32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


The virtues of Hazrat Amr bin As (RA)

فضائل حضرت عمرو بن عاص رضي الله عنه

Mustadrak Al Hakim 5904

Muhammad bin Abdullah bin Numair described his lineage as follows: " Amr bin al-Aas bin Wa'il bin Hashim bin Saeed bin Sahm bin Amro bin Husayys bin Ka'b bin Lu'ayy bin Ghalib." His mother was "Nabighah bint Harmalah bin Harith bin Kalthum bin Jusham bin Amr bin Abdullah bin Khuzaymah bin Anzah bin Asad bin Rabi'ah bin Nazar." He was short in stature and used to dye his hair black. Some historians say that Nabighah bint Harmalah was the daughter of Sabiah, who was from the descendants of Anzah. And Amr bin al-Aas had a maternal half-brother who was the son of عروہ بن امامہ عدوی. He was among those who migrated to Abyssinia. His brother Hisham bin al-Aas was martyred at the Battle of Ajnadin. And it is also said that Amr bin al-Aas passed away in 51 AH. And Allah knows best.

محمد بن عبداللہ بن نمیر نے ان کا نصب یوں بیان کیا ہے ’’ حضرت عمرو بن العاص بن وائل بن ہاشم بن سعید بن سہم بن عمرو بن ہصیص بن کعب بن لؤی بن غالب ‘‘ ان کی والدہ ’’ نابغہ بنت حرملہ بن حارث بن کلثوم بن جوشن بن عمرو بن عبداللہ بن خزیمہ بن عنزہ بن اسد بن ربیعہ بن نزار ‘‘ ہیں ۔ آپ کوتاہ قد تھے ، کالا خضاب لگایا کرتے تھے ۔ بعض مؤرخین کا کہنا ہے کہ نابغہ بنت حرملہ ، سبیہ کی بیٹی ہیں ، جو کہ عنزہ کی اولاد میں سے ہیں ۔ اور حضرت عمرو بن العاص کا ایک ماں شریکی بھائی جو کہ عروہ بن امامہ عدوی کا بیٹا تھا ، آپ حبشہ کی جانب ہجرت کرنے والوں میں سے تھے ، ان کے بھائی ہشام بن العاص جنگ اجنادین کے موقع پر شہید ہوئے ، اور یہ بھی قول ہے کہ حضرت عمرو بن العاص کا انتقال 51 ہجری کو ہوا ۔ واللہ اعلم ۔

Muhammad bin Abdullah bin Numair ne in ka nasb yun bayan kya hai ''Hazrat Amr bin al-As bin Wa'il bin Hashim bin Saeed bin Sahm bin Amr bin Husays bin Ka'b bin Lu'ayy bin Ghalib '' In ki walida ''Nabigha bint Harmalah bin Harith bin Kalthum bin Jusham bin Amr bin Abdullah bin Khuzayma bin Unzah bin Asad bin Rabi'ah bin Nizar '' hain . Aap kotah qad thay , kala khishab lagaya karte thay . Baaz mu'arrikhin ka kehna hai ki Nabigha bint Harmalah , Sabi'ah ki beti hain , jo ki Unzah ki aulad mein se hain . Aur Hazrat Amr bin al-As ka ek maan shariki bhai jo ki Uruah bin Imamah Advi ka beta tha , aap Habasha ki janib hijrat karne walon mein se thay , in ke bhai Hisham bin al-As jang Ajnadin ke mauqe par shaheed huye , aur ye bhi qaul hai ki Hazrat Amr bin al-As ka inteqal 51 Hijri ko hua . Wallahu a'lam .

حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، قَالَ: " مَاتَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ بْنِ وَائِلِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سَهْمِ بْنِ عَمْرِو بْنِ هُصَيْصِ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبٍ، وَأُمُّهُ النَّابِغَةُ بِنْتُ حَرْمَلَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ كُلْثُومِ بْنِ جَوْشَنِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ عَنَزَةَ بْنِ أَسَدِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ نِزَارِ، وَكَانَ قَصِيرًا يَخْضِبُ بِالسَّوَادِ، وَقَدْ قِيلَ: النَّابِغَةُ بِنْتُ حَرْمَلَةَ بْنِ سَبِيَّةَ مِنْ عَنَزَةَ، وَأَخُوهُ مِنْ أُمِّهِ عُرْوَةُ بْنُ أُمَامَةَ الْعَدَوِيُّ، وَكَانَ مِنْ مُهَاجِرَةِ الْحَبَشَةِ، وَأَخُوهُ هِشَامُ بْنُ الْعَاصِ، قُتِلَ يَوْمَ أَجْنَادِينَ شَهِيدًا، وَقَدْ قِيلَ أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ تُوُفِّيَ سَنَةَ إِحْدَى وَخَمْسِينَ وَاللَّهُ أَعْلَمُ "

Mustadrak Al Hakim 5905

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Hisham and Amr, the two sons of 'Aas, are believers."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : عاص کے دو بیٹے ہشام اور عمرو مومن ہیں ۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Aas ke do bete Hisham aur Amro momin hain.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَمُوسَى بْنُ الْحَسَنِ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مِهْرَانَ الضَّرِيرُ، قَالُوا: ثَنَا عَفَّانُ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "" ابْنَا الْعَاصِ مُؤْمِنَانِ: هِشَامٌ، وَعَمْرٌو "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5905 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5906

Abu Faras, the freed slave of 'Amr ibn al-'As, may Allah be pleased with him, narrates that when the time of 'Amr's death approached, he said to his son Abdullah, "When my soul departs, bathe me, shroud me, and tie the knots of the shroud tightly, for soon I will be asked questions. And when you have bathed me, hasten to take me to the place of prayer. When you place my body in the prayer hall, it will be the day of Eid, either Eid al-Fitr or Eid al-Adha. Observe all the streets and markets and all the paths leading to the Eid prayer ground until you are certain that everyone has arrived and no one is left behind, then offer the Eid prayer. (After that, offer my funeral prayer.) When you lower me into the grave, cover me with earth, and my right side does not deserve more earth than my left. When you have leveled the earth, sit by my grave for as long as it takes to slaughter a camel and cook its meat. Your doing so will give comfort to my heart."

حضرت عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ کے آزاد کردہ غلام ابوفراس بیان کرتے ہیں کہ جب حضرت عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ کی وفات کا وقت قریب آیا تو انہوں نے اپنے بیٹے عبداللہ سے کہا : جب میری روح پرواز کر جائے تو مجھے غسل دینا ، کفن پہنانا ، کفن کے بند کی گرہ زور سے لگانا کیونکہ عنقریب مجھ سوالات کئے جائیں گے ۔ اور جب مجھے غسل دے چکو تو مجھے جنازہ گاہ میں لے جانے کی جلدی کرنا ، جب جنازہ گاہ میں میری میت رکھو تو یہ عید کا دن ہو گا ، عیدالفطر ہو گی یا عیدالاضحی ہو گی ، تم تمام گلیوں اور بازاروں اور عید گاہ کے تمام راستوں کو اچھی طرح دیکھ لینا جب تمہیں یقین ہو جائے کہ سب لوگ پہنچ چکے ہیں اور کوئی شخص پیچھے نہیں رہا ، تب عید کی نماز پڑھانا ( اس کے بعد میرا جنازہ پڑھانا ، اس کے بعد ) جب تم مجھے لحد میں اتارو تو مجھ پر مٹی ڈال دینا اور میری دائیں جانب ، بائیں جانب سے زیادہ مٹی کی مستحق نہیں ہے ۔ جب تم مٹی برابر کر چکو تو اتنی دیر تک میری قبر کے پاس بیٹھے رہنا جتنی دیر اونٹ کو ذبح کر کے اس کا گوشت بنایا جاتا ہے ، تمہارے اس عمل سے میرا دل لگا رہے گا ۔

Hazrat Amr bin al-Aas (رضي الله تعالى عنه) ke azad karda ghulam Abufraas bayan karte hain ke jab Hazrat Amr bin al-Aas (رضي الله تعالى عنه) ki wafat ka waqt qareeb aaya to unhon ne apne bete Abdullah se kaha: Jab meri rooh parwaz kar jaye to mujhe ghusl dena, kafan pehnana, kafan ke band ki girah zor se lagana kyonki anqareeb mujhse sawalat kiye jayenge. Aur jab mujhe ghusl de chuko to mujhe janaza gah mein le jane ki jaldi karna, jab janaza gah mein meri mayyat rakho to yeh Eid ka din hoga, Eid-ul-Fitr hogi ya Eid-ul-Adha hogi, tum tamam galiyon aur bazaron aur Eidgah ke tamam raaston ko achhi tarah dekh lena jab tumhein yaqeen ho jaye ke sab log pahunch chuke hain aur koi shakhs peeche nahin raha, tab Eid ki namaz padhana (is ke baad mera janaza padhana, is ke baad) jab tum mujhe lahad mein utaro to mujh par mitti dal dena aur meri dayen janib, bayen janib se zyada mitti ki mustahaq nahin hai. Jab tum mitti barabar kar chuko to itni der tak meri qabar ke paas baithe rehna jitni der unt ko zibah kar ke uska gosht banaya jata hai, tumhare is amal se mera dil laga rahega.

حَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي مَسَرَّةَ الْمَكِّيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ عِمْرَانَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي فِرَاسٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ عَمْرًا، لَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ، قَالَ لِابْنِهِ عَبْدِ اللَّهِ: «إِذَا أَنَا مُتُّ فَاغْسِلْنِي وَكَفِّنِّي وَشُدَّ عَلَيَّ إِزَارِي - أَوْ أَزْرِي - فَإِنِّي مُخَاصِمٌ، فَإِذَا أَنْتَ غَسَّلْتَنِي فَأَسْرِعْ بِي الْمَشْيَ، فَإِذَا أَنْتَ وَضَعْتَنِي فِي الْمُصَلَّى، وَذَلِكَ يَوْمَ عِيدٍ إِمَّا فِطْرٍ أَوْ أَضْحًى فَانْظُرْ فِي أَفْوَاهِ الطُّرُقِ، فَإِذَا لَمْ يَبْقَ أَحَدٌ، وَاجْتَمَعَ النَّاسُ فَابْدَأْ فَصَلِّ عَلَيَّ، ثُمَّ صَلِّ الْعِيدَ، فَإِذَا وَضَعْتَنِي فِي لَحْدِي فَأَهِيلُوا عَلَيَّ التُّرَابَ، فَإِنَّ شِقِّيَ الْأَيْمَنَ لَيْسَ أَحَقَّ بِالتُّرَابِ مِنْ شِقِّي الْأَيْسَرِ، فَإِذَا سَوَّيْتُمْ عَلَيَّ التُّرَابَ، فَاجْلِسُوا عِنْدَ قَبْرِي نَحْوَ نَحْرِ جَزُورٍ وَتَقْطِيعِهَا أَسْتَأْنِسُ بِكُمْ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5906 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5907

Muhammad bin Umar narrates: The Kunya (nickname) of Amr bin Al-Aas bin Wa'il bin Hashim bin Saeed bin Sahm was "Abu Abdullah". His mother, Nabighah, was from the descendants of Harmalah, a woman of the Banu Anza tribe. He had two maternal uncles: Amr bin Athaathah bin Abbad bin Abdul Muttalib bin Abd Manaf bin Qusayy and Unayf bin Abi Al-Aas bin Umayyah bin Abd Shams. There is a difference of opinion regarding the year of Amr bin Al-Aas's (may Allah be pleased with him) death.

محمد بن عمر فرماتے ہیں : حضرت عمرو بن العاص بن وائل بن ہاشم بن سعید بن سہم کی کنیت ’’ ابوعبداللہ ‘‘ تھی ، ان کی والدہ ’’ نابغہ بن حرملہ سبیہ عنزہ کی اولاد میں سے تھی ۔ ان کے دو ماں شریکی بھائی تھے ، عمرو بن اثاثہ بن عباد بن عبدالمطلب بن عبد مناف بن قصی اور عنیف بن ابی العاص بن امیہ بن عبدشمس ۔ حضرت عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ کی وفات کے وقت میں اختلاف ہے ۔

Muhammad bin Umar farmaty hain : Hazrat Amr bin al-Aas bin Wail bin Hashim bin Saeed bin Sahm ki kunniyat ''Abu Abdullah'' thi, un ki walida ''Nabigha bin Harmalah Sabi'ah Anzah ki aulad mein se thi. Un ke do maan shiraki bhai thy, Amr bin Asasah bin Abbad bin Abdul Muttalib bin Abd Manaf bin Qusai aur Anif bin Abi al-Aas bin Umayyah bin Abd Shams. Hazrat Amr bin al-Aas Radiallahu anhu ki wafat ke waqt mein ikhtilaf hai.

أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ الْعَدْلِ، ثَنَا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا أَبُو هِلَالٍ الرَّاسِبِيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: لَمَّا حَضَرَتْ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ الْوَفَاةُ، قَالَ: «كِيلُوا مَالِي» فَكَالُوهُ فَوَجَدُوهُ اثْنَيْنِ وَخَمْسِينَ مُدًّا، فَقَالَ: «مَنْ يَأْخُذُهُ بِمَا فِيهِ؟ يَا لَيْتَهُ كَانَ بَعْرًا» . قَالَ: وَكَانَ الْمُدُّ سِتَّةَ عَشَرَ أُوقِيَّةً، الْأُوقِيَّةُ مِنْهُ مَكُوكَانِ «وَمَاتَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ يَوْمَ الْفِطْرِ، وَقَدْ بَلَغَ أَرْبَعًا وَتِسْعِينَ سَنَةً، وَصَلَّى عَلَيْهِ ابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ، وَدُفِنَ بِالْمُقَطًّمِ فِي سَنَةِ ثَلَاثٍ وَأَرْبَعِينَ، ثُمَّ اسْتَعْمَلَ مُعَاوِيَةُ عَلَى مِصْرَ وَأَعْمَالَهَا أَخَاهُ عُتْبَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5907 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5908

Abu 'Abdullah al-Asbahi narrated to us, from Husayn ibn al-Firaaj, the righteous son of al-Jahm. 'Amr ibn al-'As ibn Wa'il ibn Hashim ibn Sa'id ibn Sa'hm, and his nickname was Abu 'Abdullah, and his noble mother was Hurmalah the daughter of Sabi', she was from 'Anazah, and he had two brothers on his mother's side 'Amr ibn Uththah. ibn 'Ubayd ibn 'Abd al-Muttalib ibn 'Abd Manaf ibn Qusayy and Unayf ibn Abi al-'As ibn Umayya ibn 'Abd Shams and there is disagreement on the time of his death.

ہم سے ابوعبداللہ اصبہی نے بیان کیا، الجہم کے نیک فرزند حسین بن الفراج نے۔ عمرو بن العاص بن وائل بن ہاشم بن سعید بن سہم، اور ان کا لقب ابو عبداللہ تھا، اور ان کی شاندار والدہ حرملہ سبی کی بیٹی تھیں، وہ عنزہ سے تھیں، اور ان کی والدہ کی طرف سے ان کے دو بھائی عمرو بن اثاثہ تھے۔ بن عباد بن عبد المطلب بن عبد مناف بن قصی اور انیف بن ابی العاص بن امیہ بن عبد شمس اور ان کی موت کے وقت میں اختلاف ہے۔

Hum se Abu Abdullah Asbahi ne bayan kya, Al-Jahm ke nek farzand Hussain bin Al-Firaj ne. Amr bin Al-Aas bin Wail bin Hashim bin Saeed bin Saham, aur un ka laqab Abu Abdullah tha, aur un ki shaandar walida Hurmala Sabi ki beti thin, woh Anza se thin, aur un ki walida ki taraf se un ke do bhai Amr bin Asas the. Bin Abad bin Abd Al-Muttalib bin Abd Manaf bin Qasi aur Anif bin Abi Al-Aas bin Umayya bin Abd Shams aur un ki maut ke waqt mein ikhtilaf hai.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: «عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ بْنِ وَائِلِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سَهْمٍ وَيُكَنَّى أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، وَأُمُّهُ النَّابِغَةُ بِنْتُ حَرْمَلَةَ سَبِيَّةَ مِنْ عَنَزَةَ، وَأَخَواهُ لِأُمِّهِ عَمْرُو بْنُ أُثَاثَةَ بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ قُصَيٍّ، وَعُنَيْفُ بْنُ أَبِي الْعَاصِ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ، وَاخْتُلِفَ فِي وَقْتِ وَفَاتِهِ»

Mustadrak Al Hakim 5909

Amr ibn Shu'ayb narrates: Amr ibn al-'As, may Allah be pleased with him, passed away in 42 AH in Egypt on the day of Eid al-Fitr. At that time, he was the governor there. And some historians also say that he died in 43 AH. Some scholars also say that he died in 51 AH.

عمرو بن شعیب کہتے ہیں : حضرت عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ کا انتقال 42 ہجری کو مصر میں عیدالفطر کے دن ہوا ۔ اس وقت آپ وہاں کے گورنر تھے ۔ اور بعض مؤرخین کا یہ بھی کہنا ہے کہ ان کا انتقال 43 ہجری کو ہوا ۔ بعض اہل علم یہ بھی کہتے ہیں 51 ہجری کو آپ کا انتقال ہوا ۔

Amr bin Shoaib kehte hain : Hazrat Amr bin al-Aas (رضي الله تعالى عنه) ka inteqal 42 Hijri ko Misr mein Eid-ul-Fitr ke din hua . Is waqt aap wahan ke governor the . Aur baaz muarrikheen ka ye bhi kehna hai ki un ka inteqal 43 Hijri ko hua . Baaz ahle ilm ye bhi kehte hain 51 Hijri ko aap ka inteqal hua .

فَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَحْيَى، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، قَالَ: «تُوُفِّيَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ يَوْمَ الْفِطْرِ بِمِصْرَ سَنَةَ اثْنَتَيْنِ وَأَرْبَعِينَ، وَهُوَ وَالٍ عَلَيْهَا، وَسَمِعْتُ مَنْ يَذْكُرُ أَنَّهُ تُوُفِّيَ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَأَرْبَعِينَ، وَسَمِعْتُ بَعْضَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَذْكُرُ أَنَّهُ تُوُفِّيَ سَنَةَ إِحْدَى وَخَمْسِينَ» وَأَصَحُّ مَا سَمِعْتُ فِي وَقْتِ وَفَاةِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ:

Mustadrak Al Hakim 5910

Yahya bin Ma'een said: Amr bin al-'As, may Allah be pleased with him, passed away in 43 AH and was buried in Egypt.

یحیی بن معین فرماتے ہیں : حضرت عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ کا انتقال 43 ہجری کو ہوا اور ان کو مصر میں دفن کیا گیا ۔

Yahya bin Muin farmate hain : Hazrat Amr bin al-Aas Radi Allahu anhu ka inteqal 43 Hijri ko hua aur un ko Misr mein dafan kya gaya .

إِنِّي سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ مُحَمَّدَ بْنَ يَعْقُوبَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ الدُّورِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ، يَقُولُ: «مَاتَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَأَرْبَعِينَ، وَدُفِنَ بِمِصْرَ»

Mustadrak Al Hakim 5911

Ibrahim bin Mundhir says: Amr bin Al-Aas bin Wail came to the court of the Messenger of Allah ﷺ in 8 AH and he died in Egypt on the day of Eid in 42 AH. At that time, he was the governor there.

ابراہیم بن منذر فرماتے ہیں : عمرو بن العاص بن وائل 8 ہجری کو رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں آئے اور 42 ہجری کو مصر میں عید کے دن ان کا انتقال ہوا ۔ اس وقت آپ وہاں کے گورنر تھے ۔

Ibrahim bin Mundhir farmate hain : Amr bin al-As bin Vail 8 Hijri ko Rasul Allah ﷺ ki bargah mein aye aur 42 Hijri ko Misr mein Eid ke din un ka inteqal hua . Is waqt aap wahan ke governor thay .

فَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو يَحْيَى، أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ: «عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ بْنُ وَائِلٍ قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَنَةَ ثَمَانٍ، يُكَنَّى أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، وَتُوُفِّيَ بِمِصْرَ يَوْمَ الْفِطْرِ سَنَةَ اثْنَتَيْنِ وَأَرْبَعِينَ وَهُوَ وَالٍ عَلَيْهَا»

Mustadrak Al Hakim 5912

Rashid, the freed slave of Habib bin Aus, reported that Amr bin Al-Aas (may Allah be pleased with him) himself told me that he set out to meet the Messenger of Allah (peace be upon him) with the intention of embracing Islam. He met Khalid bin Al-Walid (may Allah be pleased with him) on the way before the conquest of Makkah, as Khalid was also headed towards Makkah. Amr asked him, "O Abu Sulaiman! Where are you going?" Khalid replied, "The days of Hajj have approached, and Allah Almighty has sent His Prophet (peace be upon him). By God, his path is the path of peace. How long will I keep refusing it?" Amr said, "By God! My purpose of going is also to embrace Islam." So, they both went to the Messenger of Allah (peace be upon him). Khalid bin Al-Walid (may Allah be pleased with him) met him first, embraced Islam, and pledged allegiance at the hand of the Messenger of Allah (peace be upon him). After him, Amr approached the Prophet (peace be upon him), embraced Islam, pledged allegiance, and they both returned.

حبیب بن اوس کے آزاد کردہ غلام راشد بیان کرتے ہیں کہ مجھے حضرت عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ نے خود اپنے منہ سے یہ بات بتائی ہے کہ قبول اسلام کے ارادے سے رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں حاضر ہونے کے لئے روانہ ہوا ، میری ملاقات حضرت خالد بن ولید سے ہوئی یہ فتح مکہ سے پہلے کا واقعہ ہے ، حضرت خالد بن ولید رضی اللہ عنہ بھی مکہ کی طرف جا رہے تھے ، میں نے ان سے پوچھا : اے ابوسلیمان ! کہاں جا رہے ہو ؟ انہوں نے کہا : حج کے ایام آ گئے ہیں ، اور اللہ پاک نے اپنا نبی بھی بھیج دیا ہے ، قسم بخدا ، اس کا راستہ ، امن کا راستہ ہے ، میں کب تک اس سے انکار کروں گا ۔ میں نے کہا : خدا کی قسم ! میرے جانے کا مقصد بھی صرف یہی ہے کہ میں بھی اسلام قبول کرنا چاہتا ہوں ۔ چنانچہ ہم دونوں رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں حاضر ہو گئے ۔ حضرت خالد بن ولید رضی اللہ عنہ نے پہلے ملاقات کی اور اسلام قبول کر لیا اور رسول اللہ ﷺ کے ہاتھ پر بیعت کی ۔ ان کے بعد میں آپ ﷺ کے قریب ہوا ، اسلام قبول کیا ، بیعت کی اور واپس آ گئے ۔

Habib bin Aus ke azad karda ghulam Rashid bayan karte hain keh mujhe Hazrat Amr bin al-Aas Radi Allaho Anho ne khud apne munh se yeh baat batai hai keh qubool Islam ke irade se Rasul Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ki bargah mein hazir hone ke liye rawana hua, meri mulaqat Hazrat Khalid bin Waleed se hui yeh Fath Makkah se pehle ka waqeya hai, Hazrat Khalid bin Waleed Radi Allaho Anho bhi Makkah ki taraf ja rahe the, maine unse poocha: Aye Abusufyan! kahan ja rahe ho? Unhone kaha: Hajj ke ayam aa gaye hain, aur Allah Pak ne apna Nabi bhi bhej diya hai, qasam Khuda, iska rasta, aman ka rasta hai, mein kab tak is se inkar karoon ga. Maine kaha: Khuda ki qasam! mere jane ka maqsad bhi sirf yahi hai keh mein bhi Islam qubool karna chahta hoon. Chunancha hum dono Rasul Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ki bargah mein hazir ho gaye. Hazrat Khalid bin Waleed Radi Allaho Anho ne pehle mulaqat ki aur Islam qubool kar liya aur Rasul Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ke hath par bai't ki. Unke baad mein aap Sallallaho Alaihi Wasallam ke qareeb hua, Islam qubool kiya, bai't ki aur wapas aa gaye.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ رَاشِدٍ، مَوْلَى حَبِيبِ بْنِ أَوْسٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ، مِنْ فِيهِ، قَالَ: خَرَجْتُ عَامِدًا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأُسْلِمَ، فَلَقِيتُ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ، وَذَلِكَ قَبْلَ الْفَتْحِ، وَهُوَ مُقْبِلٌ مِنْ مَكَّةَ فَقُلْتُ: «أَيْنَ تُرِيدُ يَا أَبَا سُلَيْمَانَ؟» فَقَالَ: وَاللَّهِ لَقَدِ اسْتَقَامَ الْمِيسَمُ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَنَبِيٌّ، أَذْهَبُ وَاللَّهِ أُسْلِمُ فَحَتَّى مَتَى فَقُلْتُ: «وَأَنَا وَاللَّهِ مَا جِئْتُ إِلَّا لِأُسْلِمَ، فَقَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَقَدَّمَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ فَأَسْلَمَ وَبَايَعَ، ثُمَّ دَنَوْتُ فَبَايَعْتُهُ، ثُمَّ انْصَرَفْتُ»

Mustadrak Al Hakim 5913

Abdul Rahman bin Shamma narrated: Amr bin Al-'Aas (May Allah be pleased with him) was short in stature.

عبدالرحمن بن شماسہ فرماتے ہیں : حضرت عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ کوتاہ قد تھے ۔

abdulrehman bin shamasa farmate hain : hazrat amr bin al aas razi allaho anho kotah qad the .

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُكْرَمٍ، بِبَغْدَادَ، ثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْقَاضِي، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ، قَالَ: «كَانَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ قَصِيرًا دَحْدَاحًا»

Mustadrak Al Hakim 5914

'Amr ibn Shu'aib, on his father's authority, who narrated from his grandfather, that 'Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) saw 'Amr ibn al-'As (may Allah be pleased with him) had dyed his white hair black (the dye was so dark that his hair looked like) a raven's feather. 'Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) asked, "O Abu 'Abd Allah! What is this?" He replied, "O Commander of the Faithful! I like it when you see me as young." 'Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) did not forbid him, nor did he find any fault with him for this reason. 'Amr ibn al-'As (may Allah be pleased with him) died at almost a hundred years of age.

عمرو بن شعیب اپنے والد سے ، وہ ان کے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے حضرت عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ کو دیکھا کہ انہوں نے اپنے سفید بالوں کو سیاہ خضاب لگایا ہوا ہے ( اس خضاب کی وجہ سے ان کے بال اتنے سیاہ تھے یوں لگتا تھا ) گویا کہ کوے کا پر ہے ۔ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے پوچھا : ابوعبداللہ ! یہ کیا ہے ؟ انہوں نے کہا : امیرالمومنین ! مجھے یہ پسند ہے کہ تم مجھے نوجوان سمجھو ۔ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے ان کو منع نہیں کیا اور نہ اس وجہ سے ان پر کوئی عیب لگایا ۔ حضرت عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ تقریبا سو سال کی عمر میں فوت ہوئے ۔

Amr bin Shuaib apne walid se, woh un ke dada se riwayat karte hain ke Hazrat Umar bin Khattab Radi Allaho Anho ne Hazrat Amr bin al-Aas Radi Allaho Anho ko dekha ke unhon ne apne safaid balon ko siyah khuzab lagaya hua hai ( is khuzab ki wajah se un ke baal itne siyah thay yun lagta tha ) goya ke kauwe ka par hai. Hazrat Umar bin Khattab Radi Allaho Anho ne poocha: Abu Abdullah! Yeh kya hai? Unhon ne kaha: Amir al-Mu'minin! Mujhe yeh pasand hai ke tum mujhe naujawan samjho. Hazrat Umar bin Khattab Radi Allaho Anho ne un ko mana nahi kiya aur na is wajah se un per koi aib lagaya. Hazrat Amr bin al-Aas Radi Allaho Anho taqreeban sau saal ki umr mein foot huye.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ الْقَاضِي، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ رَأَى عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ وَقَدْ سَوَّدَ شَيْبَهُ، فَهُوَ مِثْلُ جَنَاحِ الْغُرَابِ، فَقَالَ: «مَا هَذَا يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ؟» فَقَالَ: أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أُحِبُّ أَنْ تَرَى فِيَّ بَقِيَّةً، فَلَمْ يَنْهَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ ذَلِكَ، وَلَمْ يَعِبْهُ عَلَيْهِ، وَتُوُفِّيَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ وَسِنُّهُ نَحْوُ مِنْ مِائَةِ سَنَةٍ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5914 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5915

Uwana bin Hakam narrates: Amr bin al-Aas (may Allah be pleased with him) used to say: "I am amazed by the person who experiences the state of death, whose mind is still sound, and yet he cannot describe the conditions of death." When his time of death approached, his son Abdullah said to him: "Father, your mind is sound, please inform us about the conditions of death. You yourself said..." He said: "O son! The state of death cannot be described, however, I will tell you what I am experiencing at this moment. I feel as if Mount Uhud has been placed upon my neck, and thorny wires of iron have been inserted into my body, and it seems as if my soul is being extracted through the eye of a needle."

عوانہ بن حکم فرماتے ہیں : حضرت عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ فرمایا کرتے تھے : تعجب ہے اس شخص پر جس پر موت کا عالم طاری ہو ، اس کی عقل بھی سلامت ہو اور وہ موت کی کیفیات بیان نہ کر سکے ۔ جب ان کی وفات کا وقت قریب آیا تو ان کے بیٹے عبداللہ نے ان سے کہا : ابا جان ، آپ کی عقل سلامت ہے ، آپ ہمیں موت کی کیفیات سے آگاہ کیجئے ۔ آپ نے فرمایا : اے بیٹے ! موت کی کیفیت بیان نہیں ہو سکتی ، البتہ میں اس وقت جو محسوس کر رہا ہوں وہ تمہیں بیان کر دیتا ہوں ۔ مجھے یوں لگ رہا ہے رضوی پہاڑ میری گردن پر رکھ دیا گیا ہے ، اور میرے جسم میں لوہے کی خاردار تار داخل کر دی گئی ہے ، اور یوں لگ رہا ہے جیسے میری جان سوئی کے ناکے میں سے نکالی جائے گی ۔

Awana bin Hukm farmate hain: Hazrat Amr bin al-Aas (رضي الله تعالى عنه) farmaya karte the: Taajjub hai us shakhs par jis par mout ka aalam tari ho, us ki aql bhi salamat ho aur woh mout ki kaifiyat bayan na kar sake. Jab un ki wafat ka waqt qareeb aaya to un ke bete Abdullah ne un se kaha: Abajaan, aap ki aql salamat hai, aap humain mout ki kaifiyat se agah kijiye. Aap ne farmaya: Ae bete! Mout ki kaifiyat bayan nahin ho sakti, albatta main is waqt jo mehsoos kar raha hun woh tumhen bayan kar deta hun. Mujhe yun lag raha hai Rizvi pahari meri gardan par rakh diya gaya hai, aur mere jism mein lohe ki khardar taar daakhil kar di gai hai, aur yun lag raha hai jaise meri jaan sui ke nake mein se nikali jayegi.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ الْكَلْبِيِّ، عَنْ عَوَانَةَ بْنِ الْحَكَمِ، قَالَ: كَانَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ يَقُولُ: «عَجَبًا لِمَنْ نَزَلَ بِهِ الْمَوْتُ، وَعَقْلُهُ مَعَهُ كَيْفَ لَا يَصِفُهُ» ، فَلَمَّا نَزَلَ بِهِ الْمَوْتُ، قَالَ لَهُ ابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ: فَصِفْ لَنَا الْمَوْتَ وَعَقْلُكَ مَعَكَ. فَقَالَ: «يَا بُنَيَّ، الْمَوْتُ أَجَلُّ مِنْ أَنْ يُوصَفَ، وَلَكِنِّي سَأَصِفُ لَكَ مِنْهُ شَيْئًا أَجِدُنِي كَأَنَّ عَلَى عُنُقِي جِبَالُ رَضْوَى، وَأَجِدُنِي كَأَنَّ فِي جَوْفِي شَوْكُ السِّلَاحِ، وَأَجِدُنِي كَأَنَّ نَفْسِي تَخْرُجُ مِنْ ثَقْبِ إِبْرَةٍ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5915 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5916

Alqama bin Wa'il al-Balawi reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, sent 'Amr ibn al-'As to Bahrain. Then the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, set out on a military expedition and we were with him. During it, the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, dozed off. Then he awoke and said: May Allah have mercy on 'Amr. The narrator said: We mentioned every person we knew named 'Amr. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, dozed off again. When he awoke, he said: May Allah have mercy on 'Amr. A third time he dozed off and when he awoke he said the same. We said: O Messenger of Allah, which 'Amr? He said: 'Amr ibn al-'As. The Companions asked: O Messenger of Allah, what about him? He said: I remember that whenever I would encourage the people to give charity, 'Amr ibn al-'As would give generously. I asked him where he got all of this from, and he said: From Allah Almighty. And 'Amr was truthful, for indeed there is much good for 'Amr. Zuhair said: When the time of tribulation came, I said: I will follow the one about whom the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, approved. I will not leave him. This hadith is authentic in its chain of narration, although Imam Bukhari and Imam Muslim did not cite it in their collections.

" علقمہ بن رمثہ بلوی فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے حضرت عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ کو بحرین کی جانب بھیجا ۔ پھر رسول اللہ ﷺ ایک جنگی مہم میں روانہ ہوئے ہم بھی آپ ﷺ کے ہمراہ تھے ، اس دوران رسول اللہ ﷺ کو اونگھ آئی ، پھر آپ اونگھ سے بیدار ہو گئے پھر فرمایا : اللہ تعالیٰ عمرو پر رحم فرمائے ، راوی کہتے ہیں : ہم نے ہر شخص کو یاد کیا جس کا نام عمرو تھا ، رسول اللہ ﷺ کو دوبارہ پھر اونگھ آئی ، جب آپ ﷺ اونگھ سے بیدار ہوئے تو پھر فرمایا : اللہ تعالیٰ عمرو پر رحم فرمائے ۔ تیسری مرتبہ پھر آپ ﷺ کو اونگھ آئی ، اور جب بیدار ہوئے یہی فرمایا : اللہ تعالیٰ عمرو پر رحم فرمائے ۔ ہم نے پوچھا : یا رسول اللہ ﷺ کون عمرو ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : عمرو بن العاص ۔ صحابہ کرام نے پوچھا : یا رسول اللہ ﷺ ان کو کیا ہوا ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : مجھے یاد آ رہا ہے کہ میں جب بھی لوگوں کو صدقہ کرنے کی ترغیب دلایا کرتا تھا تو عمرو بن العاص بہت دل کھول کر صدقہ کیا کرتا تھا ، میں اس سے پوچھتا کہ عمرو یہ سب تمہارے پاس کہاں سے آیا تو وہ کہتا : اللہ تعالیٰ کی طرف سے ۔ واقعی عمرو سچ کہتا تھا ، بے شک عمرو کے لئے ’’ خیر کثیر ‘‘ ہے ۔ حضرت زہیر فرماتے ہیں : جب فتنہ کا وقت آیا تو میں نے کہا : میں اس شخص کی پیروی کروں گا کیونکہ رسول اللہ ﷺ نے اس کے عمل کو پسند کیا ہے ، میں اس سے جدا نہیں ہوں گا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Alqama bin Ramtha Balvi farmate hain : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Amr bin al-Aas (رضي الله تعالى عنه) ko Bahrain ki jaanib bheja . Phir Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ek jangi maheem mein rawana huye hum bhi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah thay, is dauran Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ungh aai , phir aap ungh se bedar huye phir farmaya : Allah ta'ala Amr par raham farmaye , ravi kehte hain : hum ne har shakhs ko yaad kiya jis ka naam Amr tha , Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dobara phir ungh aai , jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ungh se bedar huye to phir farmaya : Allah ta'ala Amr par raham farmaye . Teesri martaba phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ungh aai , aur jab bedar huye yahi farmaya : Allah ta'ala Amr par raham farmaye . Hum ne poochha : Ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) kaun Amr ? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Amr bin al-Aas . Sahaba kiram ne poochha : Ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) in ko kya hua ? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : mujhe yaad aa raha hai ki mein jab bhi logon ko sadqa karne ki targhib dilaya karta tha to Amr bin al-Aas bahut dil khol kar sadqa kiya karta tha , mein is se poochhta ki Amr ye sab tumhare pass kahan se aaya to woh kehta : Allah ta'ala ki taraf se . Waqai Amr sach kehta tha , be shak Amr ke liye '' khair kaseer '' hai . Hazrat Zaheer farmate hain : jab fitna ka waqt aaya to mein ne kaha : mein is shakhs ki pairavi karoonga kyunki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is ke amal ko pasand kiya hai , mein is se juda nahin hoon ga . ** Ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rahimullah alaih aur Imam Muslim rahimullah alaih ne is ko naql nahin kiya .

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثَنَا اللَّيْثُ، وَابْنُ لَهِيعَةَ قَالَا: أَنْبَأَ ابْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ التُّجِيبِيِّ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ قَيْسٍ الْبَلَوِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ رِمْثَةَ الْبَلَوِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ إِلَى الْبَحْرَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَرِيَّةٍ، وَخَرَجْنَا مَعَهُ فَنَعَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ اسْتَيْقَظَ، فَقَالَ: «رَحِمَ اللَّهُ عَمْرًا» قَالَ: فَتَذَاكَرْنَا كُلَّ إِنْسَانٍ اسْمُهُ عَمْرٌو، فَنَعَسَ ثَانِيًا فَاسْتَيْقَظَ، فَقَالَ: «رَحِمَ اللَّهُ عَمْرًا» ، ثُمَّ نَعَسَ الثَّالِثَةَ، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ، فَقَالَ: «رَحِمَ اللَّهُ عَمْرًا» فَقُلْنَا: مَنْ عَمْرٌو يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ» . قَالُوا: مَا بَالُهُ؟ قَالَ: "" ذَكَرْتُهُ إِنِّي كُنْتُ إِذَا نَدَبْتُ النَّاسَ إِلَى الصَّدَقَةِ، فَجَاءَ بِالصَّدَقَةِ فَأَجْزَلَ فَأَقُولُ لَهُ: مِنْ أَيْنَ لَكَ هَذَا؟ فَيَقُولُ: مِنْ عِنْدِ اللَّهِ، وَصَدَقَ عَمْرٌو إِنَّ لِعَمْرٍو خَيْرًا كَثِيرًا "" قَالَ زُهَيْرٌ: "" فَلَمَّا كَانَتِ الْفِتْنَةُ قُلْتُ: «أَتْبَعُ هَذَا الَّذِي قَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِ مَا قَالَ فَلَمْ أُفَارِقْهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5916 - صحيح