32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


Virtues of Hazrat Abu Bakr Siddiq's (may Allah be pleased with him) father, Hazrat Abu Quhafah (may Allah be pleased with him)

فضائل حضرت أبو بكر الصديق رضي الله عنه، والد حضرت أبو قحافة رضي الله عنه

Mustadrak Al Hakim 5063

Khalifa bin Khayyat said: Abu Quhafah Taymi (this is his original name and lineage) Uthman bin Amir bin Amr bin Ka'b bin Sa'd bin Taym bin Murrah. He accepted Islam on the day of the conquest of Makkah and died in the fourteenth year after Hijrah in Makkah al-Mukarramah at the age of 99.

خلفیہ بن خیاط کہتے ہیں : ابوقحافہ تیمی ( اصل نام و نسب یہ ہے ) عثمان بن عامر بن عمرو بن کعب بن سعد بن تیم بن مرہ ۔ یہ فتح مکہ کے دن اسلام لائے اور چودہویں سن ہجری محرام الحرام میں 99 سال کی عمر میں فوت ہوئے ۔

Khalafi bin Khiyat kahte hain : Abuqahafa Taimi ( asl naam o nasab ye hai ) Usman bin Aamir bin Amro bin Kab bin Saad bin Taim bin Marra . Ye Fath Makkah ke din Islam laaye aur chaudhwein san Hijri mahram ul haraam mein 99 saal ki umar mein foot huye .

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا التُّسْتَرِيُّ، ثنا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ قَالَ: «وَأَمَّا أَبُو قُحَافَةَ التَّيْمِيُّ فَإِنَّهُ عُثْمَانُ بْنُ عَامِرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ كَعْبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ تَيْمِ بْنِ مُرَّةَ أَسْلَمَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ، وَتُوُفِّيَ بِمَكَّةَ فِي الْمُحَرَّمِ سَنَةَ أَرْبَعَ عَشْرَةَ مِنَ الْهِجْرَةِ، وَهُوَ ابْنُ سَبْعٍ وَتِسْعِينَ سَنَةً»

Mustadrak Al Hakim 5064

Hazrat Anas (may Allah be pleased with him) narrated: Hazrat Abu Bakr (may Allah be pleased with him) brought his father, Hazrat Abu Quhafah (may Allah be pleased with him), to the Messenger of Allah (peace be upon him) on the day of the conquest of Makkah. The Messenger of Allah (peace be upon him) said: "You should have left your father at home, we would have gone to him ourselves." ** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but both of these Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it.

" حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ فتح مکہ کے دن اپنے والد حضرت ابوقحافہ رضی اللہ عنہ کو رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں لائے تو رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : تم بابا جی کو گھر میں ہی رہنے دیتے ، ہم خود ان کے پاس چلے جاتے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Anas Radi Allaho Anho farmate hain : Hazrat Abubakar Radi Allaho Anho fath Makkah ke din apne walid Hazrat Abu Quhafah Radi Allaho Anho ko Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ki khidmat mein laye to Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya : tum baba ji ko ghar mein hi rehne dete, hum khud un ke pass chale jate. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaikhain Rahmatullahi Alaihima ne is ko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنِي الْقَاضِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ سَالِمِ بْنِ الْجِعَابِيِّ الْحَافِظُ الْأَوْحَدُ، ثنا أَبُو شُعَيْبٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ، ثنا جَدِّي أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: جَاءَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ بِأَبِيهِ أَبِي قُحَافَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ أَقْرَرْتَ الشَّيْخَ فِي بَيْتِهِ لَأَتَيْنَاهُ» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5064 - على شرط البخاري

Mustadrak Al Hakim 5065

Abu Bakr (may Allah be pleased with him) narrates: "I brought my respected father, Abu Quhafah (may Allah be pleased with him), to the presence of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). He (the Prophet) said: 'You should have kept your father at home, I would have come to him myself.' I said: 'O Messenger of Allah, it is more befitting for him to come to you.' The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'We want to maintain the honor and respect that his son has in our presence.' ** This Hadith is Sahih (authentic) in its chain of narration, however, the two Sheikhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) have not narrated it.

" حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں اپنے والد محترم حضرت ابوقحافہ رضی اللہ عنہ کو رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں لایا تو آپ نے فرمایا : تم بابا جی کو گھر میں رکھتے ، میں خود وہاں آ جاتا ۔ میں نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ ان کا آپ کے پاس آنے کا زیادہ حق بنتا ہے ۔ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : ہم تو اس کے بیٹے کی جو عزت و تکریم ہماری بارگاہ میں ہے ہم تو اس کا پاس رکھنا چاہتے ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Bakr Raziallahu Anhu farmate hain : mein apne walid mohtaram Hazrat Abu Quhafa Raziallahu Anhu ko Rasool Allah SAW ki bargah mein laya to aap ne farmaya : tum baba ji ko ghar mein rakhte, mein khud wahan aa jata. Mein ne kaha : Ya Rasool Allah SAW in ka aap ke pass aane ka ziada haq banta hai. To Rasool Allah SAW ne farmaya : hum to is ke bete ki jo izzat o takreem hamari bargah mein hai hum to is ka pass rakhna chahte hain. ** Yeh hadees sahih al isnad hai lekin Sheikhein Rehmatullah Alaihema ne is ko naqal nahi kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْفِهْرِيُّ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ قَالَ: جِئْتُ بِأَبِي أَبِي قُحَافَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «هَلَّا تَرَكْتَ الشَّيْخَ حَتَّى آتِيَهُ» فَقُلْتُ: بَلْ هُوَ أَحَقُّ أَنْ يَأْتِيَكَ، قَالَ: «إِنَّا لَنَحْفَظَهُ لِأَيَادِي ابْنِهِ عِنْدَنَا» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5065 - عبد الله بن عبد الملك الفهري منكر الحديث

Mustadrak Al Hakim 5066

Zahri (describing the lineage of Abu Quhafah) says: Abu Quhafah's name is "Uthman bin Amir bin Amr bin Kab bin Sa'd bin Taym bin Murrah bin Ka'b bin Lu'ayy bin Ghalib bin Fahr". He converted to Islam at the time of the conquest of Makkah and died in the month of Muharram, 14 AH at the age of 97.

زہری ( حضرت ابوقحافہ کا نسب بیان کرتے ہوئے ) فرماتے ہیں : ابوقحافہ کا نام ’’ عثمان بن عامر بن عمرو بن کعب بن سعد بن تیم بن مرہ بن کعب بن لؤی بن غالب بن فہر ‘‘ ہے ۔ فتح مکہ کے موقع پر اسلام لائے اور 97 سال کی عمر میں محرم الحرام چودہویں سن ہجری میں فوت ہوئے ۔

Zehri (Hazrat Abu Quhafa ka nasab bayan karte hue) farmate hain: Abu Quhafa ka naam ''Usman bin Aamir bin Amro bin Kab bin Saad bin Taym bin Murra bin Kab bin Lu'ay bin Ghaalib bin Fahr'' hai. Fath Makkah ke mauqe par Islam laaye aur 97 saal ki umar mein Muharram chaudahveen san Hijri mein فوت hue.

حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْفَارِسِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ، ثنا جَدِّي، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: «اسْمُ أَبِي قُحَافَةَ عُثْمَانُ بْنُ عَامِرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ كَعْبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ تَيْمِ بْنِ مُرَّةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبِ بْنِ فِهْرٍ أَسْلَمَ يَوْمَ الْفَتْحِ، وَمَاتَ فِي الْمُحَرَّمِ سَنَةَ أَرْبَعَ عَشْرَةَ وَهُوَ ابْنُ سَبْعٍ وَتِسْعِينَ سَنَةً»

Mustadrak Al Hakim 5067

Muhammad bin Umar states: Abu Quhafah, the respected father of Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him), passed away at the age of 104 in the 17th year of Hijra.

محمد بن عمر فرماتے ہیں : حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کے والد محترم حضرت ابوقحافہ 104 سال کی عمر میں سترہویں سن ہجری میں فوت ہوئے ۔

Muhammad bin Umar farmate hain : Hazrat Abu Bakr Siddique (رضي الله تعالى عنه) ke walid mohtaram Hazrat Abu Quhafah 104 saal ki umar mein satrveen san hijri mein fout hue .

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ بَطَّةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَةَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الشَّاذَكُونِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ: «تُوُفِّيَ أَبُو قُحَافَةَ أَبُو أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا سَنَةَ سَبْعَ عَشْرَةَ، وَهُوَ ابْنُ مِائَةٍ وَأَرْبَعُ سِنِينَ»

Mustadrak Al Hakim 5068

Abu Zubair narrated that Umar bin Khattab brought his father, Abu Quhafa, holding his hand to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. The Prophet said, "Change the color of his (beard) with something, and avoid black." (Meaning, do not use it). Ibn Wahb narrated it from Umar bin Muhammad, from Zayd bin Aslam, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, congratulated Abu Bakr as-Siddiq on the conversion of his father to Islam.

حضرت ابوالزبیر فرماتے ہیں : حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ ، حضرت ابوقحافہ کا ہاتھ تھامے ہوئے آئے ، اور جب ان کو رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں پیش کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا : ان ( کی داڑھی ) کو کسی اور رنگ میں تبدیل کر دو ، اور کالے رنگ سے بچنا ( یعنی وہ استعمال نہیں کرنا ) حضرت ابن وہب عمر بن محمد کے ذریعے زید بن اسلم کی روایت نقل کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ کے والد کے اسلام لانے پر حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ کو مبارک باد پیش کی ۔

Hazrat Abuzubair farmate hain : Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) , Hazrat Abu Quhafa ka hath thame huye aaye, aur jab un ko Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein pesh kiya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : In ( ki dari ) ko kisi aur rang mein tabdeel kar do, aur kale rang se bachna ( yani woh istemal nahin karna ) Hazrat Ibn Wahab Umar bin Muhammad ke zariye Zaid bin Aslam ki riwayat naqal karte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ke walid ke Islam lane par Hazrat Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ko mubarakbad pesh ki.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَخَذَ بِيَدِ أَبِي قُحَافَةَ فَأَتَى بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا وَقَفَ بِهِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «غَيِّرُوهُ وَلَا تُقَرِّبُوهُ سَوَادًا» قَالَ ابْنُ وَهْبٍ: وَأَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَنَّأَ أَبَا بَكْرٍ بِإِسْلَامِ أَبِيهِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5068 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 5069

Jabir (may Allah be pleased with him) narrates that on the occasion of the conquest of Makkah, when Abu Quhafa (may Allah be pleased with him) was presented before the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), his head and beard were white like thagham (a plant with white flowers, often used as a simile for the whiteness of old age).

حضرت جابر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ فتح مکہ کے موقع پر حضرت ابوقحافہ رضی اللہ عنہ کو رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں پیش کیا گیا تو ان کا سر اور داڑھی شریف ثغامہ کی طرح سفید تھے ( ثغامہ ایک بوٹی ہے جس کے پھولوں کا رنگ سفید ہوتا ہے اور اہل عرب عموماً بڑھاپے کی سفیدی کو اس کے ساتھ تشبیہ دیا کرتے ہیں ۔ شفیق )

Hazrat Jabir Radi Allaho Anho farmate hain ki fath Makkah ke mauqe par Hazrat Abu Quhafa Radi Allaho Anho ko Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ki khidmat mein pesh kiya gaya to un ka sar aur darhi sharif Safama ki tarah safaid thay (Safama ek booti hai jiske phoolon ka rang safaid hota hai aur ahle Arab aam tor par budhape ki safaidi ko iske sath tashbih diya karte hain. Shafiq)

حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا عَبْدَانُ الْأَهْوَزِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْفَتْحِ بِأَبِي قُحَافَةَ وَرَأْسُهُ وَلِحْيَتُهُ كَالثَّغَامَةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اخْضِبُوا لِحْيَتَهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5069 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5070

Anas (may Allah be pleased with him) narrates: The beard of Abu Quhafah (may Allah be pleased with him) was a deep red, and its color, like the flame of fire, is still settled in my sight. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said to Abu Bakr (may Allah be pleased with him): "How good it would have been if you had let your father stay at his home, we would have walked to your father out of respect for you, Abu Bakr.”

حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : حضرت ابوقحافہ رضی اللہ عنہ کی داڑھی شریف گہری سرخ ہونے کی وجہ سے اس کا رنگ آگ کے شعلے جیسا آج بھی میری نگاہوں میں بسا ہوا ہے ۔ رسول اللہ ﷺ نے حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ سے فرمایا : کیا ہی اچھا ہوتا کہ تم بابا جی کو ان کے گھر میں رہنے دیتے ہم ابوبکر کے احترام میں ان کے والد کے پاس خود چل کر جاتے ۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Hazrat Abu Quhafa (رضي الله تعالى عنه) ki dari sharif gehri surkh hone ki waja se is ka rang aag ke shole jaisa aaj bhi meri nigaahon mein basa hua hai . Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) se farmaya : kya hi achha hota ke tum baba ji ko un ke ghar mein rehne dete hum Abu Bakr ke ehtram mein un ke walid ke pass khud chal kar jate .

أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى الْقَاضِي بْنِ الْقَاضِي، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُجَاعٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى لِحْيَةِ أَبِي قُحَافَةَ كَأَنَّهُ ضِرَامُ عَرْفجٍ مِنْ شِدَّةِ حُمْرَتِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَبِي بَكْرٍ: «لَوْ أَقْرَرْتَ الشَّيْخَ فِي بَيْتِهِ لَأَتَيْنَاهُ تَكْرِمَةً لِأَبِي بَكْرٍ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5070 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5071

Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrates: When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) passed away, the news reached the people of Makkah. Abu Quhafah (may Allah be pleased with him) heard the sounds of wailing and crying, so he asked, "What is this wailing and crying?" People said, "The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has passed away." He said, "This is a very big matter. Who will take care of the administrative matters after him?" People said, "Your son (Abu Bakr)." He asked, "Have the tribes of Banu Khazraj and Banu Aws agreed on this?" People said, "Yes." Abu Quhafah (may Allah be pleased with him) said, "O Allah, whoever You raise, no one can bring him down, and whoever You bring down, no one can raise him." Then, when a year passed, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) also passed away. This news also reached the people of Makkah. Abu Quhafah (may Allah be pleased with him) heard the sounds of wailing and crying and asked, "What is this wailing and crying?" People said, "Your son, Abu Bakr (may Allah be pleased with him), has passed away." He said, "This matter is very big, who has taken care of the affairs of the Caliphate after him?" People said, " Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him)." He said, "Okay, he was also a companion of Abu Bakr." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but both of these Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it. **

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جب رسول اللہ ﷺ کا انتقال ہوا تو یہ خبر اہل مکہ تک پہنچ گئی ، حضرت ابوقحافہ نے آہ و بکا کی آوازیں سنی تو پوچھا : یہ کیسی آہ و بکا ہے ؟ لوگوں نے بتایا کہ نبی اکرم ﷺ کا انتقال ہو گیا ہے ۔ انہوں نے کہا : یہ بہت بڑا معاملہ ہے ۔ ان کے بعد اب انتظامی معاملات کون سنبھالے گا ؟ لوگوں نے کہا : آپ کا بیٹا ( ابوبکر ) انہوں نے پوچھا : کیا اس بات پر بنی مخزوم اور بنی مغیرہ قبیلے راضی ہو گئے ہیں ؟لوگوں نے کہا : جی ہاں ۔ حضرت ابوقحافہ رضی اللہ عنہ نے کہا : اے اللہ جس کو تو بلند کرے اس کو کوئی جھکا نہیں سکتا اور جس کو تو جھکا دے اس کو کوئی بلند نہیں کر سکتا ۔ پھر جب ایک سال گزر گیا تو حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ کا بھی انتقال ہو گیا ، یہ خبر بھی اہل مکہ تک پہنچی ، حضرت ابوقحافہ رضی اللہ عنہ نے آہ و بکا کی آواز سنی تو پوچھا کہ یہ کیسی آہ و بکا ہے ؟ لوگوں نے بتایا کہ آپ کا بیٹا ابوبکر رضی اللہ عنہ فوت ہو گیا ہے ۔ انہوں نے کہا : یہ معاملہ بہت بڑا ہے ، اس کے بعد امور سلطنت کس نے سنبھالے ہیں ؟ لوگوں نے کہا : حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے ۔ انہوں نے کہا : ٹھیک ہے وہ بھی ابوبکر کا ساتھی ہی ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Jab Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka inteqal hua to yeh khabar ahl Makkah tak pahonch gayi, Hazrat Abu Quhafa ne aah o buka ki awazen suni to poocha : Yeh कैसी aah o buka hai? Logon ne bataya ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ka inteqal ho gaya hai. Unhon ne kaha : Yeh bahut bada mamla hai. Un ke bad ab intezami mamlat kaun sambhale ga? Logon ne kaha : Aap ka beta (Abu Bakr). Unhon ne poocha : Kya is baat par Bani Makhzoom aur Bani Mughira qabeele raazi ho gaye hain? Logon ne kaha : Ji haan. Hazrat Abu Quhafa (رضي الله تعالى عنه) ne kaha : Aye Allah jis ko tu buland kare us ko koi jhuka nahi sakta aur jis ko tu jhuka de us ko koi buland nahi kar sakta. Phir jab ek saal guzar gaya to Hazrat Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ka bhi inteqal ho gaya, yeh khabar bhi ahl Makkah tak pahonchi, Hazrat Abu Quhafa (رضي الله تعالى عنه) ne aah o buka ki awaz suni to poocha ki yeh कैसी aah o buka hai? Logon ne bataya ki aap ka beta Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) فوت ho gaya hai. Unhon ne kaha : Yeh mamla bahut bada hai, is ke bad umoor saltanat kis ne sambhale hain? Logon ne kaha : Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ne. Unhon ne kaha : Theek hai woh bhi Abu Bakr ka sathi hi hai. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne is ko naqal nahi kiya.

أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ النَّصْرَأَبَاذِيُّ، ثنا هَارُونُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيَّادٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: "" لَمَّا قُبِضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَلَغَ أَهْلَ مَكَّةَ الْخَبَرُ، قَالَ: فَسَمِعَ أَبُو قُحَافَةَ الْهَائِعَةَ فَقَالَ: مَا هَذَا؟ قَالُوا: تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: أَمَرٌ جَلِيلٌ، فَمَنْ قَامَ بِالْأَمْرِ مِنْ بَعْدِهِ؟ قَالُوا: ابْنُكَ، قَالَ: وَرَضِيَتْ بَنُو مَخْزُومٍ، وَبَنُو الْمُغِيرَةِ، قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: اللَّهُمَّ لَا وَاضِعَ لِمَا رَفَعْتَ، وَلَا رَافِعَ لِمَا وَضَعْتَ، فَلَمَّا كَانَ عِنْدَ رَأْسِ الْحَوْلِ تُوُفِّيَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: فَبَلَغَ أَهْلَ مَكَّةَ الْخَبَرُ، فَسَمِعَ أَبُو قُحَافَةَ الْهَائِعَةَ، فَقَالَ: مَا هَذَا؟ قَالُوا: تُوُفِّيَ ابْنُكَ، قَالَ: أَمْرٌ جَلِيلٌ وَالَّذِي كَانَ قَبْلَهُ أَجَلُّ مِنْهُ، قَالَ: فَمَنْ قَامَ بِالْأَمْرِ بَعْدَهُ؟ قَالُوا: عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: هُوَ صَاحِبُهُ «صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5071 - لم يخرجا لعمارة بن عبد الله بن صياد شيئا