27.
Statement of Exegesis (Tafsir)
٢٧-
بیان التفسیر


Explanation of Surah Yunus

تفسير سورة يونس

Mustadrak Al Hakim 3297

Ubayy bin Ka'b, may Allah be pleased with him, said regarding the verse: "And give good news to those who believe that for them there is a true position with their Lord" (Yunus: 2) - (Translation: Kanz al-Iman, Imam Ahmad Raza Khan, may Allah have mercy on him) - "(Here, 'Qadam-e-Sidq' means) in the presence of the predecessors." This hadith has a sound chain of narrators, but Imam Bukhari, may Allah have mercy on him, and Imam Muslim, may Allah have mercy on him, did not narrate it.

"٭٭ حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ اللہ تعالیٰ کے ارشاد : وَبَشِّرِ الَّذِیْنَ ٰامَنُوْآ اَنَّ لَھُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِنْدَ رَبِّھِمْ ( یونس : 2 ) ’’ اور ایمان والوں کو خوشخبری دو کہ ان کے لیے ان کے رب کے پاس سچ کا مقام ہے ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) کے متعلق فرماتے ہیں : ( اس میں صَدَقق ) سلف کے معنی میں ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abi bin Kab Radi Allaho Anho Allah Ta'ala ke Irshad: Wa Bashshiral Ladhina Amano Annahum Qadama Sidqin Inda Rabbihim (Yunus: 2) ''Aur Imaan walon ko khushkhabri do ke unke liye unke rab ke pass sach ka muqam hai'' (Tarjuma Kanzal Imaan, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) ke mutalliq farmate hain: (Is mein Sadaqa) Salaf ke maien mein hai. Ye hadees Sahih al-Asnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne ise naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنِي أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى، ثنا أَبُو عِصْمَةَ سَهْلُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى "" {وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِنْدَ رَبِّهِمْ} [يونس: 2] قَالَ: سَلَفُ صِدْقٍ عِنْدَ رَبِّهِمْ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3297 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3298

Abu Bakr (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah ﷺ said: "Do not transgress the limits and do not be among the transgressors, for Allah Almighty says: 'Your transgression is only against yourselves.' (Yunus: 23) 'Your excesses are only a bane to your own souls.' (Translation Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Khan رحمۃ اللہ علیہ ) ** This hadith is authentic in its chain of narration, but Imam Bukhari رحمۃ اللہ علیہ and Imam Muslim رحمۃ اللہ علیہ did not narrate it.

" حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : حد سے تجاوز مت کر اور باغیوں میں سے نہ ہو ، کیونکہ اللہ تعالیٰ ارشاد فرماتا ہے : اِنَّمَا بَغْیُکُمْ عَلٰٓی اَنْفُسِکُمْ ( یونس : 23 ) ’’ تمہاری زیادتی تمہاری ہی جانوں کا وبال ہے ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Had se tajawuz mat kar aur baghiyon mein se na ho, kyunki Allah Ta'ala irshad farmata hai: Innama Baghikum Ala Anfusikum (Yunus: 23) 'Tumhari ziyadati tumhari hi jaano ka wabal hai' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne ise naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَ النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، ثنا عُيَيْنَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْغَطَفَانِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِيَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "" لَا تَبْغِ وَلَا تَكُنْ بَاغِيًا، فَإِنَّ اللَّهَ يَقُولُ {إِنَّمَا بَغْيُكُمْ عَلَى أَنْفُسِكُمْ} [يونس: 23] «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3298 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3299

Saeed bin Abi Hilal (may Allah be pleased with him) narrates: Abu Ja'far Muhammad bin Ali bin Hussain (may Allah be pleased with him) recited this verse: "And Allah invites to the Home of Peace and guides whom He wills to a straight path." (Yunus: 25) (Translation: Kanz-ul-Imaan, Imam Ahmad Raza Khan, may Allah have mercy on him) Then he said: Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) told me that one day, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came out of his house and said: "Last night, I saw in a dream that Jibril (peace be upon him) was standing at my head and Mikail (peace be upon him) was standing at my feet. One of them was saying to the other, 'Give them an example.' The other said, 'Listen carefully and try to understand with your heart.' 'The example of you and your Ummah is like a king who built a palace and in it, there is a (beautiful and spacious) room. Then, he set up a table spread with food and sent out a caller to invite people to the feast.' Some people accepted the invitation and some did not. So, Allah Almighty is the King, and the palace is Islam, and the room is Paradise. And O Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), you are the caller! Whoever accepted your invitation, entered into Islam, and whoever entered into Islam, entered into Paradise, and whoever enters Paradise will eat from that table spread with food." **This Hadith has a Sahih (authentic) chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.**

" حضرت سعید بن ابی ہلال رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ابوجعفر محمد بن علی بن حسین رضی اللہ عنہ نے یہ آیت تلاوت کی : وَاللّٰہُ یَدْعُوْآ اِلٰی دَارِ السَّلٰمِ وَ یَھْدِیْ مَنْ یَّشَآئُ اِلٰی صِرَاطٍ مُّسْتَقِیْمٍ ( یونس : 25 ) ’’ اور اللہ سلامتی کے گھر کی طرف پکارتا ہے اور جسے چاہے سیدھی راہ چلاتا ہے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) پھر کہا : مجھے حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ نے بتایا کہ ایک دن رسول اللہ ﷺ گھر سے باہر تشریف لائے اور فرمایا : میں نے آج رات خواب میں دیکھا ہے کہ حضرت جبریل علیہ السلام میرے سر کی جانب اور حضرت میکائیل علیہ السلام میرے قدموں کی جانب کھڑے ہیں ، ان میں سے ایک دوسرے سے کہہ رہا تھا : ان کے لیے کوئی مثال دیں ۔ دوسرے نے کہا : توجہ سے سنو اور دل سے سمجھنے کی کوشش کرو ’’ آپ کی اور آپ کی امت کی مثال ایسے ہے جیسے کسی بادشاہ نے ایک محل بنوایا ہو اور اس میں ایک ( خوبصورت وسیع ) مکان ہو پھر اس میں دسترخوان لگائے پھر وہ قاصد کو بھیجے جو لوگوں کو کھانے کی دعوت دے کر آئے ۔ لوگوں میں سے کچھ تو دعوت کو قبول کر لیں اور کچھ قبول نہ کریں ۔ تو اللہ تعالیٰ بادشاہ ہے اور محل اسلام ہے اور مکان جنت ہے اور اے محمد ﷺ ! آپ قاصد ہو جو آپ ﷺ کی دعوت قبول کر لے ، وہ اسلام میں داخل ہو گیا اور جو اسلام میں داخل ہو گیا ، وہ جنت میں داخل ہو گیا اور جو جنت میں داخل ہو گا وہ اس دسترخوان سے کھائے گا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Saeed bin Abi Hilal (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Abu Ja'far Muhammad bin Ali bin Hussain (رضي الله تعالى عنه) ne yeh ayat tilawat ki : Wallah yad'oo ila daris salam wayahdi man yasha'o ila siratin mustaqeem (Younus : 25) '' Aur Allah salamati ke ghar ki taraf pukarta hai aur jise chahe seedhi rah chalata hai ''. (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) Phir kaha : Mujhe Hazrat Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) ne bataya ki ek din Rasul Allah ﷺ ghar se bahar tashreef laye aur farmaya : Maine aaj raat khwab mein dekha hai ki Hazrat Jibraeel Alaihissalam mere sar ki janib aur Hazrat Mika'il Alaihissalam mere qadmon ki janib khade hain, in mein se ek dusre se keh raha tha : In ke liye koi misaal den. Dusre ne kaha : Tawajjuh se suno aur dil se samajhne ki koshish karo '' Aap ki aur aap ki ummat ki misaal aise hai jaise kisi badshah ne ek mahal banwaya ho aur usme ek (khoobsurat wasee) makan ho phir usme dastarkhwan lagaye phir wo qasid ko bheje jo logon ko khane ki dawat de kar aye. Logon mein se kuch to dawat ko qubool kar len aur kuch qubool na karen. To Allah Ta'ala badshah hai aur mahal Islam hai aur makan jannat hai aur aye Muhammad ﷺ ! Aap qasid ho jo aap ﷺ ki dawat qubool kar le, wo Islam mein dakhil ho gaya aur jo Islam mein dakhil ho gaya, wo jannat mein dakhil ho gaya aur jo jannat mein dakhil ho ga wo us dastarkhwan se khaye ga. ** Yeh hadees sahih ul isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne ise naqal nahin kiya.

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّيِّبِ طَاهِرُ بْنُ يَحْيَى الْبَيْهَقِيُّ بِهَا مِنْ أَصْلِ كِتَابِ خَالِهِ، ثنا خَالِي الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَيْهَقِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ وَتَلَا هَذِهِ الْآيَةَ {وَاللَّهُ يَدْعُو إِلَى دَارِ السَّلَامِ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ} [يونس: 25] فَقَالَ: حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا فَقَالَ: "" إِنِّي رَأَيْتُ فِيَ الْمَنَامِ كَأَنَّ جِبْرِيلَ عِنْدَ رَأْسِي وَمِيكَائِيلَ عِنْدَ رِجْلَيَّ، يَقُولُ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: اضْرِبْ لَهُ مِثْلًا. فَقَالَ لَهُ: اسْمَعْ سَمعَهُ أُذُنُكَ، وَاعْقِلْ عَقَلَ قَلْبُكَ، إِنَّمَا مَثَلُكَ وَمَثَلُ أُمَّتِكَ، كَمَثَلِ مَلِكٍ اتَّخَذَ دَارًا، ثُمَّ بَنَى فِيهَا بَيْتًا، ثُمَّ جَعَلَ فِيهَا مَأْدُبَةً، ثُمَّ بَعَثَ رَسُولًا يَدْعُو النَّاسَ إِلَى طَعَامِهِمْ، فَمِنْهُمْ مَنْ أَجَابَ الرَّسُولَ، وَمِنْهُمْ مَنْ تَرَكَ، فَاللَّهُ هُوَ الْمَلِكُ، وَالدَّارُ الْإِسْلَامُ، وَالْبَيْتُ الْجَنَّةُ، وَأَنْتَ يَا مُحَمَّدُ الرَّسُولُ مَنْ أَجَابَكَ دَخَلَ الْإِسْلَامَ، وَمَنْ دَخَلَ الْإِسْلَامَ دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَمَنْ دَخَلَ الْجَنَّةَ أَكَلَ مِنْهَا «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3299 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3300

Narrated Abu Sa`d, the freed slave of Abu Sa`id Al-Ansari (May Allah be pleased with him): That `Uthman bin `Affan (May Allah be pleased with him) was informed that a deputation from the people of Egypt was coming to him. So he went out to meet them. And when those people knew (`Uthman knew of their arrival) they also went out to meet him, though `Uthman (May Allah be pleased with him) did not wish that they should come to him in Al-Madinah. However, they came to him and said to him: "Bring us the Qur'an, and bring out the `Sabi`ah."' They called Surah Yunus, `Sabi`ah. He (`Uthman) then started reciting it. When he reached this Verse: "Say (O Muhammad SAW): "Tell me, what provision Allah has sent down to you! And you have made of it lawful and unlawful." Say (O Muhammad SAW): "Has Allah permitted you (to do so), or do you invent a lie against Allah?" (10:59). They said: "Stop! Do you think that Allah has given you permission for the pasture land which you have made, or are you telling a lie against Allah?" `Uthman replied: "Leave aside this Verse, for it was revealed in such-and-such a connection. And as for the pasture land, `Umar (May Allah be pleased with him) had enclosed a piece of land for the camels of Zakat. When the caliphate was entrusted to me, and the camels of Zakat increased in number, I added to that pasture land." (This Hadith is sound (Hasan) on the criteria of Imam Bukhari (May Allah have mercy on him) and Imam Muslim (May Allah have mercy on him), but both of them did not narrate it).

" حضرت ابواسید انصاری رضی اللہ عنہ کے غلام ابوسعد کا بیان ہے کہ حضرت عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ کو یہ اطلاع پہنچی کہ اہل مصر کا ایک وفد ان کے پاس آ رہا ہے تو آپ ان کی طرف متوجہ ہو گئے اور جب ان لوگوں کو پتہ چلا ( کہ ہمارے آنے کی اطلاع حضرت عثمان رضی اللہ عنہ تک پہنچ گئی ہے ) تو وہ بھی ان کی جانب متوجہ ہو گئے جبکہ حضرت عثمان رضی اللہ عنہ یہ نہیں چاہتے تھے کہ وہ لوگ مدینہ منورہ میں آ کر ان سے ملیں لیکن بہرحال وہ لوگ آئے اور آپ سے کہنے لگے : قرآن پاک منگوایئے ! اور ’’ سابعہ ‘‘ کھولئے ، وہ لوگ سورۂ یونس کو ’’ سابعہ ‘‘ کہا کرتے تھے ۔ آپ نے اس کو پڑھنا شروع کیا ۔ جب آپ اس آیت پر پہنچے : قُلْ اَرَاَیْتُمْ مَّآ اَنْزَلَ اللّٰہُ لَکُمْ مِّنْ رِّزْقٍ فَجَعَلْتُمْ مِّنْہُ حَرَامًا وَّ حَلٰلًا قُلْ ٰٓاللّٰہُ اَذِنَ لَکُمْ اَمْ عَلَی اللّٰہِ تَفْتَرُوْنَ ( یونس : 59 ) ’’ تم فرماؤ بھلا بتاؤ تو وہ جو اللہ نے تمہارے لیے رزق اتارا اس میں تم نے اپنی طرف سے حرام و حلال ٹھہرا لیا تم فرماؤ کیا اللہ نے اس کی تمہیں اجازت دی یا اللہ پر جھوٹ باندھتے ہو ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) تو وہ بولے : رک جایئے ! کیا خیال ہے ؟ آپ نے جو چراگاہ بنائی ہے کیا اللہ تعالیٰ نے آپ کو اس کی اجازت دی ہے یا تم نے اللہ تعالیٰ پر جھوٹ باندھا ہے ؟ آپ نے جواباً کہا : اس کو چھوڑ دو کیونکہ یہ آیت تو فلاں فلاں معاملہ میں نازل ہوئی ہے اور جہاں تک تعلق ہے چراگاہ کا تو مجھ سے پہلے حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے صدقہ کے اونٹوں کے لیے چراگاہ بنائی تھی جب نظام خلافت میرے سپرد کیا گیا اور صدقہ کے اونٹوں کی تعداد بڑھ گئی تو میں نے چراگاہ میں بھی توسیع کر دی ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Saeed Ansari (رضي الله تعالى عنه) ke ghulam Abu Saad ka bayan hai ki Hazrat Usman bin Affan (رضي الله تعالى عنه) ko yeh ittila pahunchi ki ahle Misr ka ek wafd unke pas aa raha hai to aap unki taraf mutawajjah ho gaye aur jab un logon ko pata chala (ke hamare aane ki ittila Hazrat Usman (رضي الله تعالى عنه) tak pahunch gayi hai) to woh bhi unki janib mutawajjah ho gaye jabke Hazrat Usman (رضي الله تعالى عنه) yeh nahin chahte the ki woh log Madina Munawwara mein aakar unse milen lekin baharhaal woh log aaye aur aapse kahne lage: Quran Pak mangwaiye! Aur "Sabiha" kholiye, woh log Surah e Yunus ko "Sabiha" kaha karte the. Aapne isko padhna shuru kiya. Jab aap is ayat par pahunche: "Qul ara'aytum ma anzalallahu lakum min rizqin faja'altum minhu haraman wa halalan qul allahua a'zina lakum am 'alallahi taftaroon" (Yunus: 59) "Tum farmaao bhala batao to woh jo Allah ne tumhare liye rizq utara usme tumne apni taraf se haram o halal thehra liya tum farmaao kya Allah ne iski tumhen ijazat di ya Allah par jhoot bandhte ho" (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih) To woh bole: Ruk jaiye! Kya khayal hai? Aapne jo charagah banayi hai kya Allah Ta'ala ne aapko iski ijazat di hai ya tumne Allah Ta'ala par jhoot bandha hai? Aapne jawaban kaha: Isko chhod do kyunki yeh ayat to falan falan mamla mein nazil hui hai aur jahan tak taluq hai charagah ka to mujhse pehle Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne sadqa ke oonton ke liye charagah banayi thi jab nizam khilafat mere supurd kiya gaya aur sadqa ke oonton ki tadad badh gayi to maine charagah mein bhi tosee kar di. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rehmatullah Alaihema ne ise naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيُّ، ثنا أَبِي، ثنا أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ، مَوْلَى أَبِي أُسَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: سَمِعَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ وَفْدَ أَهْلِ مِصْرَ قَدْ أَقْبَلُوا، فَاسْتَقْبَلَهُمْ، فَلَمَّا سَمِعُوا بِهِ، أَقْبَلُوا نَحْوَهُ قَالَ: وَكَرِهَ أَنْ يَقْدَمُوا عَلَيْهِ الْمَدِينَةَ، قَالَ: فَأَتَوْهُ فَقَالُوا لَهُ: ادْعُ بِالْمُصْحَفِ، وَافْتَتَحِ السَّابِعَةَ، وَكَانُوا يُسَمُّونَ سُورَةَ يُونُسَ السَّابِعَةَ، فَقَرَأَهَا حَتَّى أَتَى عَلَى هَذِهِ الْآيَةِ "" {قُلْ أَرَأَيْتُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ لَكُمْ مِنْ رِزْقٍ فَجَعَلْتُمْ مِنْهُ حَرَامًا وَحَلَالًا قُلْ آللَّهُ أَذِنَ لَكُمْ أَمْ عَلَى اللَّهِ تَفْتَرُونَ} [يونس: 59] فَقَالُوا لَهُ: قِفْ، أَرَأَيْتَ مَا حَمَيْتَ مِنَ الْحِمَى آللَّهُ أَذِنَ لَكَ أَمْ عَلَى اللَّهِ تَفْتَرِي؟ قَالَ: فَقَالَ: امْضِهْ، نَزَلَتْ فِي كَذَا وَكَذَا فَأَمَّا الْحِمَى فَإِنَّ عُمَرَ حَمَى الْحِمَى قَبْلِي لِإِبِلِ الصَّدَقَةِ، فَلَمَّا وُلِّيتُ، وَزَادَتْ إِبِلُ الصَّدَقَةِ، فَزِدْتُ فِي الْحِمَى، لَمَا زَادَ فِي الصَّدَقَةِ «صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3300 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 3301

Narrated Nafi: Hajjaj gave a very long sermon. So Ibn Umar put his head on my lap. Then Hajjaj said, "Ibn Az-Zubair has changed the Book of Allah." Thereupon Ibn Umar sat up and said, "Neither you nor Ibn Az-Zubair is capable of doing this, for Allah's Words cannot be changed." Hajjaj then said, "It is all right if you have some knowledge (and you think so)." (Sahih Bukhari)

" حضرت نافع رضی اللہ عنہ کا بیان ہے : حجاج نے خطبہ بہت طویل کر دیا تو حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما نے اپنا سر میری گود میں رکھ دیا ، تو حجاج بولا : ابن الزبیر نے کتاب اللہ کو بدل ڈالا ہے تو حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما اٹھ کر بیٹھ گئے اور بولے : اس چیز کی طاقت نہ تمہارے اندر ہے اور نہ ابن الزبیر کے اندر ہے کیونکہ اللہ تعالیٰ کے کلمات کو تبدیل نہیں کیا جا سکتا ، تو حجاج نے کہا : بے شک تیرے پاس علم ہے اگر یہ تجھے فائدہ دے ( تو پھر درست ہے ) ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Nafe Radi Allaho Anho ka bayan hai: Hajjaj ne khutba bahut tawil kar diya to Hazrat Ibn Umar Radi Allaho Anhuma ne apna sar meri god mein rakh diya, to Hajjaj bola: Ibn al-Zubair ne kitab Allah ko badal dala hai to Hazrat Ibn Umar Radi Allaho Anhuma uth kar baith gaye aur bole: Iss cheez ki taqat na tumhare andar hai aur na Ibn al-Zubair ke andar hai kyunki Allah Ta'ala ke kalmat ko tabdeel nahin kiya ja sakta, to Hajjaj ne kaha: Be shak tere pass ilm hai agar yeh tujhe faida de (to phir durust hai). ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihima ne ise naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو النُّعْمَانِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: أَطَالَ الْحَجَّاجُ الْخُطْبَةَ فَوَضَعَ ابْنُ عُمَرَ رَأْسَهُ فِي حِجْرِي، فَقَالَ الْحَجَّاجُ: إِنَّ ابْنَ الزُّبَيْرِ بَدَّلَ كِتَابَ اللَّهِ، فَقَعَدَ ابْنُ عُمَرَ فَقَالَ: "" لَا يَسْتَطِيعُ ذَاكَ أَنْتَ وَلَا ابْنُ الزُّبَيْرِ {لَا تَبْدِيلَ لِكَلِمَاتِ اللَّهِ} [يونس: 64] فَقَالَ الْحَجَّاجُ: لَقَدْ أُوتِيتَ عِلْمًا إِنْ نَفَعَكَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3301 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 3302

Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) narrates: I asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about the verse of Allah Almighty: "For them are glad tidings, in the life of the world and in the Hereafter." (Yunus: 64) The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: (It means) good dreams that a person sees or is shown. ** This hadith is Sahih Al-Isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں نے رسول اللہ ﷺ سے اللہ تعالیٰ کے ارشاد : لَھُمُ الْبُشْرٰی فِی الْحَیٰوۃِ الدُّنْیَا وَ فِی الْاٰخِرَۃِ ( یونس : 64 ) ’’ ان کے لیے خوشخبری ہے دنیا کی زندگی میں بھی اور آخرت میں ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) کے متعلق دریافت کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا : ( اس سے مراد ) اچھے خواب ہیں ، جو آدمی دیکھتا ہے یا اس کو دکھائے جاتے ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Ubadah bin Samit Razi Allahu Anhu farmate hain : mainne Rasulullah ﷺ se Allah Ta'ala ke irshad : Lahum al-bushra fi al-hayat al-dunya wa fi al-akhirah (Yunus : 64) ''Un ke liye khushkhabri hai duniya ki zindagi mein bhi aur akhirat mein '' (Tarjuma Kanz al-Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) ke mutalliq daryaft kya to aap ﷺ ne farmaya : (is se murad) achchhe khwab hain, jo aadmi dekhta hai ya usko dikhaye jate hain. ** Yah hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne ise naql nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي، ثنا أَبُو قِلَابَةَ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ {لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ} [يونس: 64] قَالَ: «هِيَ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ، يَرَاهَا الرَّجُلُ، أَوْ تُرَى لَهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3302 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3303

It is narrated on the authority of Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Jibrael (Gabriel), peace be upon him, kept stuffing mud into the mouth of Pharaoh, fearing that he might utter, "There is no deity worthy of worship but Allah." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but the two Sheikhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) did not narrate it. However, most of the students of knowledge consider its chain of narration to end at Ibn Abbas.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : حضرت جبرائیل علیہ السلام فرعون کے منہ مٹی ٹھونستے رہے ، اس خدشہ کی وجہ سے کہ یہ کہیں ’’ لا الہ الا اللّٰہ ‘‘ نہ پڑھ لے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔ تاہم شعبہ کے اکثر شاگردوں نے اس کو ابن عباس تک موقوف رکھا ہے ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas razi Allah unhuma se riwayat hai ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : Hazrat Jibraeel alaihissalam Firaun ke munh mitti thhonstay rahay , is khadshay ki wajah se ki yah kahin La ilaha illallah na parh le . ** yah hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shekhan rehmatullah alaihima ne ise naqal nahin kiya . taham Shoba ke aksar shagirdon ne isko Ibne Abbas tak mauqoof rakha hai .

أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أَنْبَأَ شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "" جَعَلَ جِبْرِيلُ يَدُسُّ الطِّينَ فِي فِي فِرْعَوْنَ مَخَافَةَ أَنْ يَقُولَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» إِلَّا أَنَّ أَكْثَرَ أَصْحَابِ شُعْبَةَ أَوْقَفُوهُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3303 - على شرط البخاري ومسلم