan ikfur falamma kafara qala inni bariun minka inni akhafu Allaha Rabbal Aalameen (Al Hashr: 16) ''Shaitan ki kahawat jab usne aadmi se kaha kufr kar phir jab usne kufr kar liya bola mein tujh se alag hoon mein Allah se darta hoon jo sare jahan ka Rab.'' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih) **Yeh hadees sahih ul isnad hai lekin Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ne ise naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا إِسْحَاقُ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ السَّلُولِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: "" كَانَ رَاهِبٌ يَتَعَبَّدُ فِي صَوْمَعَةٍ وَامْرَأَةٌ زَيَّنَتْ لَهُ نَفْسَهَا فَوَقَعَ عَلَيْهَا فَحَمَلَتْ فَجَاءَهُ الشَّيْطَانُ، فَقَالَ: اقْتُلْهَا فَإِنَّهُمْ إِنْ ظَهَرُوا عَلَيْكَ افْتَضَحْتَ فَقَتَلَهَا فَدَفَنَهَا، فَجَاءُوهُ فَأَخَذُوهُ فَذَهَبُوا بِهِ فَبَيْنَمَا هُمْ يَمْشُونَ إِذْ جَاءَهُ الشَّيْطَانُ، فَقَالَ: أَنَا الَّذِي زَيَّنْتُ لَكَ فَاسْجُدْ لِي سَجْدَةً أُنْجِيكَ فَسَجَدَ لَهُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ {كَمَثَلِ الشَّيْطَانِ إِذْ قَالَ لِلْإِنْسَانِ اكْفُرْ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِنْكَ} [الحشر: 16] الْآيَةَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3801 - صحيح