28.
Incidents of Former Prophets and Messengers
٢٨-
أحداث الأنبیاء والمرسلین السابقین


Mention of Prophet Isma'il (peace be upon him)

تذكرة حضرة إسماعيل عليه السلام

Mustadrak Al Hakim 4029

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) said: The first person who spoke the Arabic language and wrote his words and speech and connected it like "Bismillah ir-Rahman ir-Rahim" was Ismail bin Ibrahim (peace be upon him). Then his offspring made distinctions in it. ** This Hadith has a Sahih (authentic) chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : سب سے پہلا شخص جس نے عربی زبان بولی اور اپنے الفاظ اور گفتگو کو لکھا اور اس کو متصل کر کے لکھا جیسے ’’ بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ ‘‘ یہ حضرت اسماعیل بن ابراہیم علیہ السلام ہیں ۔ پھر ان کی اولاد نے ان میں فرق کر دیا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas Razi Allah Anhuma farmate hain : sab se pehla shakhs jis ne Arabi zaban boli aur apne alfaz aur guftgu ko likha aur is ko muttasil kar ke likha jaise “Bismillah hir rahman nir rahim“ yeh Hazrat Ismail bin Ibrahim Alaihissalam hain . phir un ki aulad ne in mein farq kar diya . ** yeh hadees sahih ul asnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne ise naqal nahin kya .

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ، ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِمْرَانَ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «أَوَّلُ مَنْ نَطَقَ بِالْعَرَبِيَّةِ وَوُضِعَ الْكِتَابُ عَلَى لَفْظِهِ وَمِنْطِقِهِ، ثُمَّ جُعِلَ كِتَابًا وَاحِدًا مِثْلَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ الْمَوْصُولُ حَتَّى فَرَّقَ بَيْنَهُ وَلَدُهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4029 - عبد العزيز بن عمران واه

Mustadrak Al Hakim 4030

Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Every Prophet (peace be upon them all) has some close friends among the Prophets, and among them, my friend and helper is my father, Ibrahim (peace be upon him). Then, he recited this verse: "Indeed, the most worthy of Abraham among the people are those who followed him…" (Al-Imran: 68)

" حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : ہر نبی ﷺ کے انبیاء علیہم السلام میں سے کچھ دوست ہوتے ہیں اور ان میں سے میرے دوست اور مددگار میرے باپ حضرت ابراہیم علیہ السلام ہیں ۔ پھر آپ نے یہ آیت پڑھی : اِنَّ اَوْلَی النَّاسِ بِاِبْرَاھِیْمَ لَلَّذِیْنَ اتَّبَعُوْہُ ( آل عمران : 68 ) ’’ بیشک سب لوگوں سے ابراہیم کے زیادہ حق دار وہ تھے جو ان کے پیرو ہوئے ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ )"

Hazrat Abdullah Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Akram Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Irshad Farmaya Har Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ke Anbiya Alaihimussalam Mein Se Kuch Dost Hote Hain Aur In Mein Se Mere Dost Aur Madadgar Mere Baap Hazrat Ibrahim Alaihissalam Hain Phir Aap Ne Ye Aayat Padhi Inna Awwalan Nasi Bi Ibrahima Lil Lazeena Ittaba Uh Al Imran 68 Beshak Sab Logon Se Ibrahim Ke Zyada Haqdar Wo The Jo Un Ke Pairon Huye Tarjuma Kanzul Iman Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، أَظُنُّهُ عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ وُلَاةً مِنَ النَّبِيِّينَ، وَإِنَّ وَلِيِّي وَخَلِيلِي أَبِي إِبْرَاهِيمُ» ثُمَّ قَرَأَ {إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ} [آل عمران: 68] [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4030 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 4031

It is narrated on the authority of Abdullah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Every prophet from among the prophets (peace be upon them) has some friends and among them, my friend and helper is my father, Abraham (peace be upon him). Then he recited this verse: Indeed, the closest of people to Abraham... **When the narration of Abu Nuaym is combined with the narration of Waqidi, this hadith reaches the level of authenticity because it necessarily includes Musruq.**

" حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : ہر نبی علیہ السلام کے انبیاء علیہم السلام میں سے کچھ دوست ہوتے ہیں اور ان میں سے میرے دوست اور مددگار میرے باپ حضرت ابراہیم علیہ السلام ہیں پھر آپ نے یہ آیت پڑھی : اِنَّ اَوْلَی النَّاسِ بِاِبْرَاھِیْمَ ٭٭ ابونعیم کی روایت کو جب واقدی کی روایت کے ہمراہ ملایا جائے تو یہ حدیث درجہ صحت کو پہنچ جاتی ہے کیونکہ اس میں مسروق کا ہونا ضروری ہے ۔"

Hazrat Abdullah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Har Nabi Alaihissalam ke ambiya alaihimussalam mein se kuch dost hote hain aur un mein se mere dost aur madadgar mere baap Hazrat Ibrahim Alaihissalam hain phir aap ne ye ayat padhi: Inna awwala nasi bi Ibrahima. Abu Naeem ki riwayat ko jab Waqidi ki riwayat ke hamrah milaya jaye to ye hadees darja sehat ko pahunch jati hai kyunke is mein masruq ka hona zaroori hai.

حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ بَطَّةَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْجَهْمِ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ وُلَاةً مِنَ النَّبِيِّينَ وَإِنَّ وَلِيِّي وَخَلِيلِي مِنْهُمْ أَبِي إِبْرَاهِيمُ، ثُمَّ قَرَأَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ} [آل عمران: 68] «إِلَى آخِرِ الْآيَةِ» حَدِيثُ أَبِي نُعَيْمٍ إِذَا جُمِعَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ حَدِيثِ الْوَاقِدِيِّ صَحَّ فَإِنَّهُ لَا بُدَّ مِنْ مَسْرُوقٍ "

Mustadrak Al Hakim 4032

Ka'b bin Malik (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: When you conquer Egypt, treat the Copts well, for they have a covenant with us and kinship. Az-Zuhri said: The kinship is that the mother of Prophet Ismail (peace be upon him) was from among them. ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it.

" حضرت کعب بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب تم مصر کو فتح کر لو تو قبطیوں کے ساتھ اچھا سلوک کرنا کیونکہ ان کے لئے ذمہ بھی ہے اور رشتہ داری ہے ۔ زہری کہتے ہیں : رشتہ داری یہ ہے کہ حضرت اسماعیل کی والدہ ، ان میں سے تھیں ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Kaab bin Malik RA farmate hain : Rasool Allah SAW ne irshad farmaya : Jab tum Misr ko fatah kar lo to Qibtiyon ke sath acha salook karna kyunki un ke liye zimmah bhi hai aur rishtedari hai . Zahri kehte hain : Rishtedari yeh hai ki Hazrat Ismail ki walida, un mein se thin . ** Yeh hadees Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA ke miyar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain RA ne ise naql nahi kiya .

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، ثنا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا افْتَتَحْتُمْ مِصْرًا فَاسْتَوْصُوا بِالْقِبْطِ خَيْرًا فَإِنَّ لَهُمْ ذِمَّةً وَرَحِمًا» قَالَ الزُّهْرِيُّ: فَالرَّحِمُ أَنَّ أُمَّ إِسْمَاعِيلَ مِنْهُمْ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4032 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 4033

Ka'b (may Allah be pleased with him) narrates: Ishmael, son of Abraham (peace be upon them both), is that Prophet of Allah Almighty, whom Allah Almighty has given the title of 'Sadiq-ul-Wa'd' (The Truthful in Promise). He was swift in (carrying out Allah's) command, who fought against the enemies of Allah Almighty and Allah Almighty also granted him victory over them. He was very fierce in fighting against the disbelievers. He did not fear the blame of any blamer in the matter of Allah Almighty. His head was small, his neck strong, his hands and feet long. When he stood, his hands would reach his knees. His eyes were small, his nose long, his shoulders broad, his fingers long. He was handsome, powerful, strong, and harsh against the disbelievers. He used to command his family to pray, and he was among the accepted servants of his Lord. His Zakat was to sacrifice from his wealth in the way of Allah Almighty. And whomever he made a promise to, Allah Almighty would fulfill it, so Allah Almighty gave him the title of 'Sadiq-ul-Wa'd' (The Truthful in Promise). And he was a Messenger and a Prophet.

حضرت کعب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : حضرت اسماعیل بن ابراہیم علیہما السلام ، اللہ تعالیٰ کے وہ نبی علیہ السلام ہیں ، جن کو اللہ تعالیٰ نے صادق الوعد کا لقب عطا فرمایا ہے جن میں ( بلا کی ) تیزی ہے ، جو اللہ تعالیٰ کے دشمنوں سے جہاد کرتا ہے اور اللہ تعالیٰ اس کو ان پر فتح و نصرت بھی عطا فرماتا ہے ۔ وہ کافروں کے خلاف بہت سخت لڑنے والے تھے ۔ اللہ تعالیٰ کے معاملہ میں کسی ملامت گر کی ملامت کا خوف نہیں رکھتے تھے ۔ ان کا سر چھوٹا ، گردن مضبوط ، ہاتھ اور پاؤں لمبے ، وہ کھڑے ہوتے تو ان کے ہاتھ ان کے گھٹنوں کو چھوتے ، ان کی آنکھیں چھوٹی ، ناک لمبی ، کندھے چوڑے ، انگلیاں لمبی ، خوبصورت ، طاقتور ، مضبوط اور کافروں پر سختی کرنے والے تھے ۔ وہ اپنے گھر والوں کو نماز کا حکم دیا کرتے تھے اور رب کی بارگاہ کے مقبول بندے تھے اور ان کی زکوۃ اپنے مالوں میں سے اللہ تعالیٰ کی بارگاہ میں قربانی پیش کرنا تھی ۔ آپ جس کسی سے بھی کوئی وعدہ کرتے ، اللہ تعالیٰ اس کو پورا فرماتا تو اللہ تعالیٰ نے ان کو ’’ صادق الوعد ‘‘ کا لقب عطا فرمایا اور وہ رسول اور نبی تھے ۔

Hazrat Kaab Radi Allaho Anho Farmaty Hain : Hazrat Ismail Bin Ibrahim Alaihima Assalam, Allah Taala Ke Woh Nabi Alaihi Assalam Hain, Jin Ko Allah Taala Ne Sadiq Alwad Ka Laqab Ata Farmaya Hai Jin Mein (Bala Ki) Tezi Hai, Jo Allah Taala Ke Dushmanon Se Jihad Karta Hai Aur Allah Taala Usko Un Par Fath o Nusrat Bhi Ata Farmata Hai. Woh Kafiro Ke Khilaf Bahut Sakht Larne Wale Thy. Allah Taala Ke Mamle Mein Kisi Malamat Gar Ki Malamat Ka Khauf Nahi Rakhte Thy. Unka Sar Chhota, Gardan Mazboot, Hath Aur Paon Lambe, Woh Kharay Hote To Unke Hath Unke Ghutno Ko Chhote, Unki Aankhen Chhoti, Naak Lambi, Kandhe Chaure, Ungliyan Lambi, Khoobsorat, Taqatwar, Mazboot Aur Kafiro Par Sakhti Karne Wale Thy. Woh Apne Ghar Walon Ko Namaz Ka Hukum Diya Karte Thy Aur Rab Ki Bargah Ke Maqbool Bande Thy Aur Unki Zakat Apne Maalon Mein Se Allah Taala Ki Bargah Mein Qurbani Pesh Karna Thi. Aap Jis Kisi Se Bhi Koi Wada Karte, Allah Taala Usko Poora Farmata To Allah Taala Ne Unko ''Sadiq Alwad'' Ka Laqab Ata Farmaya Aur Woh Rasul Aur Nabi Thy.

أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَحْمَسِيُّ بِالْكُوفَةِ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حُمَيْدٍ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ جَعْفَرٍ السَّمُرِيُّ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنِي مُدْرِكُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ ذَكْوَانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، عَنْ كَعْبٍ، قَالَ: «كَانَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ نَبِيَّ اللَّهِ الَّذِي سَمَّاهُ صَادِقَ الْوَعْدِ، وَكَانَ رَجُلًا فِيهِ حِدَّةٌ يُجَاهِدُ أَعْدَاءَ اللَّهِ وَيُعْطِيهِ اللَّهُ النَّصْرَ عَلَيْهِمْ وَالظَّفَرَ، وَكَانَ شَدِيدَ الْحَرْبِ عَلَى الْكُفَّارِ لَا يَخَافُ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ، صَغِيرَ الرَّأْسِ، غَلِيظَ الْعُنُقِ، طَوِيلَ الْيَدَيْنِ وَالرِّجْلَيْنِ، يَضْرِبُ بِيَدَيْهِ رُكْبَتَيْهِ، وَهُوَ قَائِمٌ صَغِيرَ الْعَيْنَيْنِ، طَوِيلَ الْأَنْفِ، عَرِيضَ الْكَتِفِ، طَوِيلَ الْأَصَابِعِ، بَارِزَ الْخَلْقِ، قَوِيٌّ شَدِيدٌ عَنِيفٌ عَلَى الْكُفَّارِ، وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ، وَكَانَ عِنْدَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا» قَالَ: «وَكَانَتْ زَكَاتُهُ الْقُرْبَانُ إِلَى اللَّهِ مِنْ أَمْوَالِهِمْ وَكَانَ لَا يَعِدُ أَحَدًا شَيْئًا إِلَّا أَنْجَزَهُ فَسَمَّاهُ اللَّهُ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولًا نَبِيًّا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4033 - إسناده ضعيف

Mustadrak Al Hakim 4034

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) said: "The sacrificed (Dhabeeh) was Ismail (peace be upon him). ** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but Sheikhain (may Allah have mercy on them) did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : ذبیح حضرت اسماعیل علیہ السلام ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Zibah Hazrat Ismail Alaihissalam hain . ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaykhayn Rahmatullah Alaihima ne ise naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ الْيَمَانِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ بَيَانٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: «الذَّبِيحُ إِسْمَاعِيلُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4034 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 4035

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them) said regarding the verse: "And We ransomed him with a great sacrifice", "It refers to Prophet Ismail (peace be upon him) when Prophet Ibrahim (peace be upon him) sacrificed the ram."

حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما ’’ وَفَدَیْنَاہُ بِذِبْحٍ عَظِیْم ‘‘ کے متعلق فرماتے ہیں : یہ حضرت اسماعیل علیہ السلام تھے جب حضرت ابراہیم علیہ السلام نے مینڈھا ذبح کیا تھا ۔

Hazrat Abdullah bin Umar Radi Allaho Anhuma "Wa Fadaynahu Bi Zibhin Azeem" Ke Mutaliq Farmaatay Hain: Yeh Hazrat Ismail Alaihis Salam Thay Jab Hazrat Ibrahim Alaihis Salam Ne Mainda Zibh Kiya Tha.

حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ ثُوَيْرِ بْنِ أَبِي فَاخِتَةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، "" {وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ} [الصافات: 107] قَالَ: إِسْمَاعِيلُ عِنْدَ ذَبْحِ إِبْرَاهِيمَ الْكَبْشَ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4035 - ثوير بن أبي فاختة واه

Mustadrak Al Hakim 4036

Abdullah bin Saeed Dabbhi says: We were present in the assembly of Muawiyah bin Abu Sufyan (may Allah be pleased with him) and the mention of Ismail (peace be upon him) and Ishaq (peace be upon him) came up. Some were of the view that the one sacrificed was Ismail (peace be upon him) and some were of the view that Ishaq (peace be upon him) was the one sacrificed. So Muawiyah (may Allah be pleased with him) said: You have reached the one who knows. We were present in the service of the Messenger of Allah (peace be upon him) when a villager came to you and said: The land is suffering from drought, the water has run out, the cattle have perished, and the children are perishing. From the wealth that Allah Almighty has bestowed upon you, give some to me as well. O son of the two sacrificed ones! Upon this, the Messenger of Allah (peace be upon him) smiled and did not forbid him. We said: O Commander of the Faithful (may Allah be pleased with him), who are those two sacrificed ones? He said: When Abdul Muttalib was ordered to dig the well of Zamzam, he made a vow in the court of Allah Almighty that if Allah Almighty made this matter easy, then he would sacrifice one of his sons. (When the well was dug) You drew lots among your sons, and the lot fell on Abdullah. Abdul Muttalib intended to sacrifice him, but your uncles from Bani Makhzum stopped you from this act and said: Please your Lord and give a ransom for your son. So Abdul Muttalib gave 100 she-camels as ransom. You say, one of the sacrificed was this, and the other was Ismail (peace be upon him).

عبداللہ بن سعید ضابحی فرماتے ہیں : ہم حضرت معاویہ بن ابوسفیان رضی اللہ عنہ کی مجلس میں حاضر ہوئے اور حضرت اسماعیل علیہ السلام اور حضرت اسحاق علیہ السلام کا تذکرہ چل نکلا ۔ بعض کا موقف تھا کہ ذبیح حضرت اسماعیل علیہ السلام ہیں اور بعض کا موقف تھا کہ اسحاق علیہ السلام ذبیح ہیں ۔ تو معاویہ نے کہا : تم واقف کار کے پاس پہنچے ہو ۔ ہم رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر تھے کہ آپ کے پاس ایک دیہاتی آیا اور بولا : ملک خشک سالی کا شکار ہے ، پانی ختم ہو چکا ہے ، مال ہلاک ہو گئے اور اولادیں برباد ہو رہی ہیں ۔ اللہ تعالیٰ نے آپ کو جو مال غنیمت عطا فرمایا ہے ، اس میں سے کچھ مجھے بھی عطا فرمائیے ۔ اے دو ذبیحوں کے بیٹے ۔ اس پر رسول اللہ ﷺ مسکرا دئیے اور اس کو منع نہ فرمایا : ہم نے کہا : اے امیرالمومنین رضی اللہ عنہ وہ دو ذبیح کون کون ہیں ؟ انہوں نے فرمایا : جب حضرت عبدالمطلب کو چاہ زم زم کھودنے کا حکم دیا گیا تو انہوں نے اللہ تعالیٰ کی بارگاہ میں یہ نذر مانی تھی کہ اگر اللہ تعالیٰ یہ معاملہ آسان فرما دے تو وہ اپنے ایک بیٹے کی قربانی دیں گے ( جب کنواں کھود لیا گیا تو ) آپ نے اپنے بیٹوں میں قرعہ اندازی کی اور قرعہ حضرت عبداللہ کے نام نکلا ۔ حضرت عبدالمطلب نے ان کو ذبح کرنے کا ارادہ کر لیا لیکن بنی مخزوم میں سے آپ کے ماموؤں نے آپ کو اس عمل سے منع کر دیا اور بولے : اپنے رب کو راضی کر لو اور اپنے بیٹے کا فدیہ دے دو چنانچہ حضرت عبدالمطلب نے 100 اونٹنیاں فدیہ میں دیں ۔ آپ فرماتے ہیں ۔ ایک ذبیح یہ ہوئے اور دوسرے حضرت اسماعیل علیہ السلام ۔

Abdullah bin Saeed Zabhi farmate hain : hum Hazrat Muawiya bin Abu Sufyan (رضي الله تعالى عنه) ki majlis mein hazir huye aur Hazrat Ismail Alaihissalam aur Hazrat Ishaq Alaihissalam ka tazkara chal nikla . Baaz ka mauqif tha ki zabiha Hazrat Ismail Alaihissalam hain aur baaz ka mauqif tha ki Ishaq Alaihissalam zabiha hain . To Muawiya ne kaha : tum waqif kar ke paas pahunche ho . Hum Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir thay ki aap ke paas ek dehati aaya aur bola : mulk khushk sali ka shikar hai , pani khatam ho chuka hai , maal halaak ho gaye aur aulaaden barbad ho rahi hain . Allah Ta'ala ne aap ko jo maal ghanimat ata farmaya hai , is mein se kuchh mujhe bhi ata farmaaiye . Aye do zabihoon ke bete . Is par Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) muskura diye aur is ko mana na farmaya : hum ne kaha : aye ameerulmomineen (رضي الله تعالى عنه) woh do zabiha kaun kaun hain ? Unhon ne farmaya : jab Hazrat Abdul Muttalib ko chah Zamzam khodne ka hukm diya gaya to unhon ne Allah Ta'ala ki bargah mein yeh nazr mani thi ki agar Allah Ta'ala yeh mamla aasan farma de to woh apne ek bete ki qurbaani denge ( jab kuan khod liya gaya to ) aap ne apne beton mein qur'andazi ki aur qur'a Hazrat Abdullah ke naam nikla . Hazrat Abdul Muttalib ne un ko zabah karne ka irada kar liya lekin Bani Makhzoom mein se aap ke mamuon ne aap ko is amal se mana kar diya aur bole : apne Rab ko razi kar lo aur apne bete ka fidya de do chunache Hazrat Abdul Muttalib ne 100 untaniyaan fidya mein dein . Aap farmate hain . Ek zabiha yeh huye aur doosre Hazrat Ismail Alaihissalam .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ حَاتِمٍ الْحَافِظُ الْعِجْلِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ الْحَرَّانِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ الْخَطَّابِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُتْبِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الصُّنَابِحِيُّ، قَالَ: حَضَرْنَا مَجْلِسَ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ فَتَذَاكَرَ الْقَوْمُ إِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ فَقَالَ بَعْضُهُمُ: الذَّبِيحُ إِسْمَاعِيلُ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: بَلْ إِسْحَاقُ الذَّبِيحُ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: "" سَقَطْتُمْ عَلَى الْخَبِيرِ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَاهُ الْأَعْرَابِيُّ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، خَلَّفْتُ الْبِلَادَ يَابِسَةً وَالْمَاءَ يَابِسًا هَلَكَ الْمَالُ وَضَاعَ الْعِيَالُ، فَعُدْ عَلَيَّ بِمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ الذَّبِيحَيْنِ، فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يُنْكِرْ عَلَيْهِ، فَقُلْنَا: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، وَمَا الذِّبِيحَانِ؟ قَالَ: إِنَّ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ لَمَّا أَمَرَ بِحَفْرِ زَمْزَمَ نَذَرَ لِلَّهِ إِنْ سَهَّلَ اللَّهُ أَمْرَهَا أَنْ يَنْحَرَ بَعْضَ وَلَدِهِ فَأَخْرَجَهُمْ، فَأَسْهَمَ بَيْنَهُمْ فَخَرَجَ السَّهْمُ لِعَبْدِ اللَّهِ فَأَرَادَ ذَبْحَهُ فَمَنَعَهُ أَخْوَالُهُ مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ وَقَالُوا: ارْضِ رَبَّكَ وَافِدِ ابْنَكَ. قَالَ: فَفَدَاهُ بِمِائَةِ نَاقَةٍ، قَالَ: فَهُوَ الذَّبِيحُ وَإِسْمَاعِيلُ الثَّانِي "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4036 - إسناده واه

Mustadrak Al Hakim 4037

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him and his father) narrated: The one who was ransomed (with a ram) was Prophet Ishmael (peace be upon him) while the Jews think it was Prophet Isaac (peace be upon him). The Jews are liars.

حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : جن کا فدیہ ( مینڈھے کے طور پر ) دیا گیا تھا وہ حضرت اسماعیل علیہ السلام ہیں جبکہ یہودی یہ سمجھتے ہیں کہ وہ حضرت اسحاق علیہ السلام ہیں ۔ یہودی جھوٹے ہیں ۔

Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anhuma farmate hain : Jin ka fidya ( mendhay ke tor par ) diya gaya tha wo Hazrat Ismail Alaihis Salam hain jabke Yahoodi ye samjhte hain ke wo Hazrat Ishaq Alaihis Salam hain . Yahoodi jhoote hain .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّهُ قَالَ: «الْمُفَدِّي إِسْمَاعِيلُ وَزَعَمَتِ الْيَهُودُ أَنَّهُ إِسْحَاقُ وَكَذَبَتِ الْيَهُودُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4037 - سمعه ابن وهب منه يعني من عمر بن قيس وهو هالك

Mustadrak Al Hakim 4038

Abdullah ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) narrated: The one whose ransom Allah, the Exalted, gave with the great sacrifice was Isma'il (peace be upon him). ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but it was not narrated by the two Sheikhs (may Allah have mercy on them both).

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : جن کا فدیہ اللہ تعالیٰ نے ذبح عظیم کے ساتھ دیا وہ حضرت اسماعیل علیہ السلام ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anhuma farmate hain : Jin ka fidya Allah Taala ne Zibah Azeem ke sath diya woh Hazrat Ismail Alaihis Salam hain . ** Yeh Hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaykhayn Rahmatullah Alaihima ne ise naqal nahi kiya .

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْفَقِيهُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا جَعْفَرٌ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ بَيَانٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّهُ قَالَ فِي الَّذِي فَدَاهُ اللَّهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ، قَالَ: «هُوَ إِسْمَاعِيلُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4038 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 4039

Muhammad bin Ka'b al-Qurazi says: The son whom Allah Almighty commanded Abraham, peace be upon him, to sacrifice was Ishmael, peace be upon him. And the story of Abraham, peace be upon him, in the Holy Quran and the command he received to sacrifice his son also indicate that "Dhul-Hijjah" is Ishmael, peace be upon him, because when the Holy Quran completed the story of the sacrifice of Abraham's son, it said: "And We gave him the good news of Isaac, a prophet from among the righteous." (Surah As-Saffat: 112) Then (in another place) it said: "So We gave her good news of Isaac and, after Isaac, of Jacob." (Surah Hud: 71) (Translation: Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Khan) Meaning, of the son and the grandson. Therefore, there was no command to sacrifice Isaac, but rather Allah had made a promise regarding him. And the one who was commanded to be sacrificed was Ishmael.

" محمد بن کعب قرظی کہتے ہیں : اللہ تعالیٰ نے حضرت ابراہیم علیہ السلام کو جس بیٹے کے ذبح کا حکم دیا تھا وہ حضرت اسماعیل علیہ السلام تھے اور قرآن کریم میں حضرت ابراہیم علیہ السلام کا جو واقعہ ہے اور ان کو اپنے بیٹے کے ذبح کا جو حکم ہوا ہے اس سے بھی پتہ چلتا ہے کہ ’’ ذبیح ‘‘ حضرت اسماعیل علیہ السلام ہی ہیں کیونکہ قرآن کریم نے جب حضرت ابراہیم علیہ السلام کے بیٹے کے ذبح کا قصہ مکمل کر لیا تو اس کے بعد فرمایا : وَ بَشَّرْٰنہُ بِاِسْحٰقَ نَبِیًّا مِّنَ الصّٰلِحِیْنَ ( الصافات : 112 ) ’’ اور ہم نے اسے خوشخبری دی اسحاق کی کہ غیب کی خبریں بتانے والا نبی ہمارے قربِ خاص کے سزاواروں میں ۔‘‘ پھر ( ایک اور مقام پر ) فرمایا : فَبَشَّرْٰنھَا بِاِسْحٰقَ وَ مِنْ وَّرَآءِ اِسْحٰقَ یَعْقُوْبَ ( ھود : 71 ) ’’ تو ہم نے اسے اسحاق کی خوشخبری دی اور اسحاق کے پیچھے یعقوب کی ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) یعنی بیٹے کی اور پوتے کی ۔ چنانچہ حضرت اسحاق کے ذبح کا حکم نہیں تھا بلکہ ان کے متعلق تو اللہ نے وعدہ کیا تھا اور جس کے ذبح کا حکم دیا تھا وہ حضرت اسماعیل ہیں ۔"

Muhammad bin Kab Qarzi kehty hain : Allah ta'ala ne Hazrat Ibrahim alaihissalam ko jis bety k zebah ka hukum diya tha wo Hazrat Ismail alaihissalam thy aur Quran Kareem mein Hazrat Ibrahim alaihissalam ka jo waqea hai aur unko apny bety k zebah ka jo hukum hua hai us sy bhi pata chalta hai k ''Zabeeh'' Hazrat Ismail alaihissalam hi hain kyunki Quran Kareem ne jab Hazrat Ibrahim alaihissalam k bety k zebah ka qissa mukammal kar liya to us k baad farmaya : Wa bashsharnahu bi Is'haqa nabiyyam minassaliheen (Surah As-Saffat:112) 'Aur hum ne usay khushkhabri di Is'haq ki k ghaib ki khabaren batany wala nabi hamary qurb-e-khaas k sazawaron mein.' Phir (ek aur maqam per) farmaya : Fa bashsharnaha bi Is'haqa wa minw waarai Is'haqa Ya'qub (Surah Hud : 71) 'To hum ne usay Is'haq ki khushkhabri di aur Is'haq k peechy Yaqub ki.' (Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza rehmatullah alaih) Ya'ni bety ki aur poty ki. Chunancha Hazrat Is'haq ka zebah ka hukum nahi tha balkeh un k mutalliq to Allah ne waada kiya tha aur jis k zebah ka hukum diya tha wo Hazrat Ismail hain.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ الْقُرَظِيَّ، يَقُولُ: "" إِنَّ الَّذِي أَمَرَ اللَّهُ إِبْرَاهِيمَ بِذَبْحِهِ مِنِ ابْنَيْهِ إِسْمَاعِيلُ، وَإِنَّا لَنَجِدُ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فِي قِصَّةِ الْخَبَرِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ وَمَا أَمَرَ بِهِ مِنْ ذَبْحِ ابْنِهِ أَنَّهُ إِسْمَاعِيلُ، وَذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ يَقُولُ حِينَ فَرَغَ مِنْ قِصَّةِ الْمَذْبُوحِ مِنِ ابْنَيْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: {وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ} ، ثُمَّ يَقُولُ: {فَبَشَّرْنَاهَا بِإِسْحَاقَ وَمِنْ وَرَاءِ إِسْحَاقَ يَعْقُوبَ} يَقُولُ: بِابْنٍ وَبِابْنِ ابْنٍ فَلَمْ يَكُنْ يَأْمُرُ بِذَبْحِ إِسْحَاقَ وَلَهُ فِيهِ مِنَ اللَّهِ مَوْعُودٌ بِمَا وَعَدَهُ وَمَا الَّذِي أَمَرَ بِذَبْحِهِ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4039 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 4040

Abu Abdullah Waqidi says: There was a difference of opinion among us as to whom Prophet Abraham, peace be upon him, intended to sacrifice: Prophet Abraham or Prophet Ishmael, peace be upon them both. And where did he take him to be sacrificed: Mina or Jerusalem? I have recorded whatever narration I found in this regard. So, Ibn Abi Sabra narrated from Abu Malik (who was from the descendants of Malik Al-Dar) and he was also a slave of Uthman bin Affan, may Allah be pleased with him. He narrated that Ata' bin Yasar said: "I asked Khuwat bin Jubair Al-Ansari, may Allah be pleased with him, who among the two was the intended sacrifice of Allah Almighty?" He replied: "It was Prophet Ishmael, peace be upon him. When Prophet Ishmael reached the age of seven, Prophet Abraham, peace be upon him, saw a dream in his house in Syria that he was sacrificing Prophet Ishmael. So, he traveled from there to reach him. At that time, Ishmael was with his mother. Abraham took Ishmael's hand and set out to fulfill the command of Allah Almighty. On the way, Satan appeared to you in a familiar form and said, 'O Abraham! Where are you going?' He replied: 'I am going for some urgent work of mine.' He said: 'You are going to sacrifice Ishmael.' You said: 'Does any father ever slaughter his own child?' He said: 'Yes. You will (do so).' Prophet Abraham said: 'Why would I sacrifice him?' He said: 'Because you think that Allah Almighty has commanded you to sacrifice him.' You said: 'If Allah Almighty has commanded us and we obey His command, then it is a good thing.' Satan went away from there. Then Satan went to Hagar, may Allah be pleased with her, and said: 'Where has Abraham taken your son?' She said: 'He has gone for some work of his.' Satan said: 'He has taken Ishmael to sacrifice him.' She said: 'Does any father ever slaughter his own child?' Satan said: 'He (Abraham) thinks that Allah Almighty has commanded him to do so.' She said: 'Then it is a good thing that he is obeying the command of Allah Almighty.' Then he came to Prophet Ishmael and said: 'O Ishmael! Where is your father taking you?' He said: 'For some work.' Satan said: 'He is taking you to sacrifice you.' Prophet Ishmael said: 'Does any father ever slaughter his own child?' He said: 'Yes. He will do it.' Prophet Ishmael said: 'Why?' Satan said: 'He thinks that Allah Almighty has commanded him to do so.' Prophet Ishmael said: 'Then it is a good thing that he is obeying his Lord.' (Anyway) Prophet Abraham, peace be upon him, took Prophet Ishmael with him and reached the place in Mina where he was commanded. Then he came to the place where sacrifices are offered nowadays. (Upon arriving there), Prophet Abraham said: 'O my son! Allah Almighty has commanded me to sacrifice you.' Prophet Ishmael replied: 'Obey the command! For there is nothing but goodness in obeying the Lord.' Prophet Ishmael asked: 'Did you tell this to my mother?' You said: 'No.' Ishmael said: 'You did well, otherwise she would have been very worried. But keep one thing in mind that when you bring the knife close to my throat, turn your face away because it is better that you remain patient and do not see me.' Prophet Abraham did the same and started running the knife on the neck of Prophet Ishmael, but it seemed as if the knife was being run on copper, which was dulling the edge of the knife. He sharpened it on the stone two or three times (by rubbing it), but it could not cut the throat of Prophet Ishmael. Prophet Abraham thought that this too was from Allah Almighty. He raised his head and saw a ram standing in front of him. Prophet Abraham said: 'O my son! Get up! Allah Almighty has sent down your ransom.' So, Prophet Abraham sacrificed the ram there in Mina. **Waqidi narrated with his chain of narrators from Abdullah bin Salam that the 'intended sacrifice' was Prophet Ishmael, peace be upon him.**

" ابوعبداللہ واقدی کہتے ہیں : ہمارے ہاں اس بات میں اختلاف ہو گیا کہ حضرت ابراہیم علیہ السلام نے کس کو ذبح کرنے کا ارادہ کیا تھا ۔ حضرت ابراہیم علیہ السلام کو یا حضرت اسماعیل علیہ السلام کو اور یہ کہ کہاں پر ذبح کرنے لے گئے تھے ؟ منیٰ میں یا بیت المقدس میں ؟ اس سلسلہ میں مجھے جو بھی روایت ملی میں نے اس کو لکھ لیا ۔ چنانچہ ابن ابی سبرہ نے ابومالک ( جو کہ مالک الدار کی اولاد میں سے ہے ) اور یہ حضرت عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ کے غلام بھی تھے ۔ انہوں نے حضرت عطاء بن یسار کا یہ ارشاد نقل کیا ہے : میں نے خوات بن جبیر الانصاری رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ دونوں میں سے ذبیح اللہ تعالیٰ کون تھے ؟ تو انہوں نے فرمایا : حضرت اسماعیل علیہ السلام تھے ۔ جب حضرت اسماعیل علیہ السلام سات سال کے ہو گئے تو حضرت ابراہیم علیہ السلام نے ملک شام میں اپنے گھر میں یہ خواب دیکھا کہ وہ حضرت اسماعیل علیہ السلام کو ذبح کر رہے ہیں ، تو وہ وہاں سے سفر کر کے ان کے پاس پہنچے ۔ اس وقت وہ اپنی والدہ کے پاس تھے ، انہوں نے حضرت اسماعیل علیہ السلام کا ہاتھ پکڑا اور اللہ تعالیٰ کے حکم کی تعمیل کے لئے چل پڑے ( راستے میں ) شیطان ایک جانی پہچانی صورت میں آپ کے پاس آیا اور بولا : اے ابراہیم ! کہاں جا رہے ہو ؟ آپ نے فرمایا : اپنے ایک ضروری کام سے جا رہا ہوں ۔ اس نے کہا : آپ اسماعیل علیہ السلام کو ذبح کرنے جا رہے ہیں ۔ آپ نے فرمایا : کبھی کوئی والد بھی اپنی اولاد کو ذبح کرتا ہے ؟ اس نے کہا : جی ہاں ۔ آپ ( ایسا کریں گے ) حضرت ابراہیم علیہ السلام نے فرمایا : میں کیوں ذبح کروں گا ؟ اس نے کہا : اس لئے کہ تم یہ سمجھتے ہو کہ اللہ تعالیٰ نے تمہیں اس کے ذبح کا حکم دیا ہے ۔ آپ نے فرمایا : اگر اللہ تعالیٰ نے ہمیں حکم دیا ہے اور ہم اس کے حکم کی تعمیل کریں تو یہ اچھی بات ہے ۔ شیطان وہاں سے ہٹ گیا ۔ پھر شیطان حضرت حاجرہ رضی اللہ عنہا کے پاس گیا اور بولا : ابراہیم تیرے بیٹے کو کہاں لے کر گیا ہے ؟ انہوں نے کہا : اپنے کسی کام سے گئے ہیں ۔ شیطان نے کہا : وہ تو اسماعیل کو ذبح کرنے کے لئے لے گئے ہیں ۔ انہوں نے کہا : کبھی کوئی باپ بھی اپنے بچے کو ذبح کرتا ہے ؟ شیطان نے کہا : وہ ( ابراہیم علیہ السلام ) یہ سمجھ رہے ہیں کہ ان کو اللہ تعالیٰ نے اس کا حکم دیا ہے ۔ انہوں نے کہا : پھر تو اچھی بات ہے کہ وہ اللہ تعالیٰ کے حکم کی تعمیل کر رہے ہیں ۔ پھر وہ حضرت اسماعیل علیہ السلام کے پاس آیا اور کہنے لگا : اے اسماعیل ! تیرا باپ تجھے کہاں لے کر جا رہا ہے ؟ انہوں نے کہا : کسی کام سے ۔ شیطان نے کہا : وہ تو تجھے ذبح کرنے کے لئے لے کر جا رہا ہے ۔ حضرت اسماعیل علیہ السلام نے کہا : کوئی باپ بھی کبھی اپنی اولاد کو ذبح کرتا ہے ؟ اس نے کہا : ہاں ۔ وہ کر دے گا ۔ حضرت اسماعیل علیہ السلام نے کہا : کیوں ؟ شیطان نے کہا : وہ سمجھ رہا ہے کہ اس کو اللہ تعالیٰ نے یہ حکم دیا ہے ۔ حضرت اسماعیل علیہ السلام نے فرمایا : تب تو اچھی بات ہے کہ وہ اپنے رب کی اطاعت کر رہے ہیں ( بہرحال ) حضرت ابراہیم علیہ السلام حضرت اسماعیل علیہ السلام کو اپنے ہمراہ لے کر منیٰ کے اس مقام پر پہنچ گئے جہاں کا انہیں حکم دیا گیا تھا ۔ پھر وہاں پر آئے جہاں پر آج کل قربانی کی جاتی ہے ( یہاں پر آ کر ) حضرت ابراہیم علیہ السلام نے فرمایا : اے میرے بیٹے ! اللہ تعالیٰ نے تیرے ذبح کرنے کا مجھے حکم دیا ہے ۔ حضرت اسماعیل علیہ السلام نے جواباً کہا : آپ حکم کی تعمیل کیجیے ! کیونکہ رب کی اطاعت میں بھلائی ہی بھلائی ہے ۔ حضرت اسماعیل علیہ السلام نے پوچھا : کیا آپ نے یہ بات والدہ محترمہ کو بتائی ہے ؟ آپ نے کہا : نہیں ۔ اسماعیل علیہ السلام نے کہا : بہت اچھا کیا ورنہ وہ بہت پریشان ہوتیں لیکن ایک بات کا دھیان رکھئے گا کہ جب آپ چھری میرے حلق کے قریب کریں تو اپنا منہ دوسری طرف پھیر لینا کیونکہ یہ بہتر ہے کہ آپ صبر کریں اور مجھے نہ دیکھیں ۔ حضرت ابراہیم علیہ السلام نے ایسا ہی کیا اور حضرت اسماعیل علیہ السلام کی گردن پر چھری چلانا شروع کر دی لیکن یوں لگ رہا تھا جیسے تانبے پر چھری چلائی جاتی ہے جس سے چھری کی دھار کند ہو جاتی ہے ۔ آپ نے دو یا تین مرتبہ پتھر پر ( رگڑ کر ) اس کو تیز کیا لیکن وہ حضرت اسماعیل علیہ السلام کا حلق نہ کاٹ سکی ۔ حضرت ابراہیم علیہ السلام نے سوچا کہ یہ بھی من جانب اللہ تعالیٰ ہے ۔ آپ نے اپنا سر اٹھا کر دیکھا تو ایک مینڈھا آپ کے سامنے کھڑا تھا ۔ حضرت ابراہیم نے فرمایا : اے میرے بیٹے ! اٹھئے ! اللہ تعالیٰ نے تیرا فدیہ نازل فرما دیا ہے ۔ تو حضرت ابراہیم علیہ السلام نے اس مینڈھے کو وہیں پر منیٰ میں ذبح فرما دیا ۔ ٭٭ واقدی نے اپنی سند کے ساتھ عبداللہ بن سلام کا یہ بیان نقل کیا ہے کہ ’’ ذبیح ‘‘ حضرت اسماعیل علیہ السلام ہیں ۔"

Abu Abdullah Waqidi kahte hain: Humare han is baat mein ikhtilaf ho gaya ke Hazrat Ibrahim Alaihissalam ne kis ko zibah karne ka irada kya tha. Hazrat Ibrahim Alaihissalam ko ya Hazrat Ismail Alaihissalam ko aur ye ke kahan per zibah karne le gaye the? Mina mein ya Baitul Muqaddas mein? Is silsile mein mujhe jo bhi riwayat mili mainne us ko likh liya. Chunancha Ibn Abi Sabra ne Abu Malik (jo ke Malikuddar ki aulad mein se hai) aur ye Hazrat Usman bin Affan (RaziAllahu Anhu) ke ghulam bhi the. Inho ne Hazrat Ata bin Yasar ka ye ارشاد naqal kya hai: Main ne Khuwat bin Jabir al-Ansari (RaziAllahu Anhu) se pucha ke donon mein se zibh Allah Ta'ala kon the? To unhone farmaya: Hazrat Ismail Alaihissalam the. Jab Hazrat Ismail Alaihissalam saat saal ke ho gaye to Hazrat Ibrahim Alaihissalam ne mulk Sham mein apne ghar mein ye khwab dekha ke woh Hazrat Ismail Alaihissalam ko zibah kar rahe hain, to woh wahan se safar kar ke unke pass pahunche. Is waqt woh apni walida ke pass the, unhone Hazrat Ismail Alaihissalam ka hath pakda aur Allah Ta'ala ke hukm ki ta'meel ke liye chal pade (raaste mein) Shaitan ek jaani pahchani surat mein aap ke pass aaya aur bola: Ae Ibrahim! Kahan ja rahe ho? Aap ne farmaya: Apne ek zaroori kaam se ja raha hun. Usne kaha: Aap Ismail Alaihissalam ko zibah karne ja rahe hain. Aap ne farmaya: Kabhi koi walid bhi apni aulad ko zibah karta hai? Usne kaha: Ji han. Aap (aisa karenge) Hazrat Ibrahim Alaihissalam ne farmaya: Main kyun zibah karun ga? Usne kaha: Is liye ke tum ye samajhte ho ke Allah Ta'ala ne tumhein iske zibah ka hukm diya hai. Aap ne farmaya: Agar Allah Ta'ala ne hamein hukm diya hai aur hum uske hukm ki ta'meel karen to ye achchi baat hai. Shaitan wahan se hat gaya. Phir Shaitan Hazrat Hajra (RaziAllahu Anha) ke pass gaya aur bola: Ibrahim tere bete ko kahan le kar gaya hai? Unhone kaha: Apne kisi kaam se gaye hain. Shaitan ne kaha: Woh to Ismail ko zibah karne ke liye le gaye hain. Unhone kaha: Kabhi koi baap bhi apne bache ko zibah karta hai? Shaitan ne kaha: Woh (Ibrahim Alaihissalam) ye samajh rahe hain ke unko Allah Ta'ala ne iska hukm diya hai. Unhone kaha: Phir to achchi baat hai ke woh Allah Ta'ala ke hukm ki ta'meel kar rahe hain. Phir woh Hazrat Ismail Alaihissalam ke pass aaya aur kahne laga: Ae Ismail! Tera baap tujhe kahan le kar ja raha hai? Unhone kaha: Kisi kaam se. Shaitan ne kaha: Woh to tujhe zibah karne ke liye le kar ja raha hai. Hazrat Ismail Alaihissalam ne kaha: Koi baap bhi kabhi apni aulad ko zibah karta hai? Usne kaha: Haan. Woh kar dega. Hazrat Ismail Alaihissalam ne kaha: Kyun? Shaitan ne kaha: Woh samajh raha hai ke usko Allah Ta'ala ne ye hukm diya hai. Hazrat Ismail Alaihissalam ne farmaya: Tab to achchi baat hai ke woh apne Rab ki ita'at kar rahe hain (beharhaal) Hazrat Ibrahim Alaihissalam Hazrat Ismail Alaihissalam ko apne hamrah le kar Mina ke us maqam par pahunche jahan ka unhein hukm diya gaya tha. Phir wahan par aaye jahan par aaj kal qurbani ki jati hai (yahan par aa kar) Hazrat Ibrahim Alaihissalam ne farmaya: Ae mere bete! Allah Ta'ala ne tere zibah karne ka mujhe hukm diya hai. Hazrat Ismail Alaihissalam ne jawaban kaha: Aap hukm ki ta'meel kijiye! Kyunki Rab ki ita'at mein bhalaai hi bhalaai hai. Hazrat Ismail Alaihissalam ne pucha: Kya aap ne ye baat walida mohtarma ko bataai hai? Aap ne kaha: Nahin. Ismail Alaihissalam ne kaha: Bahut achcha kiya warna woh bahut pareshan hoti lekin ek baat ka dhyan rakhiyega ke jab aap chhuri mere halaq ke qareeb karen to apna munh dusri taraf phir lena kyunki ye behtar hai ke aap sabar karen aur mujhe na dekhen. Hazrat Ibrahim Alaihissalam ne aisa hi kiya aur Hazrat Ismail Alaihissalam ki gardan par chhuri chalana shuru kar di lekin yun lag raha tha jaise tambay par chhuri chalaai jati hai jisse chhuri ki dhaar kund ho jati hai. Aap ne do ya teen martaba pathar par (raggar kar) usko tez kiya lekin woh Hazrat Ismail Alaihissalam ka halaq na kaat saki. Hazrat Ibrahim Alaihissalam ne socha ke ye bhi Manjanib Allah Ta'ala hai. Aap ne apna sar utha kar dekha to ek mendha aap ke samne khada tha. Hazrat Ibrahim ne farmaya: Ae mere bete! Uthiye! Allah Ta'ala ne tera fidya nazil farma diya hai. To Hazrat Ibrahim Alaihissalam ne us mendhe ko wahin par Mina mein zibah farma diya. ** Waqidi ne apni sanad ke sath Abdullah bin Salam ka ye bayan naqal kya hai ke ''zibh'' Hazrat Ismail Alaihissalam hain.

فَحَدَّثْنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا الْحَسَنُ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْوَاقِدِيُّ، قَالَ: قَدِ اخْتَلَفَ عَلَيْنَا فِي إِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ أَيُّهُمَا أَرَادَ إِبْرَاهِيمُ أَنْ يَذْبَحَ، وَأَيْنَ أَرَادَ ذَبْحَهُ بِمِنًى أَمْ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ فَكَتَبْتُ كُلَّمَا سَمِعْتُ مِنَ ذَلِكَ مِنْ أَخْبَارِ الْحَدِيثِ فَحَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي سَبْرَةَ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ مِنْ وَلَدِ مَالِكِ الدَّارِ وَكَانَ مَوْلًى لِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: سَأَلْتُ خَوَّاتَ بْنَ جُبَيْرٍ الْأَنْصَارِيَّ، عَنْ ذَبِيحِ اللَّهِ أَيُّهُمَا كَانَ؟ فَقَالَ: إِسْمَاعِيلُ، لَمَّا بَلَغَ إِسْمَاعِيلُ سَبْعَ سِنِينَ رَأَى إِبْرَاهِيمُ فِي النَّوْمِ فِي مَنْزِلِهِ بِالشَّامِ أَنَّهُ يَذْبَحُ إِسْمَاعِيلَ فَرَكِبَ إِلَيْهِ عَلَى الْبُرَاقِ حَتَّى جَاءَهُ فَوَجَدَهُ عِنْدَ أُمِّهِ، فَأَخَذَ بِيَدِهِ وَمَضَى بِهِ لِمَا أُمِرَ بِهِ وَجَاءَهُ الشَّيْطَانُ فِي صُورَةِ رَجُلٍ يَعْرِفُهُ، فَقَالَ: يَا إِبْرَاهِيمُ، أَيْنَ تُرِيدُ؟ قَالَ إِبْرَاهِيمُ: «فِي حَاجَتِي» . قَالَ: تُرِيدُ أَنْ تَذْبَحَ إِسْمَاعِيلَ. قَالَ إِبْرَاهِيمُ: «أَرَأَيْتَ وَالِدًا يَذْبَحُ وَلَدَهُ؟» قَالَ: نَعَمْ، أَنْتَ، قَالَ إِبْرَاهِيمُ: «وَلِمَ؟» قَالَ: تَزْعُمُ أَنَّ اللَّهَ أَمَرَكَ بِذَلِكَ، قَالَ إِبْرَاهِيمُ: «فَإِنْ كَانَ اللَّهُ أَمَرَنِي أَطَعْنَا لِلَّهِ وَأَحْسَنْتُ» ، فَانْصَرَفَ عَنْهُ وَجَاءَ إِبْلِيسُ إِلَى هَاجَرَ فَقَالَ: أَيْنَ ذَهَبَ إِبْرَاهِيمُ بِابْنِكِ؟ قَالَتْ: ذَهَبَ فِي حَاجَتِهِ، قَالَ: فَإِنَّهُ يُرِيدُ أَنْ يَذْبَحَهُ، قَالَتْ: وَهَلْ رَأَيْتَ وَالِدًا يَذْبَحُ وَلَدَهُ؟ قَالَ: هُوَ يَزْعُمُ أَنَّ اللَّهَ أَمَرَهُ بِذَلِكَ، قَالَتْ: فَقَدْ أَحْسَنَ حَيْثُ أَطَاعَ اللَّهَ، ثُمَّ أَدْرَكَ إِسْمَاعِيلَ فَقَالَ: يَا إِسْمَاعِيلُ أَيْنَ يَذْهَبُ بِكَ أَبُوكَ؟ قَالَ: لِحَاجَتِهِ، قَالَ: فَإِنَّهُ يَذْهَبُ بِكَ لِيَذْبَحَكَ، قَالَ: وَهَلْ رَأَيْتَ وَالِدًا قَطُّ يَذْبَحُ وَلَدَهُ؟ قَالَ: نَعَمْ هُوَ، قَالَ: وَلِمَ؟ قَالَ: يَزْعُمُ أَنَّ اللَّهَ أَمَرَهُ بِذَلِكَ، قَالَ إِسْمَاعِيلُ: فَقَدْ أَحْسَنَ حَيْثُ أَطَاعَ رَبَّهُ، قَالَ: فَخَرَجَ بِهِ حَتَّى انْتَهَى بِهِ إِلَى مِنًى حَيْثُ أَمَرَ، ثُمَّ انْتَهَى إِلَى مَنْحَرِ الْبُدْنِ الْيَوْمَ، فَقَالَ: «أَبُنَيَّ، إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أَذْبَحَكَ» ، قَالَ إِسْمَاعِيلُ: فَأَطِعْ فَإِنَّ طَاعَةَ رَبِّكَ كُلُّ خَيْرٍ، ثُمَّ قَالَ إِسْمَاعِيلُ: هَلْ أَعْلَمْتَ أُمِّي بِذَلِكَ؟ قَالَ: «لَا» ، قَالَ: أَصَبْتَ، إِنِّي أَخَافُ أَنْ تَحْزَنَ وَلَكِنْ إِذَا قَرِّبْتَ السِّكِّينَ مِنْ حَلْقِي فَأَعْرِضْ عَنِّي، فَإِنَّهُ أَجْدَرُ أَنْ تَصْبِرَ وَلَا تَرَانِي فَفَعَلَ إِبْرَاهِيمُ، فَجَعَلَ يَحُزُّ فِي حَلْقِهِ، فَإِذَا الْحَزُّ فِي نُحَاسٍ مَا يَحْتَكُّ الشَّفْرَةُ فَشَحَذَهَا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً بِالْحَجَرِ كُلُّ ذَلِكَ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَحُزَّ، قَالَ إِبْرَاهِيمُ: «إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ مِنَ اللَّهِ فَرَفَعَ رَأْسَهُ» ، فَإِذَا بِوَعْلٍ وَاقِفٍ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ: «قُمْ يَا بُنَيَّ فَقَدْ نَزَلَ فِدَاكَ» فَذَبَحَهُ هُنَاكَ بِمِنًى قَالَ الْوَاقِدِيُّ: وَحَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ هِلَالِ بْنِ أُسَامَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ أَنَّهُ قَالَ: «الذَّبِيحُ هُوَ إِسْمَاعِيلُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4040 - ما للواقدي وللصحاح